Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Adviescommissies voor het gespecialiseerd onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités de fonctionnement des Commissions consultatives de l'enseignement spécialisé |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de nadere regels voor de werking van de | définissant les modalités de fonctionnement des Commissions |
Adviescommissies voor het gespecialiseerd onderwijs | consultatives de l'enseignement spécialisé |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, |
gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op de artikelen 124, § 7, en 125, 6°; | notamment les articles 124, § 7 et 125, 6°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 mei 2004; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap over de aanvraag aan de Raad van State om advies te verlenen binnen een termijn van maximum vijf dagen; Gelet op de dringende noodzakelijkheid voortvloeiend uit het feit dat het decreet dat als basis fungeert voor het besluit in werking treedt op 1 september 2004; Overwegende dat vanaf oktober de Adviescommissies de gevallen van schorsing van schoolplicht moeten onderzoeken en dat de bepalingen van dit besluit betrekking hebben op de uitvoeringsmaatregelen die onmisbaar zijn voor de inrichting van het begin van het schooljaar 2004-2005; Dat vanaf september de Adviescommissies tevens hun adviesopdracht moeten waarnemen wat betreft de gevallen die betrekking hebben op het gespecialiseerd onderwijs thuis; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 12 mai 2004; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours; Vu l'urgence motivée par le fait que le décret qui sert de fondement à l'arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004; Considérant que dès le mois d'octobre, les Commissions consultatives doivent examiner les cas de suspension de l'obligation scolaire et que les dispositions du présent arrêté concernent les mesures d'exécution indispensables à l'organisation de la rentrée scolaire 2004-2005; Que, dès le mois de septembre, les Commissions consultatives doivent également remplir leur mission d'avis en ce qui concerne les cas |
Gelet op het advies nr. 37.214/2 van de Raad van State, uitgebracht op | relevant de l'enseignement spécialisé à domicile; |
18 mei 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de | Vu l'avis n° 37.214/2 du Conseil d'Etat donné le 18 mai 2004 en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
Buitengewoon Onderwijs; | l'Enseignement spécial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een Adviescommissie voor het gespecialiseerd |
Article 1er.Il est créé une Commission consultative de l'enseignement |
onderwijs opgericht in elk ambtsgebied van de hoofdinspectie van het | spécialisé dans chaque ressort d'inspection principale de |
gewoon lager onderwijs, hierna "de Commissie". | l'enseignement primaire ordinaire, ci-après dénommé « la Commission ». |
Art. 2.De Commissies vergaderen op de hoofdplaats van elk ambtsgebied |
Art. 2.Les Commissions se réunissent au chef-lieu du ressort |
van de hoofdinspectie of op een andere in overleg door de leden | d'inspection principale ou dans un autre endroit désigné de commun |
aangewezen plaats. | accord par les membres. |
De voorzitter is verantwoordelijk voor de bewaring van het archief. | Le président est responsable de la conservation des archives. |
Art. 3.De voorzitter bepaalt de agenda van de vergaderingen en roept |
Art. 3.Le président fixe l'ordre du jour des séances et convoque la |
de Commissie bijeen ofwel uit eigen initiatief, ofwel op de aanvraag | Commission soit d'initiative, soit à la demande d'un tiers au moins |
van minstens een derde van de leden. | des membres. |
Wanneer het om een aanvraag om advies gaat bedoeld bij artikel 125 van | Lorsqu'il s'agit d'une demande d'avis prévue à l'article 125 du décret |
het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | du 3 mars 2004 organisant l'Enseignement spécialisé, celui-ci doit |
gespecialiseerd onderwijs, moet dit advies verleend worden binnen de | être donné endéans les quarante jours. |
veertig dagen. | |
De oproepingen worden aan de leden gestuurd acht dagen voor de datum | Les convocations sont adressées aux membres huit jours calendrier |
van de vergadering. | avant la date de la séance prévue. |
Art. 4.Ieder werkend lid dat een vergadering niet kan bijwonen, |
Art. 4.Tout membre effectif qui ne peut assister à une séance en |
verwittigt er de voorzitter van en nodigt uit eigen initiatief zijn | avertit le président et invite lui-même son suppléant à prendre toutes |
plaatsvervanger alle nodige maatregelen te treffen om aan de | dispositions utiles pour participer aux délibérations. |
beraadslagingen deel te nemen. | |
Art. 5.Vanaf oktober, onderzoekt de Commissie de gevallen van |
Art. 5.Dès le mois d'octobre, la Commission examine les cas de |
schorsing van de leerplicht en, deelt, indien nodig, aan de bevoegde | suspension de l'obligation scolaire et, s'il y a lieu, communique dans |
jeugdrechtbank binnen de acht dagen zijn met redenen omkleed advies | les huit jours son avis motivé au tribunal de la jeunesse compétent. |
mede. Art. 6.De voorzitters van de Adviescommissies voor het |
Art. 6.Les présidents des Commissions consultatives de l'enseignement |
gespecialiseerd onderwijs zenden voor 1 juni hun activiteitsverslag | spécialisé adressent avant le 1er juin leur rapport d'activité au |
aan de Minister tot wiens bevoegdheid het gespecialiseerd onderwijs | Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses attributions. |
behoort. Art. 7.Het secretariaat van de Adviescommissies wordt waargenomen |
Art. 7.Le secrétariat des Commissions consultatives est assuré par un |
door een secretaris of door een plaatsvervangend secretaris, allebei | |
aangewezen door de Minister van het gespecialiseerd onderwijs onder de | secrétaire ou par un secrétaire suppléant désignés par le Ministre de |
leden van de kantoninspectie van het ambtsgebied. De secretaris en de | l'Enseignement spécialisé parmi les membres de l'inspection cantonale |
plaatsvervangend secretaris zijn niet stemgerechtigd. | du ressort. Le secrétaire et le secrétaire suppléant n'ont pas voix |
délibérative. | |
Art. 8.De voorzitter, de leden van de Commissie en de secretaris |
Art. 8.Le président, les membres de la Commission et le secrétaire |
hebben recht op de terugbetaling van de reis- en verblijfkosten op | ont droit au remboursement des frais de parcours et de séjour dans les |
dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van de Diensten van de Regering | mêmes conditions que les agents des services du Gouvernement de rang |
van rang 12. | 12. |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 16 augustus 1971 tot instelling van |
Art. 9.L'arrêté royal du 16 août 1971 créant les Commissions |
de Commissies van Advies van het buitengewoon onderwijs en tot | consultatives de l'enseignement spécial et fixant leur composition et |
vaststelling van hun samenstelling en werkingsvoorwaarden, wordt | les modalités de fonctionnement est abrogé. |
opgeheven. Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 11.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs en |
Art. 11.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire et l'Enseignement |
het Buitengewoon Onderwijs behoren, is belast met de uitvoering van | spécial dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Brussel, 2 juni 2004. | Bruxelles, le 2 juin 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |