← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de | modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux |
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd | congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de |
rijksvormingscentra en de inspectiediensten | formation de l'Etat et des services d'inspection |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale | Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres |
centra, inzonderheid op artikel 7 zoals ingevoegd bij het koninklijk | psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7 tel qu'inséré par |
besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; | l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du |
van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de | française et des membres du personnel du service d'inspection chargés |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale | |
centra, inzonderheid op artikel 169 zoals gewijzigd bij het koninklijk | de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment |
besluit nr. 73 van 20 juli 1982, bij de koninklijke besluiten van 29 | l'article 169 tel que modifié par l'arrêté royal n° 73 du 20 juillet |
augustus 1985 en 21 oktober 1985, bij het besluit van de Executieve | 1982, par les arrêtés royaux des 29 août 1985 et 21 octobre 1985, par |
van 7 november 1991, bij het decreet van 24 juni 1996, bij het besluit | l'arrêté de l'Exécutif du 7 novembre 1991, par le décret du 24 juin |
van de Regering van 24 oktober 1996 en bij het decreet van 31 januari | 1996, par l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 1996 et par le décret |
2002; | du 31 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés |
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd | des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de |
rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel 1 | formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article |
zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse | 1er tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 28 oktober 1994; | française du 28 octobre 1994; |
Gelet op het gemotiveerd advies van het Hoog Overlegcomité van Sector | Vu l'avis motivé du Comité supérieur de Concertation du Secteur IX du |
IX van 17 juni 2004; | 17 juin 2004; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
de vakantie van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il convient de faire coïncider les |
centra moet overeenstemmen met de schoolkalender van kracht gedurende | vacances du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux avec |
het jaar 2004-2005 en dat het personeel vóór het begin van het | le calendrier scolaire en vigueur durant l'année 2004-2005 et qu'il |
schooljaar 2004-2005 erover geïnformeerd moet worden; | importe de permettre à ce personnel d'en être informé avant le début |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, | de l'exercice 2004-2005; |
Jeugdzaken en Sport; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Sur proposition du Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de |
la Jeunesse et des Sports; | |
van 9 juni 2004, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en | aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre |
vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale | définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten zoals gewijzigd | l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services |
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | d'inspection, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la |
oktober 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : | Communauté française du 28 octobre 1994 est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.De vastbenoemde en stagedoende personeelsleden |
« Article 1er.Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het | soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des |
statuut van de leden van het technisch personeel van de | membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la |
psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook van de | Communauté française et des membres du personnel du service |
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | d'inspection chargés de la surveillance de ces centres |
psycho-medisch-sociale centra, genieten de hierna bepaalde jaarlijkse | psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances |
vakantieregeling : | annuelles défini ci-après : |
a) Allerheiligenverlof : van maandag 1 november 2004 tot en met | a) congé de Toussaint : du lundi 1er novembre 2004 au vendredi 5 |
vrijdag 5 november 2004; | novembre 2004 inclus; |
b) wintervakentie : van maandag 27 december 2004 tot en met vrijdag 7 | b) vacances d'hiver : du lundi 27 décembre 2004 au vendredi 7 janvier |
januari 2005; | 2005 inclus; |
c) ontspanningsverlof (krokus) : van maandag 7 februari 2005 tot en | c) congé de détente (carnaval) : du lundi 7 février 2005 au vendredi |
met vrijdag 11 februari 2005; | 11 février 2005 inclus; |
d) lentevakantie : van maandag 28 maart 2005 tot en met vrijdag 8 | d) vacances de printemps : du lundi 28 mars 2005 au vendredi 8 avril |
april 2005 - Pasen : 27 maart 2005; | 2005 - Pâques : le 27 mars 2005; |
e) zomervakantie : de periodes zomervakantie worden als volgt | e) vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme |
vastgesteld, rekening houdende met het feit dat tijdens de bedoelde | suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres |
vakantie de psycho-medisch-sociale centra aan de jongeren en de | psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences |
gezinnen raad moeten geven inzake school- en beroepsoriëntatie door | clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux |
permanenties te organiseren die duidelijk aan de raadplegende personen | familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation |
worden meegedeeld : | scolaire et professionnelle : |
- voor de directeurs en de leden van de inspectiedienst : van maandag | - pour les directeurs et les membres du service d'inspection : du |
4 juli 2005 tot en met vrijdag 12 augustus 2005; | lundi 4 juillet 2005 au vendredi 12 août 2005 inclus; |
- voor de andere personeelsleden : ofwel van vrijdag 1 juli 2005 tot | - pour les autres membres du personnel : soit du vendredi 1er juillet |
en met dinsdag 16 augustus 2005, ofwel van vrijdag 8 juli 2005 tot en | 2005 au mardi 16 août 2005 inclus, soit du vendredi 8 juillet 2005 au |
met dinsdag 23 augustus 2005; | mardi 23 août 2005 inclus; |
f) andere verlofdagen : | f) congés divers : |
- de zaterdagen en zondagen; | - les samedis et dimanches; |
- maandag 27 september 2004; | - le lundi 27 septembre 2004; |
- donderdag 11 november 2004 en vrijdag 12 november 2004; | - le jeudi 11 novembre 2004 et le vendredi 12 novembre 2004; |
- donderdag 5 mei 2005 (Hemelvaart); | - le jeudi 5 mai 2005 (Ascension); |
- maandag 16 mei 2005 (Pinksteren). » | - le lundi 16 mai 2005 (Pentecôte). » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004 en zal |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004 et |
ophouden van toepassing te zijn op 31 augustus 2005. | cessera d'être en vigueur le 31 août 2005. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de statuten van het |
Art. 3.Le Ministre ayant les statuts du Personnel de l'Enseignement |
onderwijspersoneel behoren, wordt belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 17 juni 2004. | Bruxelles, le 17 juin 2004. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
Chr. DUPONT | Chr. DUPONT |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |