Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 januari 1999 tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de Commissie voor positieve discriminatie, bij toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 janvier 1999 définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 6 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
Gemeenschap van 5 januari 1999 tot bepaling van de nadere regels voor | janvier 1999 définissant les modalités de fonctionnement de la |
de werking van de Commissie voor positieve discriminatie, bij | Commission des discriminations positives, en application de l'article |
toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives |
discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij het | de discriminations positives, notamment l'article 5, § 1er, modifié |
decreet van 27 maart 2002 houdende wijziging van het decreet van 30 | par le décret du 27 mars 2002 modifiant le décret du décret du 30 juin |
juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op | 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
maatregelen voor positieve discriminatie, en houdende verschillende | discriminations positives et portant diverses mesures modificatives; |
wijzigingsbepalingen; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 janvier |
januari 1999 tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de | 1999 définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des |
Commissie voor positieve discriminatie, bij toepassing van artikel 6 | discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du |
van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen | 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie; | discriminations positives; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement |
Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. | fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.; |
Vu la délibération du Gouvernement du 6 novembre 2003 ; | |
»; | Arrête : |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 6 november 2003; Besluit : | Article 1er.Dans l'intitulé, les mots « de l'article 6 » sont |
Artikel 1.In het opschrift worden de woorden "van artikel 6" |
|
vervangen door de woorden "van artikel 5". | remplacés par les mots « de l'article 5 ». |
Art. 2.In artikel 1 worden de woorden "in artikel 6" vervangen door |
Art. 2.A l'article 1er, les mots « à l'article 6 » sont remplacés par |
de woorden "in artikel 5". | les mots « à l'article 5 ». |
Art. 3.In artikel 3 worden de woorden "in artikel 6, § 1, laatste |
Art. 3.A l'article 3, les mots « à l'article 6, § 1er, dernier alinéa |
lid" vervangen door de woorden "in artikel 5, § 1, laatste lid". | », sont remplacés par les mots « à l'article 5, § 1er, dernier alinéa ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2003. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
Art. 5.Le Ministre ayant les discriminations positives dans ses |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 november 2003. | Bruxelles, le 6 novembre 2003 |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair onderwijs en Buitengewoon onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |