← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de termijn voor adviesverstrekking van de Directieraad "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de termijn voor adviesverstrekking van de Directieraad | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au délai d'avis du Conseil de direction |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 22 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de termijn voor adviesverstrekking van de Directieraad | relatif au délai d'avis du Conseil de direction |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 87, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | Vu l'article 87, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
tot hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op artikel 1, lid 1, van het decreet van 1 juli 1982 tot | Vu l'article 1er, alinéa 1er, du décret du 1er juillet 1982 créant un |
oprichting van een « Commissariat général aux relations | Commissariat général aux Relations internationales; |
internationales » (Commissariaat-Generaal voor internationale | |
betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België); | |
Gelet op artikel 18 van het decreet van 27 maart 2002 houdende | Vu l'article 18 du décret du 27 mars 2002 portant création de |
oprichting van het « Entreprise publique des technologies nouvelles de | l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et |
l'Informatione et de la Communication de la Communauté française | de la Communication de la Communauté française (ETNIC); |
(ETNIC) » (Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap) (ETNIC); | |
Gelet op artikel 28 van het decreet van 17 juli 2002 houdende | Vu l'article 28 du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de |
hrvorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » (Dienst | |
voor geboorte en Kinderwelzijn), afgekort : « O.N.E. »; | l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé : « O.N.E. »; |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 1996 houdende het | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 portant statut des |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | agents des services du Gouvernement de la Communauté française; |
Franse Gemeenschap; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 mai 1997 fixant le statut |
mei 1997 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut | administratif et pécuniaire du personnel du Commissariat général aux |
van het personeel van het « Commissariat général aux Relations | Relations internationales; |
internationales » (Commissariaat-Generaal voor Internationale | |
Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België); | |
Gelet op het besluit van de Regering van 12 januari 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 janvier 1998 fixant le statut |
vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het | |
personeel van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » (Dienst | administratif et pécuniaire du personnel de l'Office de la Naissance |
voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap); | et de l'Enfance; |
Gelet op het besluit van de Regering van 3 oktober 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 fixant le statut |
vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het | administratif et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des |
personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 mei | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 22 mai 2003; |
2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 juni 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juin 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 juni 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 juin 2003; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de | Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, gegeven op 23 juni 2003; | française, donnés les 23 juin 2003; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 25 juni 2003; | l'Enfance, donné le 25 juin 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de « O.N.E. », gegeven op 2 juli 2003; | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'O.N.E., donné le 2 juillet 2003; |
Gelet op het protocol nr. 295 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 295 du Comité de Secteur XVII, conclu le 9 juillet |
op 9 juli 2003; | 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Overheidsbedrijf | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Entreprise publique des |
voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication, donné |
Gemeenschap, gegeven op 15 juli 2003; | le 15 juillet 2003; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Commissariaat-Generaal | Vu l'avis du Conseil de direction du Commissariat général aux |
voor Internationale Betrekkingen, gegeven op 17 juli 2003; | Relations internationales, donné le 17 juillet 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 12 juni 2003 over de | Vu la délibération du Gouvernement du 12 juin 2003 sur la demande |
vraag om advies te geven door de Raad van State binnen een termijn van | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
hoogstens 30 dagen (artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | 30 jours (article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, L.C.); |
wetten); Gelet op het advies 35.868/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 35.868/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2003, en |
oktober 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 22 oktober 2003, | Vu la délibération du Gouvernement du 22 octobre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Regering van 22 juli 1996 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet |
houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering | 1996 portant statut des agents des services du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap wordt aangevuld met de volgende leden : | Communauté française est complété par les alinéas suivants : |
« De Directieraad beschikt over 60 werkdagen na ontvangst van de | « Le Conseil de direction dispose de 60 jours ouvrables après |
aanvraag om zijn advies uit te brengen; nadat die termijn verstreken | réception de la demande pour rendre son avis, passé ce délai, l'avis |
is, wordt het advies als gunstig geacht. | est réputé favorable. |
Bij behoorlijk met redenen omklede dringende noodzakelijkheid, kan de | En cas d'urgence spécialement motivée, le Gouvernement peut porter ce |
Regering die termijn op 10 werkdagen brengen. In dit geval wordt het | délai à 10 jours ouvrables. Dans ce cas, l'avis est rendu soit par le |
advies ofwel door het College van ambtenaren-generaal, indien er zo'n | Collège des Fonctionnaires généraux, s'il existe, soit par le Conseil |
colege bestaat, ofwel door de Directieraad, uitgebracht. Nadat die | |
termijn verstreken is, wordt het advies als gunstig geacht. » | de direction. Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 22 oktober 2003. | Bruxelles, le 22 octobre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | Ch. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |