← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van artikel 107 van het besluit van de Regent van 11 februari 1946 houdende goedkeuring van de titels I en II van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van artikel 107 van het besluit van de Regent van 11 februari 1946 houdende goedkeuring van de titels I en II van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'article 107 de l'arrêté du Régent du 11 février 1946 portant approbation des titres Ier et II du Règlement général pour la protection du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 9 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van artikel 107 van het besluit van de Regent van | modifiant l'article 107 de l'arrêté du Régent du 11 février 1946 |
11 februari 1946 houdende goedkeuring van de titels I en II van het | portant approbation des titres Ier et II du Règlement général pour la |
Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming | protection du travail |
De Regring van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 10 juni 1952 betreffende de gezondheid en de | Vu la loi du 10 juin 1952 concernant la santé et la sécurité des |
veiligheid van de werknemers, alsmede de salubriteit van het werk en | travailleurs ainsi que la salubrité du travail et des lieux de |
van de werkplaatsen, inzonderheid op artikel 1, § 2, lid 1; | travail, notamment l'article 1er, § 2, alinéa 1er; |
Gelet op het besluit van de Regent van 11 februari 1946 houdende | Vu l'arrêté du Régent du 11 février 1946 portant approbation des |
goedkeuring van de titels I en II van het Algemeen Reglement voor de | titres Ier et II du Règlement général pour la protection du travail, |
arbeidsbescherming, inzonderheid op artikel 107, zoals gewijzigd; | notamment l'article 107, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juli 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 juillet 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2003; |
september 2003; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 19 juni 2003 over de | Vu la délibération du Gouvernement du 19 juin 2003 sur la demande |
aanvraag aan de Raad van State om advies te verlenen binnen een | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
maximale termijn van één maand; | un mois; |
Gelet op het advies nr 35.638/2/V van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis no 35.638/2/V du Conseil d' Etat, donné le 22 juillet 2003, |
juli 2003, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1o, van de | en application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort; | Sur la proposition du Ministre ayant la Santé dans ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering op 3 september 2003, | Vu la délibération du Gouvernement en date du 3 septembre 2003; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De punten 2o en 3o van lid 1 van het besluit van de Regent |
Article 1er.Les points 2o et 3o de l'alinéa 1er de l'article 107 de |
van 11 februari 1946 houdende goedkeuring van de titels I en II van | l'arrêté du Régent du 11 février 1946 portant approbation des titres Ier |
het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming, worden als volgt | et II du Règlement général pour la protection du travail, sont |
gewijzigd : | modifiés comme suit : |
« 2o vijf leden voorgedragen door de vakverenigingen van de | « 2o cinq membres présentés par les organisations représentatives des |
werkgevers; » | employeurs; » |
« 3o vijf leden voorgedragen door de vakverenigingen van de | « 3o cinq membres présentés par les organisations représentatives des |
werknemers; ». | travailleurs; » |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort, is |
Art. 2.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 september 2003 | Bruxelles, le 9 septembre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |