Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de aanwijzing van de vertegenwoordigers van het personeel binnen het overlegorgaan van de schoolgemeenschap voor secundair onderwijs in het confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation des représentants du personnel au sein de l'organe de concertation du centre d'enseignement secondaire dans l'enseignement subventionné libre confessionnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de aanwijzing van de vertegenwoordigers van het personeel binnen het overlegorgaan van de schoolgemeenschap voor secundair onderwijs in het confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation des représentants du personnel au sein de l'organe de concertation du centre d'enseignement secondaire dans l'enseignement subventionné libre confessionnel Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1982 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1982 relatif aux centres d'enseignement |
scholengemeenschappen voor secundair onderwijs en houdende het | |
rationalisatie- en programmatieplan van het secundair onderwijs met | secondaire et fixant le plan de rationalisation et de programmation de |
volledig leerplan, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 | l'enseignement secondaire de plein exercice, tel que modifié par |
juli 1986, bij het koninklijk besluit nr. 438 van 11 augustus 1986, | l'arrêté royal du 7 juillet 1986, par l'arrêté royal n° 438 du 11 août |
bij het koninklijk besluit nr. 539 van 31 maart 1987, bij het | 1986, par l'arrêté royal n° 539 du 31 mars 1987, par l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 540 van 31 maart 1987, bij het koninklijk | 540 du 31 mars 1987, par l'arrêté royal du 6 novembre 1987, par le |
besluit van 6 november 1987, bij het decreet van 29 juli 1992, bij het | |
besluit van de Executieve van 15 maart 1983, bij het decreet van 5 | décret du 29 juillet 1992, par l'arrêté de l'Exécutif du 15 mars 1983, |
augustus 1985 en bij het decreet van 19 december 2002, inzonderheid op | par le décret du 5 août 1985 et par le décret du 19 décembre 2002, |
artikel 17bis, § 3, tweede lid; | notamment son article 17bis, § 3, alinéa 2; |
Gelet op de voordracht van de groeperingen van het personeel van het | Vu la proposition des groupements du personnel de l'enseignement libre |
gesubsidieerd vrij onderwijs, aangesloten bij een vakvereniging die | subventionné, affiliés à une organisation syndicale représentée au |
vertegenwoordigd wordt bij de Nationale Arbeidsraad; | Conseil national du Travail; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2003; |
juni 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 juin 2003; |
Gelet op het advies nr. 35.652/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 35.652/2 du Conseil d'Etat donné le 14 juillet 2003; |
juli 2003; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De zes vertegenwoordigers van het personeel binnen het |
Article 1er.Les six représentants du personnel au sein de l'organe de |
overlegorgaan worden aangewezen door de vakverenigingen die de | concertation sont désignés par les organisations représentatives des |
personeelsleden vertegenwoordigen in het confessioneel vrij onderwijs, | membres du personnel dans l'enseignement libre confessionnel, affiliés |
aangesloten bij een vakvereniging vertegenworodigd bij de Nationale | à une organisation syndicale représentée au Conseil national du |
Arbeidsraad in functie van de volgende verdeling : | Travail selon la répartition suivante : |
4 vertegenwoordigers afgevaardigd door C.S.C.-Enseignement (C.S.C.); | 4 représentants délégués par C.S.C.-Enseignement (C.S.C.); |
1 vertegenwoordiger afgevaardigd door Sel-Setca (F.G.T.B.); | 1 représentant délégué par le Sel-Setca (F.G.T.B.); |
1 vertegenwoordiger afgevaardigd door Appel (C.G.S.L.B.). | 1 représentant délégué par l'Appel (C.G.S.L.B.). |
Art. 2.De leden worden aangewezen door de |
Art. 2.Les membres sont désignés par les responsables communautaires |
gemeenschapsverantwoordelijke voor de betrokken vakvereniging die de | de l'organisation syndicale concernée qui comunique les coordonnées de |
nadere gegevens van haar vertegenwoordigers mededeelt aan de Algemene | ses représentants à la Direction générale des Personnels de |
directie van het Personeel van het gesubsidieerd onderwijs. Deze | l'enseignement subventionné. Cette dernière en informe les |
laatste licht er de representatieve verenigingen van de inrichtende | organisations représentatives des pouvoirs organisateurs et des |
machten en van de personnelsleden in over. | membres du personnel. |
Het mandaat is geldig voor een periode van vier jaar. | Le mandat est d'une durée de quatre ans. |
Dit mandaat neemt een einde : | Ce mandat prend fin : |
1° bij ontslagindiening van de mandataris; | 1° en cas de démission du mandataire; |
2° wanneer de vereniging die de betrokken mandataris heeft aangesteld | 2° lorsque l'organisation qui a désigné le mandataire concerné demande |
diens vervanging aanvraagt; | son remplacement; |
3° bij het overlijden van de mandataris. | 3° en cas de décès du mandataire. |
Voor ieder werkend lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen | Pour chaque membre effectif, un membre suppléant est désigné selon la |
volgens dezelfde procedure. | même procédure. |
Art. 3.Wanneer de vertegenwoordigers van het personeel binnen de Zonale Aanstellingscommissie zich door deskundigen willen laten bijstaan, lichten er ze de vertegenwoordigers van de inrichtende machten binnen dezelfde Commissie in over binnen een voldoende termijn om ze, desnoods, toe te laten zich door hun eigen deskundigen te laten bijstaan. Het aantal deskundigen is beperkt tot één per vertegenwoordigde vakvereniging. De deskundigen zijn niet-stemgerechtigd. Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Lorsque les représentants du personnel au sein de l'organe de concertation souhaitent se faire assister par des experts, ils en avisent les représentants des pouvoirs organisateurs au sein de l'organe de concertation dans un délai suffisant pour que ceux-ci puissent, le cas échéant, se faire assister par leurs propres experts. Le nombre d'expert est limité à un par organisation syndicale représentée. Les experts n'ont pas voix délibérative. Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2003. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Statuten van het |
Art. 5.Le Ministre qui a dans ses attributions les statuts des |
onderwijspersoneel behoren, is belast met de uitvoering van dit | personnels de l'enseignement est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 2 juni 2004. | Bruxelles, le 2 juin 2004. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pourr le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique : |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |