Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter stijving van en houdende toezicht op het Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse Gemeenschap betreffende de sector van het kinderwelzijn | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant l'alimentation et le contrôle du Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté française pour ce qui concerne le secteur de l'enfance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 22 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
ter stijving van en houdende toezicht op het Intersyndicaal Fonds voor | organisant l'alimentation et le contrôle du Fonds intersyndical des |
de sectoren van de Franse Gemeenschap betreffende de sector van het | secteurs de la Communauté française pour ce qui concerne le secteur de |
kinderwelzijn | l'enfance |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. »; | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. »; |
Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et |
administratieve en begrotingscontrole; | budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 oktober 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 octobre 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2003; |
oktober 2003; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 november 2002; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | novembre 2002; |
Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. »; | Sur proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.; |
van 22 oktober 2003, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse |
Article 1er.Le Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté |
Gemeenschap, hierna « het Fonds » genoemd, gelegen Edelknaapstraat | française, ci-après dénommé « le Fonds », sis rue du Page 69-75, à |
69-75, 1050 Brussel, bankrekening nr. 001-4087610-09, wordt jaarlijks | 1050 Bruxelles, au compte n° 001-4087610-09, est alimenté annuellement |
door de « Office de la Naissance et de l'Enfance » gestijfd met zijn | par l'Office de la Naissance et de l'Enfance sur ses crédits. |
kredieten. Art. 2.Er wordt een bedrag van hoogstens 49 578,7 EURO bestemd voor |
Art. 2.Un montant maximum de 49.578,7 euros est destiné à permettre |
de toekenning van een syndicale premie aan de personeelsleden van de | l'octroi d'une prime syndicale aux membres du personnel des services |
diensten die zorgen voor de maatregelen die gericht zijn op de | assurant des mesures d'encadrement pour l'accueil de l'enfance, pour |
omkadering van de opvang van kinderen; voor zover deze leden hun | autant que ces personnes aient la qualité d'affiliés cotisants auprès |
bijdrage betalen aan één van de in het Paritair Comité nr. 305.02 | d'une des organisations syndicales représentées en Commission |
vertegenwoordigde vakorganisaties, die bijgevolg als « representatieve | paritaire n° 305.02 et considérée dès lors, comme « organisations |
vakorganisaties » beschouwd worden. | syndicales représentatives ». |
Art. 3.Les primes syndicales sont payées aux personnes citées à |
|
Art. 3.De syndicale premies worden uitbetaald aan de in artikel 2 |
l'article 2 dans la limite des crédits disponibles et, sauf cas de |
vermelde personen binnen de perken van de beschikbare kredieten en, | force majeure, dans le courant de l'année qui suit celle du paiement |
behoudens in geval van overmacht, in de loop van het jaar dat volgt op | |
dat van de betaling van hun bijdragen, hierna « refertejaar » genoemd. | de leurs cotisations, dénommée « année de référence ». La première |
Het eerste refertejaar is 2003. | année de référence est 2003. |
Art. 4.De volgende elementen worden, mutatis mutandis, bepaald in |
Art. 4.Les éléments suivants sont fixés, mutatis mutandis, en |
overeenstemming met de desbetreffende reglementaire bepalingen in de | concordance avec les dispositions réglementaires y relatives dans le |
overheidssector : | secteur public : |
- het bedrag van de jaarlijkse premie (vanaf het refertejaar 2003); | - le montant de la prime annuelle (à partir de l'année de référence 2003); |
- de voorwaarden voor de toekenning ervan en de nadere regels voor de | - ses conditions d'octroi et les modalités de sa réduction éventuelle; |
mogelijke vermindering ervan; | |
- de schikking en de functies van het aanvraagformulier; | - la présentation et les fonctions du formulaire de demande; |
- het vaste bedrag voor de administratieve werkingskosten. | - le montant forfaitaire des frais administratifs de fonctionnement. |
Art. 5.Het Fonds eist elk jaar, behoudens in geval van overmacht, van |
Art. 5.Le Fonds réclame chaque année, sauf cas de force majeure, aux |
de vakorganisaties - wier representativiteit voorafgaandelijk door het | organisations syndicales - dont il a préalablement vérifié la |
Fonds wordt gecontroleerd - een gemotiveerde raming van de premies die | représentativité - une estimation motivée des primes qui doivent être |
voor het vorige refertejaar moeten worden uitbetaald. Op basis van | payées pour l'année de référence précédente. Sur base de ces |
deze ramingen : | estimations, le Fonds : |
- bezorgt het Fonds aan elke vakorganisatie een voorraad gewaarmerkte | - distribue à chaque organisation syndicale une provision de |
aanvraagformulieren die door die organisaties naar het laatst gekende | formulaires de demande authentifiés qui seront adressés par les |
privé-adres van al hun betalende leden voor het refertejaar opgezonden | organisations à la dernière adresse privée connue de tous leurs |
worden; | affiliés cotisants pour l'année de référence; |
- dient het Fonds, zo nodig, bij de « Office de la Naissance et de | - introduit, s'il échet, auprès de l'Office de la Naissance et de |
l'Enfance » een behoorlijk verantwoorde aanvraag in voor het bekomen | |
van een voorschot waarvan het bedrag gelijk is aan 50 % van het totale | l'Enfance une demande d'avance dûment justifiée et s'élevant à 50 % du |
bedrag van de geraamde premies en de daarbij horende werkingskosten. | montant total des primes estimées et des frais de fonctionnement y afférents. |
Art. 6.Het Fonds centraliseert de gedetailleerde afrekening van de |
Art. 6.Le Fonds centralise le décompte détaillé des primes effectives |
effectieve premies en kan op deze basis een bijkomend voorschot vragen | et peut solliciter sur cette base une avance complémentaire à |
naar rata van ten hoogste 85 % van het totale bedrag. | concurrence de 85 % maximum du montant total. |
Art. 7.De « Office de la Naissance et de l'Enfance » zorgt voor de |
Art. 7.L'Office de la Naissance et de l'Enfance procède à la |
uitbetaling van de voorschotten zodra hij over de aanvragen en de | liquidation des avances dès réception des demandes et des annexes |
bijlagen ter staving beschikt waarvan sprake in de artikelen 5 en 6. | justificatives évoquées aux articles 5 et 6. Le Fonds répartit ces |
Het Fonds verdeelt deze voorschotten, zodra zij werden geïncasseerd, | avances dès leur encaissement, entre les organisations |
over de representatieve vakorganisaties, naar rata van hun respectieve behoeften. | représentatives, proportionnellement à leurs besoins respectifs. |
Art. 8.Het Intersyndicaal Fonds ontvangt de lijst van de uitbetaalde |
Art. 8.Le Fonds intersyndical recueille le relevé des primes qui ont |
premies - zoals opgesteld door elke representatieve vakorganisatie -, | été payées - tel qu'établi par chaque organisation représentative -, |
de door de aangesloten leden ingevulde aanvraagformulieren en de | les formulaires de demande complétés par les affiliés bénéficiaires et |
betalingsbewijzen. | les preuves des paiements. |
Het Fonds controleert de schuldvorderingen met alle nodig geachte | II procède au contrôle des créances par tous les moyens |
investigatiemiddelen, bepaalt en betaalt het definitief bedrag uit dat | d'investigation qu'il juge nécessaires, arrête et met en paiement le |
aan elke representatieve vakorganisatie toekomt. | montant définitif revenant à chaque organisation représentative. II |
Het Fonds stuurt vervolgens aan de « Office de la Naissance et de | transmet ensuite à l'Office de la Naissance et de l'Enfance une |
l'Enfance » een voor waar en oprecht verklaarde verklaring van | |
schuldvordering op, samen met de bewijzen van uitbetaling van de | déclaration de créance certifiée sincère et véritable, accompagnée de |
jaarlijkse volledige premies en verminderde premies (met onderscheid | ses preuves de versements annuelles complètes et le nombre de primes |
op basis van hun verminderingspercentage). | réduites (en les distinguant selon leur taux de réduction). |
De « Office de la Naissance et de l'Enfance » betaalt het verschuldigd | L'Office de la Naissance et de l'Enfance procède à la liquidation du |
saldo uit zodra deze verklaring en haar bijlagen als bewijsstukken in | solde dû, dès réception de cette déclaration et de ses annexes |
ontvangst worden genomen. | justificatives. |
Art. 9.De bewijsdocumenten, in het archief van het Intersyndicaal |
Art. 9.Les documents probants archivés auprès du Fonds intersyndical |
Fonds opgenomen, kunnen ter plaatse op gelijk welk ogenblik ingekeken | peuvent être vérifiés, sur place, à tout moment : |
worden : - door een ambtenaar van de « Office de la Naissance et de l'Enfance | - par un fonctionnaire de l'Office de la Naissance et de l'Enfance; |
»; - door de Commissarissen van de Regering bij de « O.N.E. »; | - par les Commissaires du Gouvernement auprès de l'O.N.E.; |
- door de Commissarissen voor de rekeningen. | - par les Commissaires aux comptes. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 22 oktober 2003. | Bruxelles, le 22 octobre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |