Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 22/07/2003
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het gezondheidsproject, bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het gezondheidsproject, bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au projet-santé, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
22 JULI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 22 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende het gezondheidsproject, bij toepassing van het decreet van
20 december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school relatif au projet-santé, en application du décret du 20 décembre 2001
relatif à la promotion de la santé à l'école
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à
gezondheidspromotie op school, inzonderheid op artikel 5; l'école, notamment l'article 5;
Gelet op het advies van de commissie voor gezondheidspromotie, gegeven Vu l'avis de la commission de promotion de la santé à l'école, donné
op 28 april 2003; le 28 avril 2003;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
van 15 mei 2003 over de aanvraag om advies te geven door de Raad van Vu la délibération du Gouvernement du 15 mai 2003 sur la demande
State binnen een termijn van hoogstens één maand; d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
Gelet op het advies nr. 35.532/4 van de Raad van State gegeven op 25 un mois; Vu l'avis n° 35.532/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2003, en
juni 2003 bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Sport; Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 juli 2003, Vu la délibération du Gouvernement du 17 juillet 2003;,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het gezondheidsproject bedoeld in artikel 5, § 1, leden 1

Article 1er.§ 1er. Le projet-santé visé à l'article 5, § 1er, alinéas

en 2 van het decreet van 20 december 2001 betreffende de 1er et 2, du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la
gezondheidspromotie op school, wordt opgemaakt voor een duur van drie jaar. santé à l'école est élaboré pour une durée de trois ans.
Een kopie van het gezondheidsproject bedoeld in lid 1 wordt gestuurd Copie du projet-santé visé à l'alinéa 1er est envoyée à
naar het bestuur voor 15 oktober ten laatste van het eerste jaar van l'administration pour le 15 octobre au plus tard de la 1re année de la
de duur van het project. durée du projet.
§ 2. Voor het gezondheidsproject bedoeld in artikel 5, § 1, lid 2 van § 2. Pour le projet-santé visé à l'article 5, § 1er, alinéa 2 du même
hetzelfde decreet komt de duur van drie jaar bepaald in § 1, lid 1, décret, la durée de trois ans visée au § 1er, alinéa 1er, correspond à
overeen met de duur van drie jaar van de kaderovereenkomsten bedoeld in artikel 19 van hetzelfde decreet. la durée de trois ans des conventions-cadre visées à l'article 19 du même décret.

Art. 2.Het gezondheidsproject bedoeld in artikel 1 wordt opgericht

Art. 2.Le projet-santé visé à l'article 1er est élaboré conformément

overeenkomstig de ontwikkelingstabel vastgelegd in bijlage. à la grille de développement fixée en annexe.

Art. 3.Elk jaar wordt een verslag opgesteld over de evolutie van het

Art. 3.Chaque année, le projet-santé fait l'objet d'un bilan de son

gezondheidsproject, volgens de procedure gevolgd voor zijn oprichting. état d'avancement, selon la procédure suivie pour son élaboration. Ce
Dat verslag en de eventuele aanpassingen van het project die eruit bilan et les éventuels ajustements du projet qui en découlent sont
voortvloeien, worden geïntegreerd in het jaarlijks verslag bedoeld in artikel 26 van het decreet. intégrés au rapport annuel visé à l'article 26 du décret.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005.

Brussel, 22 juli 2003. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en gezondheid, Bruxelles, le 22 juillet 2003. Par le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL Annexe à l'arrêté du 18 juillet 2003 relatif au projet-santé, en application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à l'école. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du 18 juillet 2003; Bruxelles, le 22 juillet 2003. Par le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL Mme. N. MARECHAL
^