Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van het "Commissariat général aux Relations internationales", van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" en van de "Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre 2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des services du Gouvernement de la Communauté française, du Commissariat général aux Relations internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding voor het | novembre 2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la |
gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de | bicyclette aux membres du personnel des services du Gouvernement de la |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van het | |
"Commissariat général aux Relations internationales", van de "Office | Communauté française, du Commissariat général aux Relations |
de la Naissance et de l'Enfance" en van de "Service de perception de | internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du |
la redevance radio et télévision de la Communauté française" | Service de perception de la redevance radio et télévision de la |
Communauté française | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere | notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een | Vu le décret du 1er juillet 1982 portant création du Commissariat |
Commissariaat generaal bij de Internationale Betrekkingen, en | général aux relations internationales, et notamment l'article 1er; |
inzonderheid op artikel 1; | |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, en inzonderheid op artikel 11; | d'intérêt public, et notamment l'article 11; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles, de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), en | la Communauté française (ETNIC), et notamment l'article 13 remplacé |
inzonderheid op artikel 13 vervangen bij het decreet van 27 februari | par le décret du 27 février 2003 instituant l'Ecole d'Administration |
2003 tot oprichting van een "Ecole d'Administration publique" (School | publique de la Communauté française en service de la Communauté |
voor overheidsbestuur) van de Franse Gemeenschap met afzonderlijk | française à gestion séparée et portant diverses mesures modificatives |
beheer en tot diverse wijzigingen met het oog op de invoering van een | en vue de l'instauration d'un régime de mandats pour les |
mandatenstelsel voor de ambtenaren-generaal in de Diensten van de | Fonctionnaires généraux dans les Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschapsregering, sommige instellingen van openbaar nut die | Communauté française, certains organismes d'intérêt public qui en |
ervan afhangen en in de Universiteiten die worden ingericht door de | dépendent et dans les Universités organisées par la Communauté |
Franse Gemeenschap; | française; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, en inzonderheid op | institut de la formation en cours de carrière, et notamment l'article |
artikel 45, tweede lid, vervangen bij artikel 9 van het voornoemde | 45, alinéa 2, remplacé par l'article 9 du décret du 27 février 2003 |
decreet van 27 februari 2003; | précité; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "O.N.E.", en | Naissance et de l'Enfance en abrégé "O.N.E.", et notamment l'article |
inzonderheid op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het voornoemde decreet | 24, § 2 modifié par le décret du 27 février 2003 précité; |
van 27 februari 2003; | |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 over de radio-omroep, en | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et notamment |
inzonderheid op artikel 137, § 3; | l'article 137, § 3; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre |
november 2000 waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets | 2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux |
wordt toegekend aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering | membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap, van het "Commissariat général aux Relations | française, du Commissariat général aux Relations internationales, de |
internationales", van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" en | l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception |
van de "Service de perception de la redevance radio et télévision de | de la redevance radio et télévision de la Communauté française; |
la Communauté française"; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2004; |
maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 22 maart 2004; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 mars |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | 2004; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mars 2004; |
maart 2004; Gelet op het protocol nr. 313 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 313 du Comité de Secteur XVII, conclu le 9 avril |
op 9 april 2004; | 2004; |
Gelet op het advies nr. 36.959/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 36.959/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2004, en |
mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 juni 2004, | Vu la délibération du Gouvernement du 2 juin 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van 20 |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 20 |
november 2000 waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets | novembre 2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la |
wordt toegekend aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering | bicyclette aux membres du personnel des Services du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap, van het "Commissariat général aux Relations | Communauté française, du Commissariat général aux Relations |
internationales", van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" en | internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du |
van de "Service de perception de la redevance radio et télévision de | Service de perception de la redevance radio et télévision de la |
la Communauté française", worden de woorden "van het "Commissariat | Communauté française, les mots "du Commissariat général aux Relations |
général aux Relations internationales", van de "Office de la Naissance | internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du |
et de l'Enfance" en van de "Service de perception de la redevance | Service de perception de la redevance radio et télévision de la |
radio et télévision de la Communauté française"" vervangen door de | Communauté française" sont remplacés par les mots "du Conseil |
woorden "van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" en van de | supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant |
Instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | du Comité de Secteur XVII". |
ressorteren". | |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de woorden "van het |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les mots "du Commissariat |
"Commissariat général aux Relations internationales", van de "Office | général aux Relations internationales, de l'Office de la Naissance et |
de la Naissance et de l'Enfance" en van de "Service de perception de | de l'Enfance et du Service de perception de la redevance radio et |
la redevance radio et télévision de la Communauté française"" | télévision de la Communauté française" sont remplacés par les mots "du |
vervangen door de woorden "van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" | Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public |
en van de Instellingen van openbaar nut die onder het Comité van | relevant du Comité de Secteur XVII". |
Sector XVII ressorteren". | |
Art. 3.§ 4 van artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.Le § 4 de l'article 2 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 2 juni 2004. | Bruxelles, le 2 juin 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Chr. DUPONT | Chr. DUPONT |