← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende het verlof voor afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende het verlof voor afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 16 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende het verlof voor afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de diensten voor studie- en beroepsoriëntering en de psycho-medisch-sociale centra, | modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres |
inzonderheid op artikel 7, zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit | psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, tel qu'inséré par |
nr. 467 van 1 oktober 1986; | l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du |
van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de | française et des membres du personnel du service d'inspection chargés |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale | |
centra, inzonderheid op artikel 169 zoals gewijzigd bij het koninklijk | de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment |
besluit nr. 73 van 20 juli 1982, bij de koninklijke besluiten van 29 | l'article 169 tel que modifié par l'arrêté royal n° 73 du 20 juillet |
augustus 1985 en 21 oktober 1985, bij het besluit van de Executieve | 1982, par les arrêtés royaux des 29 août 1985 et 21 octobre 1985, par |
van 7 november 1991, bij het decreet van 24 juni 1996, bij het besluit | l'arrêté de l'Exécutif du 7 novembre 1991, par le décret du 24 juin |
van de Regering van 24 oktober 1996 en bij het decreet van 31 januari | 1996, par l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 1996 et par le décret |
2002; | du 31 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende het verlof | Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés |
voor afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, van | des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de |
rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de | formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article |
inspectiediensten, inzonderheid op artikel 1 zoals gewijzigd bij het | 1er tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 oktober 1994; | française du 28 octobre 1994; |
Gelet op het gemotiveerd advies van de Hoge Overlegraad van Sector IX | Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur IX du |
van 16 oktober 2003; | 16 octobre 2003; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
de vakantie van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il convient de faire coïncider les |
centra moet overeenstemmen met de schoolkalender van kracht gedurende | vacances du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux avec |
het jaar 2003-2004 en dat het personeel geïnformeerd moet worden | le calendrier scolaire en vigueur durant l'année 2003-2004 et qu'il |
binnen de kortste termijnen, rekening houdende met het feit dat het | importe d'informer ce personnel dans les délais les plus brefs, |
jaar 2003-2004 al begonnen is; | l'exercice 2003-2004 ayant déjà débuté; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, | Sur proposition du Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de |
Jeugdzaken en Sport; | la Jeunesse et des Sports; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 oktober 2003; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
betreffende het verlof voor afwezigheden van lange duur gewettigd door | aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre |
familiale redenen, van het stagedoend en vastbenoemd technisch | définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de | l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services |
rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals gewijzigd bij het | d'inspection, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 oktober 1994, | Communauté française du 28 octobre 1994 est remplacé par la |
wordt door de volgende bepaling vervangen : | disposition suivante : |
« Artikel 1.De vastbenoemde of stagedoende personeelsleden die |
« Article 1er.Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
onderworpen zijn aan het besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut | soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des |
van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la |
Communauté française et des membres du personnel du service | |
centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de | d'inspection chargés de la surveillance de ces centres |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances |
centra, genieten het hierna bepaald jaarlijks vakantiestelsel : | annuelles défini ci-après : |
a) Allerheiligenverlof : van maandag 27 oktober 2003 tot en met | a) congé de Toussaint : du lundi 27 octobre 2003 au vendredi 31 |
vrijdag 31 oktober 2003; | octobre 2003 inclus; |
b) Wintervakantie : van maandag 22 december 2003 tot en met vrijdag 2 | b) vacances d'hiver : du lundi 22 décembre 2003 au vendredi 2 janvier |
januari 2004; | 2004 inclus; |
c) Ontspanningsverlof (krokus) : van maandag 23 februari 2004 tot en | c) congé de détente (carnaval) : du lundi 23 février 2004 au vendredi |
met vrijdag 27 februari 2004; | 27 février 2004 inclus; |
d) Lentevakantie : van maandag 5 april 2004 tot en met vrijdag 16 | d) vacances de printemps : du lundi 5 avril 2004 au vendredi 16 avril |
april 2004 - Pasen : 11 april 2004; | 2004 - Pâques : le 11 avril 2004; |
e) Zomervakantie : de periodes zomervakantie worden als volgt | e) vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme |
vastgesteld, rekening houdende met het feit dat tijdens de bedoelde | suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres |
vakantie de psycho-medisch-sociale centra aan de jongeren en de | psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences |
gezinnen het ambt of de opdracht van de raad moeten verzekeren inzake | clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux |
school- en beroepsoriëntatie door permanenties te organiseren die | familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation |
duidelijk aan de consulenten worden meegedeeld : | scolaire et professionnelle : |
- voor de directeurs en de leden van de inspectiedienst : van maandag | - pour les directeurs et les membres du service d'inspection : du |
5 juli 2004 tot en met vrijdag 13 augustus 2004; | lundi 5 juillet 2004 au vendredi 13 août 2004 inclus; |
- voor de andere personeelsleden : ofwel van zaterdag 3 juli 2004 tot | - pour les autres membres du personnel : soit du samedi 3 juillet 2004 |
en met woensdag 18 augustus 2004, ofwel van zaterdag 10 juli 2004 tot | au mercredi 18 août 2004 inclus, soit du samedi 10 juillet 2004 au |
en met woensdag 25 augustus 2004; | mercredi 25 août 2004 inclus; |
f) andere verlofdagen : | f) congés divers : |
- zaterdagen en zondagen; | - les samedis et dimanches; |
- maandag 10 november 2003 en dinsdag 11 november 2003; | - le lundi 10 novembre 2003 et le mardi 11 novembre 2003; |
- donderdag 20 mei 2004 (Hemelvaart) en vrijdag 21 mei 2004; | - le jeudi 20 mai 2004 (Ascension) et le vendredi 21 mai 2004; |
- maandag 31 mei 2004 (Pinksteren). | - le lundi 31 mai 2004 (Pentecôte). » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003 en zal |
Art. 2.le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003 et |
eindigen van toepassing te zijn op 31 augustus 2004. | cessera d'être en vigueur le 31 août 2004. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de statuten van het |
Art. 3.Le Ministre ayant les statuts du personnel de l'enseignement |
onderwijspersoneel behoren, wordt belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 16 oktober 2003. | Bruxelles, le 16 octobre 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |