Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 16/09/2003
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot opheffing van het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot reglementering van de bokswedstrijden en -exhibities en van de beoefening van de bokssport en van het besluit van de Executieve van 4 juli 1985 tot vaststelling van de modaliteiten en van de voorwaarden voor de training van de jonge wielrijders tussen 12 en 15 jaar, gehouden op of buiten de openbare weg "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot opheffing van het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot reglementering van de bokswedstrijden en -exhibities en van de beoefening van de bokssport en van het besluit van de Executieve van 4 juli 1985 tot vaststelling van de modaliteiten en van de voorwaarden voor de training van de jonge wielrijders tussen 12 en 15 jaar, gehouden op of buiten de openbare weg Arrêté du Gouvernement de la Communauté française abrogeant l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et exhibitions de boxe, ainsi que la pratique du sport de la boxe, et l'arrêté de l'Exécutif du 4 juillet 1985 fixant les modalités et les conditions de l'entraînement des jeunes cyclistes de 12 à 15 ans, sur ou en dehors de la voie publique
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
16 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 16 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot opheffing van het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot abrogeant l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et
reglementering van de bokswedstrijden en -exhibities en van de exhibitions de boxe, ainsi que la pratique du sport de la boxe, et
beoefening van de bokssport en van het besluit van de Executieve van 4
juli 1985 tot vaststelling van de modaliteiten en van de voorwaarden l'arrêté de l'Exécutif du 4 juillet 1985 fixant les modalités et les
voor de training van de jonge wielrijders tussen 12 en 15 jaar, conditions de l'entraînement des jeunes cyclistes de 12 à 15 ans, sur
gehouden op of buiten de openbare weg ou en dehors de la voie publique
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de Vu le décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la
gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en
ervan in de Franse Gemeenschap; Communauté française;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot reglementering van Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et
de bokswedstrijden en -exhibities en van de beoefening van de exhibitions de boxe, ainsi que la pratique du sport de la boxe,
bokssport, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 mei 1965, bij modifié par l'arrêté royal du 11 mai 1965, par l'arrêté de l'Exécutif
het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 mei de la Communauté française du 10 mai 1984 et par les arrêtés du
1984 en bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van Gouvernement de la Communauté française des 30 janvier 1996, 21 avril
30 januari 1996, 21 april 1998 en 30 maart 2001; 1998 et 30 mars 2001;
Gelet op het besluit van de Executieve van 4 juli 1985 tot Vu l'arrêté de l'Exécutif du 4 juillet 1985 fixant les modalités et
vaststelling van de modaliteiten en van de voorwaarden voor de
training van de jonge wielrijders tussen 12 en 15 jaar, gehouden op of les conditions de l'entraînement des jeunes cyclistes de 12 à 15 ans,
buiten de openbare weg, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van sur ou en dehors de la voie publique, modifié par les arrêtés du
de Franse Gemeenschap van 13 juni 1994 en 28 mei 1996; Gouvernement de la Communauté française des 13 juin 1994 et 28 mai
Gelet op het advies van de « Commission francophone de promotion de la 1996; Vu l'avis de la Commission francophone de promotion de la santé dans
santé dans la pratique du sport », gegeven op 20 juni 2003; la pratique du sport, donné le 20 juin 2003;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor lichamelijke opvoeding, Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et
sport en openluchtleven van de Franse Gemeenschap, gegeven op 30 juni 2003; de la Vie en plein air, donné le 30 juin 2003;
Gelet op het advies nr. 35.715/2/V van de Raad van State, gegeven op 19 augustus 2003; Vu l'avis no 35.715/2/V du Conseil d'Etat, donné le 19 août 2003;
Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheden de Gezondheid behoort; Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 september 2003, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 septembre 2003,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Worden opgeheven :

Article 1er.Sont abrogés :

1o het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot reglementering van de 1o l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et
bokswedstrijden en -exhibities en van de beoefening van de bokssport, exhibitions de boxe, ainsi que la pratique du sport de la boxe,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 mei 1965, bij het besluit modifié par l'arrêté royal du 11 mai 1965, par l'arrêté de l'Exécutif
van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 mei 1984 en bij de de la Communauté française du 10 mai 1984 et par les arrêtés du
besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 januari Gouvernement de la Communauté française des 30 janvier 1996, 21 avril
1996, 21 april 1998 en 30 maart 2001; 1998 et 30 mars 2001;
2o het besluit van de Executieve van 4 juli 1985 tot vaststelling van 2o l'arrêté de l'Exécutif du 4 juillet 1985 fixant les modalités et
de modaliteiten en van de voorwaarden voor de training van de jonge
wielrijders tussen 12 en 15 jaar, gehouden op of buiten de openbare les conditions de l'entraînement des jeunes cyclistes de 12 à 15 ans,
weg, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse sur ou en dehors de la voie publique, modifié par les arrêtés du
Gemeenschap van 13 juni 1994 en 28 mei 1996. Gouvernement de la Communauté française des 13 juin 1994 et 28 mai

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 december 2002.

1996.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 24 décembre 2002.

Brussel, 16 september 2003. Bruxelles, le 16 septembre 2003.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la jeunesse et de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
^