← Terug naar "Besluit van de Regering van Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 1 oktober 2002 houdende gelijkstelling met de graad en het diploma van industrieel ingenieur "
Besluit van de Regering van Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 1 oktober 2002 houdende gelijkstelling met de graad en het diploma van industrieel ingenieur | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 1er octobre 2002 portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Regering van Franse Gemeenschap | 30 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van 1 oktober 2002 houdende | modifiant l'arrêté du 1er octobre 2002 portant assimilation au grade |
gelijkstelling met de graad en het diploma van industrieel ingenieur | et au diplôme d'ingénieur industriel |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, en inzonderheid op de artikelen 63 en | sociale, et notamment les articles 63 et 130 à 130sexties, tel que |
130 tot 130sexies, zoals gewijzigd; | modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 novembre |
november 1998 houdende bepaling van de samenstelling en de werking van | 1998 et déterminant la composition et le fonctionnement de la |
de Commissie belast met het vaststellen van de overeenstemming van het | Commission chargée d'établir la correspondance des diplôme et grade |
diploma en van de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het | d'ingénieur industriel délivrés par l'enseignement supérieur de |
hoger onderwijs voor sociale promotie van het lange type met het | promotion sociale de type long avec les diplôme et grade d'ingénieur |
diploma en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het | industriel délivrés par l'enseignement supérieur de type long et de |
hoger onderwijs van het lange type en met volledig leerplan; | plein exercice; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Commaunauté française du 29 juillet |
juli 1999 houdende egeling van haar werking, inzonderheid op artikel | 1999 portant règlement de son fonctionnement, notamment l'article 10, |
10, lid 1; | alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Commissie voor gelijkstelling, opgericht | Vu l'avis rendu par la Commission d'assimilation créée à l'article |
bij artikel 130bis van het decreet van 16 april 1991 houdende | 130bis du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de |
organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; | promotion sociale; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor | Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, | l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Betreft : de heer Coniglio, Giuseppe, op 15 mei 1968 te |
Article 1er.Concerne : M. Coniglio, Giuseppe, né à Krefeld |
Krefeld (Duitsland) geboren. In artikel 1 van het besluit van 1 | (Allemagne) le 15 mai 1968. A l'article 1er de l'arrêté du 1er octobre |
oktober 2002 dient na het woord « afeling » : « Elektromechanica » in | 2002, il y a lieu de lire après le terme « section » : « |
plaats van « Mechanische Constructie » gelezen te worden. | Electromécanique » au lieu de « Construction mécanique ». |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van 1 oktober 2002 dient « Dit |
Art. 2.Al'article 2 de l'arrêté du 1er octobre 2002, il y a lieu de |
besluit heeft uitwerking met ingang van 11 juni 2002 » in plaats van « | lire « Le présent arrêté produit ses effets le 11 juin 2002 » au lieu |
Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 april 2002 ». | de « Le présent arrêté produit ses effets le 30 avril 2002. » |
Brussel, 30 september 2003. | Bruxelles, le 30 septembre 2003. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |