← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een plan voor de evaluatie en de opvolging van de positieve discriminatie met toepassing van artikel 5, § 2, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een plan voor de evaluatie en de opvolging van de positieve discriminatie met toepassing van artikel 5, § 2, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant un plan d'évaluation et de suivi des discriminations positives, en application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 9 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van een plan voor de evaluatie en de opvolging van de | déterminant un plan d'évaluation et de suivi des discriminations |
positieve discriminatie met toepassing van artikel 5, § 2, van het | positives, en application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin |
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke | 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
van maatregelen voor positieve discriminatie | discriminations positives |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 5, § 2, gewijzigd bij het | de discriminations positives, notamment l'article 5, § 2, modifié par |
decreet van 27 maart 2002; | le décret du 27 mars 2002; |
Gelet op het voorstel van de Commissie voor positieve discriminatie, | Vu la proposition de la Commission des discriminations positives, |
gegeven op 2 februari 2004, | donnée le 2 février 2004; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn tot wiens | |
bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs behoort; | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; |
van 9 juni 2004; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 5, § 2, van het decreet van 30 |
Article 1er.En application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin |
juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op | 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd bij het | |
decreet van 27 maart 2002, wordt het evaluatie- en opvolgingsplan voor | discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars |
2002, un plan d'évaluation et de suivi des discriminations positives | |
positieve discriminatie vastgesteld voor de jaren 2004 tot 2006. Dit | est arrêté pour les années 2004 à 2006. Il vise les objectifs suivants |
plan heeft de volgende doelstellingen : | : |
1° de gevolgen van het beleid inzake positieve discriminatie op de | 1° analyser l'impact des politiques de discrimination positive sur les |
genomen weg en de resultaten van de leerlingen, analyseren; | trajectoires et les résultats d'élèves; |
2° de gevolgen van het systeem evalueren, inzonderheid op het imago | 2° évaluer les effets de système, notamment les effets d'image sur les |
van de scholen, op de overdracht van de schoolbevolking en op de | écoles, les effets de transfert de population scolaire et les effets |
leerkrachten; | sur le corps enseignant; |
3° de procedures betreffende de uitvoering van projecten analyseren; | 3° analyser les processus de mise en oeuvre des projets; |
4° de werking van de omkaderings- en begeleidingsstructuren van het | 4° examiner le fonctionnement des structures d'encadrement et |
beleid inzake positieve discriminatie, onderzoeken; | d'accompagnement des politiques de discrimination positive; |
5° de mechanismen op grond waarvan middelen worden toegekend, | 5° évaluer les mécanismes fondant l'octroi des moyens. |
beoordelen. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
Art. 3.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
in het verplicht onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van | l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 juni 2004. | Bruxelles, le 9 juin 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |