Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française d'application du décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
15 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 15 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003 houdende | d'application du décret du 27 février 2003 organisant la |
erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de | reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et |
geïntegreerde plaatselijke sportcentra | des centres sportifs locaux intégrés |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en | Vu le décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le |
subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde | subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs |
plaatselijke sportcentra; | locaux intégrés. |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et |
Sport en Openluchtleven gegeven op 20 mei 2003; | de la Vie en plein Air donné le 20 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 14 juillet 2003; |
2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 17 juillet 2003; |
2003; Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens één maand; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State 35.769/2/V, gegeven op 19 | Vu l'avis du conseil d'Etat 35.769/2/V; donné le 19 août 2003, en |
augustus 2003 bij toepassing van artikel 84, lid 1 1o van de | application de l'article 84, alinéa 1er 1o, les lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | Sur la proposition du Ministre de la Culture, de la Fonction publique, |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | de la Jeunesse et des Sports; |
van 3 september 2003, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
septembre 2003, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet men verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1o de Minister : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 1o le Ministre : le membre du Gouvernement de la Communauté française |
wier bevoegdheid de sport behoort; | ayant le sport dans ses attributions; |
2o het decreet : het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning | 2o le décret : le décret du 27 février 2003 organisant la |
en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde | reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et |
plaatselijke sportcentra. | des centres sportifs locaux intégrés. |
HOOFDSTUK I. -De Erkenning | CHAPITRE Ier. - De la reconnaissance |
Art. 2.Om erkend te worden dient een plaatselijk sportcentrum of een |
Art. 2.Pour être reconnu, un centre sportif local ou un centre |
geïntegreerd plaatselijk sportcentrum een aanvraag bij de | sportif local intégré introduit une demande à l'administration sur |
administratie in op de door deze laatste ingediende formulieren. | formulaires fournis par celle-ci. |
Art. 3.De aanvraag om erkenning alsmede de bijlagen worden per |
Art. 3.La demande de reconnaissance, ainsi que ses annexes, est |
aangetekende brief aan de administratie meegedeeld. | adressée à l'administration par courrier recommandé. |
Art. 4.§ 1. Een plaatselijk sportcentrum voegt bij zijn aanvraag om |
Art. 4.§ 1 Un centre sportif local joint à sa demande de |
erkenning de volgende documenten : | reconnaissance les documents ci-après : |
1o een kopie van zijn statuten en het bewijs van hun publicatie in het | 1o une copie de ses statuts et la preuve de leur publication au |
Belgisch Staatsblad ; | Moniteur belge ; |
2o een kopie van zijn huishoudelijk reglement; | 2o une copie de son règlement d'ordre intérieur; |
3o de bijgewerkte lijst van de leden van hun beheersorgaan met de | 3o la liste à jour des membres de leur organe de gestion reprenant les |
namen, de adressen en de uitgeoefende ambten; | noms, adresses et fonctions exercées; |
4o de bijgewerkte lijst van de sportinfrastructuren beheerd door het | 4o la liste à jour des infrastructures sportives gérées par le centre |
plaatselijk sportcentrum, hun technische beschrijvingen en alle | sportif local, leurs descriptions techniques et tous documents |
documenten die bewijzen dat het plaatselijk sportcentrum een | prouvant la détention par le centre sportif local d'un droit de |
eigendoms- of bezitsrecht geniet; | propriété ou de jouissance; |
5o een activiteitenverslag over het jaar dat het jaar voorafgaat van | 5o un rapport d'activités portant sur l'année précédant celle de |
de indiening van de aanvraag om erkenning en dat inzonderheid de | l'introduction de la demande de reconnaissance et visant notamment les |
punten 1, 2, 3 en 9 van artikel 9 van het decreet beoogt; | points 1, 2, 3 et 9 de l'article 9 du décret; |
6o het plan van de sportbezetting en -animatie van de betrokken | 6o le plan d'occupation et d'animation sportives des infrastructures |
sportinfrastructuren betreffende het lopend jaar; | sportives concernées relatif à l'année en cours; |
7o een kopie van de verzekering voor burgerlijke aansprakelijkheid en | 7o une copie de la police d'assurance couvrant sa responsabilité |
de herstelling van lichamelijke schade van de gebruikers van de | civile et la réparation des dommages corporels des utilisateurs des |
betrokken sportinfrastructuren; | infrastructures sportives concernées; |
8o alle nodige documenten betreffende de oprichting, de juridische | 8o tous documents utiles relatifs à la constitution, à la nature |
aard en de samenstelling van de Raad van de plaatselijke gebruikers | juridique et à la composition du Conseil des utilisateurs locaux visé |
bedoeld in artikel 9, 9) van het decreet; | à l'article 9, 9) du décret; |
9o het begrotingsplan bedoeld in artikel 9, 11o van het decreet. | 9o le plan budgétaire prévu à l'article 9, 11o du décret. |
§ 2. De plaatselijke sportcentra georganiseerd in regie worden | § 2 Les centres sportifs locaux organisés en régie sont dispensés de |
vrijgesteld de in de punten 1o, 2o en 3o van § 1 bedoelde documenten | présenter les documents visés aux points 1o, 2o et 3o du § 1. |
in te dienen. Art. 5.Een geïntegreerd plaatselijk sportcentrum voegt bij zijn |
Art. 5.Un centre sportif local intégré joint à sa demande de |
aanvraag om erkenning de volgende documenten : | reconnaissance les documents ci-après : |
1o die bedoeld in artikel 4 van dit besluit; | 1o ceux visés à l'article 4 du présent arrêté; |
2o een kopie van de beslissingen van de inrichtende machten waarvan de | 2o une copie des décisions des pouvoirs organisateurs dont dépendent |
sportinfrastructuren bestemd voor de scholen afhangen, die buiten de | les infrastructures sportives à usage scolaire qui confient au centre |
schooluren het beheer van de bedoelde infrastructuren aan het | sportif local intégré la gestion desdites infrastructures en dehors |
geïntegreerd plaatselijk sportcentrum toevertrouwen. | des horaires scolaires. |
Art. 6.Wanneer een plaatselijk sportcentrum of een geïntegreerd |
Art. 6.Lorsque un centre sportif local ou un centre sportif local |
plaatselijk sportcentrum sportinfrastructuren beheert die gelegen zijn | intégré gère des infrastructures sportives situées sur les territoires |
op de gebieden van verschillende gemeentes, worden de beraadslagingen | de plusieurs communes, les délibérations des Conseils communaux qui |
van de Gemeenteraden die hun aansluiting op het plaatselijk | |
sportcentrum of op het geïntegreerd plaatselijk sportcentrum toelaten, | autorisent leur adhésion au centre sportif local ou au centre sportif |
gevoegd bij de aanvraag om erkenning. | local intégré sont jointes à la demande de reconnaissance. |
Art. 7.Om erkend te worden moet een plaatselijk sportcentrum of een |
Art. 7.Pour être reconnu, un centre sportif local ou un centre |
geïntegreerd plaatselijk sportcentrum minstens één overdekte | sportif local intégré doit gérer, au minimum, une infrastructure |
sportinfrastructuur beheren met een sportoppervlakte van minstens 286 | sportive couverte d'au moins 286 m2 de surface sportive attenante, |
m[00b2], volgens de regels ingericht en berust om in alle veiligheid | aménagée et équipée réglementairement pour permettre, en toute |
de training en de competitie toe te laten in minstens vijf | sécurité, l'entraînement et la compétition dans au moins cinq |
verschillende sporttakken waarvan één van de belangrijkste | disciplines sportives différentes dont un des principaux sports de |
ballonsporten (volleybal, basketbal, handbal, voetbal in een zaal) en | ballons (volley, basket-ball, hand-ball, football en salle) et des |
infrastructuren in openlucht die de reglementaire praktijk van | infrastructures de plein air permettant la pratique réglementaire, en |
minstens drie sporttakken in alle veiligheid toelaten. | toute sécurité, d'au moins trois disciplines sportives. |
Art. 8.De Minister wordt belast met het nemen van de beslissingen |
Art. 8.Le Ministre est chargé de prendre les décisions d'octroi, de |
inzake toekenning, niet-erkenning, opheffing of intrekking van | non-reconnaissance, de suspension ou de retrait de reconnaissance. |
erkenning. De beslissing om erkenning of niet-erkenning wordt genomen | La décision de reconnaissance ou de non-reconnaissance est prise |
binnen de 6 maanden vanaf de versturing van de aanvraag om erkenning. | endéans les 6 mois à dater de l'envoi de la demande de reconnaissance. |
Art. 9.Elke beslissing genomen krachtens artikel 8 wordt |
Art. 9.Toute décision prise en vertu de l'article 8 est notifiée au |
bekendgemaakt aan het plaatselijk sportcentrum of aan het geïntegreerd | centre sportif local ou au centre sportif local intégré. |
plaatselijk sportcentrum. | |
Art. 10.Binnen de dertig dagen volgend op de bekendmaking van de |
Art. 10.Dans les trente jours suivant la notification de la décision |
beslissing om niet-erkenning, opheffing of intrekking van de | de non-reconnaissance, de suspension ou de retrait, le centre sportif |
erkenning, kan het plaatselijk sportcentrum of het geïntegreerd | local ou le centre sportif local intégré peut introduire un recours |
plaatselijk sportcentrum een beroep indienen bij de Regering. | auprès du Gouvernement. |
Op straffe van nietigheid wordt het beroep per aangetekende brief | Sous peine de nullité, le recours est introduit par courrier |
ingediend en bevat de volgende elementen : | recommandé et contient les éléments suivants : |
1o de motivering van het beroep; | 1o la motivation du recours; |
2o de argumenten of eventuele nieuwe elementen die het plaatselijk | 2o les arguments ou éventuels éléments nouveaux que le centre sportif |
sportcentrum of het geïntegreerd plaatselijk sportcentrum wil laten | local ou le centre sportif local intégré entend faire valoir; |
gelden; 3o de identiteit van de persoon/personen die het plaatselijk | 3o l'identité de la ou des personnes qui représentent le centre |
sportcentrum of het geïntegreerd sportcentrum vertegenwoordigt(gen) en | sportif local ou le centre sportif local intégré et qui souhaitent, le |
die in voorkomend geval gehoord wil(len) worden door de Hoge raad. | cas échéant, être entendues par le Conseil supérieur. |
Art. 11.Na onderzoek van het dossier informeert het bestuur het |
Art. 11.Après instruction du dossier, l'administration informe le |
plaatselijk sportcentrum of het geïntegreerd plaatselijk sportcentrum | centre sportif local ou le centre sportif local intégré, par courrier |
per aangetekende brief over de datum en uur waarop de Hoge raad voor | recommandé, des date et heure auxquelles le Conseil supérieur |
advies het beroep zal onderzoeken. | examinera, pour avis, le recours. |
Daartoe komt de Hoge raad minstens veertien dagen na de datum van | A cette fin, le Conseil supérieur se réunit au plus tôt quinze jours |
versturing van de aangetekende brief bijeen. | après la date d'expédition du courrier recommandé. |
Art. 12.De Regering neemt haar beslissing na advies van de Hoge raad |
Art. 12.Le Gouvernement arrête sa décision, après avis du Conseil |
binnen een termijn van negentig dagen vanaf dat advies. | supérieur, dans un délai de nonante jours à dater de celui-ci. |
Art. 13.Een beroep bij de Regering kan ingediend worden door het |
Art. 13.Un recours auprès du Gouvernement peut être introduit par le |
plaatselijk sportcentrum of het geïntegreerd plaatselijk sportcentrum | centre sportif local ou le centre sportif local intégré dans le cas où |
in het geval de Minister zijn beslissing niet heeft bekendgemaakt | le Ministre n'a pas fait connaître sa décision endéans les six mois à |
binnen de zes maanden vanaf de datum van het indienen van de aanvraag | dater de la date d'introduction de la demande de reconnaissance. |
om erkenning. Art. 14.Op straffe van nietigheid wordt het beroep per aangetekende |
Art. 14.Sous peine de nullité, le recours est introduit par courrier |
brief ingediend binnen de dertig dagen vanaf het einde van de zesde | recommandé endéans les trente jours à dater de la fin du 6ème mois qui |
maand volgend op de datum van aanvraag om erkenning. | suit la date d'introduction de la demande de reconnaissance. |
De Regering neemt haar beslissing na advies van de Hoge raad binnen | Le Gouvernement arrête sa décision, après avis du Conseil supérieur, |
een termijn van dertig dagen vanaf de datum van versturing van het | dans un délai de trente jours à dater de l'envoi du recours. |
beroep. Hoofdstuk II : Subsidiëring | CHAPITRE II. - Du subventionnement |
Art. 15.Pour bénéficier de la subvention annuelle de fonctionnement |
|
Art. 15.Om de jaarlijkse werkingssubsidie bedoeld in artikel 11 van |
prévue à l'article 11 du décret, les centres sportifs locaux et les |
het decreet te genieten, dienen de plaatselijke sportcentra en de | |
geïntegreerde plaatselijke sportcentra bij het bestuur een aanvraag in | centres sportifs locaux intégrés reconnus introduisent une demande à |
op de door deze laatste geleverde formulieren. | l'administration sur formulaires fournis par celle-ci. |
Art. 16.De in artikel 15 bedoelde formulieren worden ingediend voor |
Art. 16.Les formulaires visés à l'article 15 sont introduits pour le |
31 maart van het begrotingsjaar waarop de subsidies, die op basis van | 31 mars de l'année de l'exercice budgétaire à charge duquel les |
het decreet toegekend worden, effectief uitbetaald, hierna het | subventions accordées sur la base du décret sont effectivement |
begrotingsjaar genoemd. Ze worden aangevuld, vergezeld van elk | liquidées, ci-après dénommée l'année budgétaire. Ils sont complétés, |
document dat vereist en getekend is door minstens twee daartoe | accompagnés de tout document requis et signés par au moins deux |
gemachtigde bestuurders. | administrateurs mandatés à cet effet. |
De informatie die vermeld is, betreft de uitgaven voor de bezoldiging | Les renseignements y mentionnés se rapportent aux dépenses relatives à |
van zijn personeel tijdens het kalenderjaar dat het begrotingsjaar | la rémunération de son personnel effectuées pendant l'année civile |
voorafgaat, hierna het referentiejaar genoemd. | précédant celle de l'année budgétaire, ci-après dénommée année de |
Behalve bij overmacht heeft elke vertraging in de overdracht van de | référence. Sauf cas de force majeure, tout retard dans la transmission de la |
aanvraag het verlies van het recht op de werkingssubsidie tot gevolg. | demande entraîne la perte du droit à la subvention de fonctionnement. |
Art. 17.Elk erkend plaatselijk sportcentrum of geïntegreerd |
Art. 17.Chaque centre sportif local ou centre sportif local intégré |
plaatselijk sportcentrum voegt bij zijn aanvraag : | reconnu joint à sa demande : |
1o het proces-verbaal van zijn laatste algemene vergadering, met | 1o le procès-verbal de sa dernière assemblée générale, en ce compris |
inbegrip van het verslag van de commissarissen voor de rekening; | le rapport des commissaires au compte; |
2o het begrotingsproject van het begrotingsjaar; | 2o le projet du budget de l'année budgétaire; |
3o de balans en de exploitatierekening, in uitgaven en opbrengsten, | 3o le bilan et le compte d'exploitation, en dépenses et recettes, de |
van het referentiejaar; | l'année de référence; |
4o het activiteitenverslag voorgesteld door de leidende instanties en | 4o le rapport d'activités présenté par les instances dirigeantes et |
die inzonderheid de punten 1, 2, 3 en 9 van artikel 9 van het decreet | visant notamment les points 1, 2, 3 et 9 de l'article 9 du décret. Une |
beogen. Een kopie van dat verslag zal gestuurd worden naar de | copie de ce rapport sera envoyé à l'association des centres sportifs |
vereniging van de erkende sportcentra. | reconnue. |
5o het sportbezettings- en animatieplan betreffende het | 5o le plan d'occupation et d'animation sportives relatif à l'année |
begrotingsjaar; | budgétaire; |
6o de bijgewerkte lijst van de sportinfrastucturen die hij beheert; | 6o la liste actualisée des infrastructures sportives qu'il gère; |
7o de lijst van de al dan niet bezoldigde personeelsleden, ongeacht | 7o la liste des membres de son personnel rétribué ou non, quel que |
hun statuut, die minstens een halftijdse betrekking hebben gehad; | soit leur statut, et ayant exercé au moins à mi-temps; |
8o de bijgewerkte lijst van zijn bestuurders met verwijzing van hun | 8o la liste à jour de ses administrateurs en mentionnant leur nom, |
naam, adres en uitgeoefend ambt; | adresse et fonction exercée; |
9o het begrotingsjaar bedoeld in artikel 9, 11o van het decreet. | 9o le plan budgétaire prévu à l'article 9, 11o du décret. |
Art. 18.uitgaven die in acht moeten worden genomen voor de berekening |
Art. 18.Les dépenses à prendre en compte pour le calcul de la |
van de jaarlijkse werkingssubsidie zijn deze die bepaald zijn door het | subvention annuelle de fonctionnement sont celles exposées par le |
plaatselijk sportcentrum of het geïntegreerd plaatselijk sport centrum | centre sportif local ou le centre sportif local intégré reconnu |
erkend tijdens het referentiejaar. | pendant l'année de référence. |
Art. 19.De maximale bezoldigingsbedragen die in acht genomen moeten |
Art. 19.Les montants maxima des rémunérations à prendre en |
worden voor de berekening van de subsidie worden als volgt bepaald : | considération pour le calcul de la subvention sont déterminés comme suit : |
1o voor de leden van het personeel dat coördinatie- en animatietaken | 1o pour les membres du personnel exerçant des tâches de coordination |
uitvoert : | et d'animation : |
a) tijdens de eerste drie prestatiejaren binnen een erkend plaatselijk | a) durant les trois premières années de prestation au sein d'un centre |
sportcentrum of geïntegreerd plaatselijk sportcentrum : schaal 100/1 | sportif local ou d'un centre sportif local intégré reconnu : échelle |
(bruto); | 100/1 (brut); |
b) tijdens de periode van het vierde tot het negende prestatiejaar | b) durant la période allant de la quatrième à la neuvième année de |
binnen een erkend plaatselijk sportcentrum of geïntegreerd plaatselijk | prestation au sein d'un centre sportif local ou d'un centre sportif |
sportcentrum : schaal 110/1 (bruto); | local intégré reconnu : échelle 110/1 (brut); |
c) vanaf het tiende prestatiejaar binnen een erkend plaatselijk | c) à partir de la dixième année de prestation au sein d'un centre |
sportcentrum of geïntegreerd plaatselijk sportcentrum : schaal 120/1 | sportif local ou d'un centre sportif local intégré reconnu : échelle |
(bruto). | 120/1 (brut). |
2o voor de personeelsleden die beheerstaken uitvoeren : | 2o pour les membres du personnel exerçant des tâches de gestion : |
a) tijdens de eerste drie prestatiejaren binnen een erkend plaatselijk | a) durant les trois premières années de prestation au sein d'un centre |
sportcentrum of geïntegreerd plaatselijk sportcentrum : schaal 200/1 | sportif local ou d'un centre sportif local intégré reconnu : échelle |
(bruto); | 200/1 (brut); |
b) tijdens de periode van het vierde tot het negende prestatiejaar | b) durant la période allant de la quatrième à la neuvième année de |
binnen een erkend plaatselijk sportcentrum of geïntegreerd plaatselijk | prestation au sein d'un centre sportif local ou d'un centre sportif |
sportcentrum : schaal 210/1 (bruto); | local intégré reconnu : échelle 210/1 (brut); |
c) vanaf het tiende prestatiejaar binnen een erkend plaatselijk | c) à partir de la dixième année de prestation au sein d'un centre |
sportcentrum of geïntegreerd plaatselijk sportcentrum : schaal 220/1 | sportif local ou d'un centre sportif local intégré reconnu : échelle |
(bruto). | 220/1 (brut). |
3o voor de leden van het personeel bedoeld in artikel 13, 2de | 3o pour les membres du personnel visé à l'article 13, 2ème paragraphe |
paragraaf van het decreet : schaal 300/1 (bruto). | du décret : échelle 300/1 (brut). |
Art. 20.De bedragen van de bezoldigingen die in acht moet worden |
Art. 20.Les montants des rémunérations à prendre en considération |
genomen, worden vastgesteld met inachtneming van de indexeringswijze | sont fixés en tenant compte du mode d'indexation appliqué aux |
van toepassing op de bezoldigingen van de ambtenaren van de diensten | traitements des agents des Services du Gouvernement de la Communauté |
van de Regering van de Franse Gemeenschap. | française. |
Art. 21.De weddeschalen bedoeld in artikel 19 zijn deze opgenomen in |
Art. 21.Les échelles de traitement visées à l'article 19 sont celles |
bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | reprises en annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | Services du Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 22.Wanneer een personeelslid geen ambt uitoefent dat volledige |
Art. 22.Lorsqu'un membre du personnel n'exerce pas une fonction |
prestaties bevat of dat ambt slechts tijdens een deel van het | comportant des prestations complètes ou n'a exercé que pendant une |
referentiejaar heeft uitgeoefend, worden de maximale bedragen van de | partie de l'année de référence, les montants maxima des rémunérations |
in acht te nemen bezoldigingen beperkt naar verhouding van de | à prendre en considération sont réduits au prorata des prestations |
uitgeoefende prestaties. | effectuées. |
Elke bezoldiging gebonden aan een niet-gepresteerde vooropzeg kan | Toute rémunération liée à un préavis non presté ne peut être admise à |
gesubsidieerd worden. | la subvention. |
Art. 23.De maximale bedragen bedoeld in artikel 19 worden als volgt |
Art. 23.Les montants maxima visé à l'article 19 sont adaptés comme |
aangepast in functie van de leeftijd bereikt door de personeelsleden | suit en fonction de l'âge atteint par les membres du personnel au 1er |
op 1 januari van het referentiejaar : | janvier de l'année de référence : |
1o minder dan 25 jaar : minimumbedrag; | 1o moins de 25 ans : montant minimum; |
2o van 25 tot 34 jaar : anciënniteit van 5 jaar (5de trap); | 2o de 25 à 34 ans : ancienneté de 5 ans (5ème échelon); |
3o van 35 tot 44 jaar : anciënniteit van 15 jaar (15de trap); | 3o de 35 à 44 ans : ancienneté de 15 ans (15ème échelon); |
4o van 45 tot 50 jaar : anciënniteit van 20 jaar (20ste trap); | 4o de 45 à 50 ans : ancienneté de 20 ans (20ème échelon); |
5o meer dan 50 jaar : maximale anciënniteit (laatste trap). | 5o plus de 50 ans : ancienneté maximale (dernier échelon). |
Art. 24.De bezoldigingen van de personeelsleden krijgen een subsidie |
Art. 24.Les rémunérations des membres du personnel sont admissibles à |
voor zover deze aan de volgende voorwaarden voldoen : | la subvention pour autant que ceux-ci remplissent les conditions ci-après : |
1o Franstalig zijn; | 1o être d'expression française; |
2o burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2o jouir des droits civils et politiques; |
3o van goed en zedelijk gedrag zijn; | 3o être de bonne vie et moeurs; |
4o de leeftijd van 65 jaar nog niet bereikt hebben op 1 januari van | 4o ne pas avoir atteint l'âge de 65 ans au 1er janvier de l'année de |
het referentiejaar; | référence; |
5o door een betrekkingscontract gebonden zijn aan het erkend | 5o être lié au centre sportif local ou au centre sportif local intégré |
plaatselijk sportcentrum of aan het geïntegreerd plaatselijk | reconnu par un contrat d'emploi, dans le respect des conventions |
sportcentrum, met naleving van de collectieve overeenkomsten van | |
toepassing op de sector; | collectives applicables au secteur; |
6o a) voor de coördinatie- en animatietaken : drager zijn van een | 6o a) pour les tâches de coordination et d'animation : |
diploma van het hoger onderwijs of een diploma dat ermee gelijkgesteld | être porteur d'un diplôme d'enseignement supérieur ou jugé équivalent |
is, op een datum die door de Minister bepaald wordt, houder zijn van | plus, à une date fixée par le Ministre, être titulaire d'un brevet de |
een beheersbrevet van sportcentra. | gestionnaire de centres sportifs. |
b) voor de beheerstaken : drager zijn van een diploma van het hoger | b) pour les tâches de gestion : être porteur d'un diplôme |
secundair onderwijs of een diploma dat ermee gelijkgesteld is. | d'enseignement secondaire supérieur ou jugé équivalent. |
Art. 25.Het maximaal aantal sportleden die in acht kunnen genomen |
Art. 25.Le nombre maximum d'agents du sport pouvant être pris en |
worden voor de berekening van de subsidie, wordt als volgt | considération pour le calcul de la subvention est fixé comme suit, |
vastgesteld, waarbij de eenheid bepaald is als het equivalent van een | l'unité étant définie comme équivalent à un emploi temps plein. |
voltijdse betrekking. | |
Gemeentes of deelgemeentes van minder dan 5000 bewoners : 0,5 eenheid | Communes ou communes associées de moins de 5000 habitants : 0,5 unité |
Gemeentes of deelgemeentes van 5001 tot 20000 bewoners : 1 eenheid | Communes ou communes associées de 5001 à 20.000 habitants : 1 unité |
Gemeentes of deelgemeentes van 20001 tot 50000 bewoners : 1,5 eenheden | Communes ou communes associées de 20.001 à 50.000 habitants : 1,5 unités |
Gemeentes of deelgemeentes van meer dan 50000 bewoners : 2 eenheden | Communes ou communes associées de plus de 50.000 habitants : 2 unités |
Het werkelijk aantal eenheden bedoeld in de bovenvermelde tabel zal | Le nombre réel d'unités visées au tableau ci-dessus, pourra être |
kunnen aangepast worden in functie van de jaarlijkse | adapté à la baisse, en tenant compte des disponibilités budgétaires |
begrotingsbeschikbaarheden. | annuelles. |
Art. 26.In het geval het plaatselijk sportcentrum of het geïntegreerd |
Art. 26.Dans le cas où le centre sportif local ou le centre sportif |
plaatselijk sportcentrum een openbaar overdekt zwembad zou beheren, | local intégré gère une piscine couverte, ouverte au public, d'une |
van een lengte van minstens 25 meter, wordt een supplement van 0,5 | longueur d'au moins 25 mètres, un supplément de 0,5 unité est pris en |
eenheid in acht genomen : het maximaal aantal eenheden mag geenszins | considération : le maximum de 2 unités ne pouvant en aucun cas être |
hoger zijn dan 2. | dépassé. |
Art. 27.Artikel 3, 2o van het decreet van 27 februari 2003 houdende |
Art. 27.L'article 3, 2o du décret du 27 février 2003 organisant la |
erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de | reconnaissance et le subventionnement d'une association des centres |
geïntegreerde plaatselijke sportcentra treedt in werking op 1 januari 2005. | sportifs entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 28.De Minister wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 28.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 29.Het decreet en dit besluit treden in werking op 1 september |
Art. 29.Le décret et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
2003. | septembre 2003. |
Brussel, 15 september 2003, | Bruxelles, le 15 septembre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | La Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | Mme Ch. DUPONT |