Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de methode voor het bewijs van de functionele kennis van de Franse taal | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au mode de preuve de la connaissance fonctionnelle de la langue française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de methode voor het bewijs van de functionele kennis van | relatif au mode de preuve de la connaissance fonctionnelle de la |
de Franse taal | langue française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op artikel 4 van het decreet van 17 juli 2003 over de algemene | Vu l'article 4 du décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions |
bepalingen betreffende het onderdompelingsonderwijs voor taal en | générales relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses |
verschillende maatregelen betreffende het onderwijs; | mesures en matière d'enseignement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de Monsieur l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février |
februari 2004; | 2004; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 5 maart | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mars 2004; |
2004; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 18 maart 2004 gesloten binnen | Vu le protocole de négociation du 18 mars 2004 conclu au sein du |
het Comité van Sector IX en het Comité van de provinciale en lokale | Comité de Secteur IX et du Comité des Services Publics provinciaux et |
Openbare Diensten - Sectie II, die samen hebben vergaderd; | locaux - Section II réunis conjointement; |
Gelet op het advies 36.828/2 van de Raad van State gegeven op 19 april | Vu l'avis 36.828/2 du Conseil d'Etat donné le 19 avril 2004 en |
2004 als toepassing van artikel 84, § 1, alinea 1, 1° van de | application de l'article 84, § 1°, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d' Etat du 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken | Sur la proposition du Ministre de la Culture, de la Fonction publique, |
en Sport, de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | de la Jeunesse et des Sports, du Ministre de l'Enfance, chargé de |
l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à | |
Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. | l'O.N.E., du Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
», de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, de | l'Enseignement spécial et de la Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | de la Recherche scientifique et de l'Enseignement de Promotion |
Wetenschappelijk Onderzoek; | sociale; |
Na beraadslaging op 5 mei 2004, | Après en avoir délibéré le 5 mai 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Personeelsleden die leraar of onderwijzer algemene |
Article 1er.Sont considérés comme satisfaisant aux exigences en |
cursussen zijn, belast met geven van onderdompelingscursussen en die | matière d'emploi des langues dans l'enseignement les membres du |
een functionele kennis van de Franse taal kunnen bewijzen, worden | personnel exerçant des fonctions d'instituteur ou de professeur de |
beschouwd als voldoend aan de vereisten betreffende het gebruik van | cours généraux chargés des cours en immersion qui font foi d'une |
talen in het onderwijs. | connaissance fonctionnelle de la langue française. |
Art. 2.De personeelsleden die leraar of onderwijzer algemene |
Art. 2.Font foi de leur connaissance fonctionnelle de la langue |
française les membres du personnel exerçant des fonctions | |
cursussen zijn en een onderdompelingscursus voor taal geven, die | d'instituteur ou de professeur de cours généraux chargés de cours en |
minstens 50 % behaalden van de punten die worden toegekend voor de | langue d'immersion qui ont obtenu au moins 50 % des points attribués à |
mondelinge proef van het examen voor afdoende kennis van de | l'épreuve orale de l'examen de connaissance suffisante de la langue |
onderwijstaal bedoeld in artikel 17, alinea 2, van het ministerieel | d'enseignement visée à l'article 17, alinéa 2, de l'arrêté ministériel |
besluit van 10 april 1974 over de organisatie van taalexamens in het | du 10 avril 1974 relatif à l'organisation des examens linguistiques |
Franstalig onderwijs), bewijzen hun functionele kennis van de Franse | dans l'enseignement de régime français. |
taal. Art. 3.Tijdens de inschrijving voor het examen preciseert de |
Art. 3.Lors de l'inscription à l'examen, le candidat précise si |
kandidaat of de doelstelling die hij nastreeft het bewijzen van een | l'objectif qu'il poursuit est de faire preuve de la connaissance |
functionele kennis van de Franse taal is, met als doel het uitoefenen | fonctionnelle de la langue française aux fins d'exercer des fonctions |
van de functie van lesgever van onderdompelingscursussen. | de chargé de cours en langue d'immersion. |
Art. 4.De kandidaat waarvan de doelstelling het bewijzen van de |
Art. 4.Le candidat dont l'objectif est de faire la preuve de la |
functionele kennis van de Franse taal is, legt enkel de mondelinge | connaissance fonctionnelle de la langue française ne présente que |
proef af van het examen voor afdoende kennis van de onderwijstaal; hij | l'épreuve orale de l'examen de connaissance suffisante d'une langue |
wordt enkel opgeroepen voor deze proef. | d'enseignement; il n'est convoqué qu'à cette épreuve. |
De secretaris van de Franstalige examencommissie, gedefinieerd in | Le secrétaire de la commission d'examen de langue française définie à |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1970 betreffende | l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1970 relatif à |
de organisatie van de taalexamens, brengt de kandidaat aan de hand van | l'organisation des examens linguistiques notifie sous pli recommandé à |
een aangetekend schrijven, getekend door de voorzitter van deze | ce candidat, signés par le président de ladite commission, les |
commissie, op de hoogte van de resultaten die hij behaalde voor de | résultats obtenus à l'épreuve. |
proef. Art. 5.De Minister bevoegd voor het Hoger Onderwijs is belast met de |
Art. 5.La Ministre en charge de l'Enseignement supérieur est chargée |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, op 5 mei 2004. | Bruxelles, le 5 mai 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
Chr. DUPONT | Chr. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale |
Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
Mevr. Fr. DUPUIS | Mme Fr. DUPUIS |