Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van een vereniging van sportcentra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application du décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement d'une association des centres sportifs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 30 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toepassing van het decreet van 27 februari 2003 houdende | portant application du décret du 27 février 2003 organisant la |
erkenning en subsidiëring van een vereniging van sportcentra | reconnaissance et le subventionnement d'une association des centres sportifs |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en | Vu le décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le |
subsidiëring van een vereniging van sportcentra, inzonderheid op de | subventionnement d'une association des centres sportifs; notamment les |
artikelen 6 en 8; | articles 6 et 8; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et |
Sport en Openluchtleven, gegeven op 2 april 2003; | de la Vie en plein Air, donné le 2 avril 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 avril 2003; |
april 2003; Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens één | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State 35.421/4, gegeven op 11 juni | Vu l'avis du Conseil d'Etat 35.421/4; donné le 11 juin 2003, en |
2003, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, les lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, | Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la |
Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports; |
van 27 juni 2003, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 27 juin 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° de Minister : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 1° le Ministre : le membre du Gouvernement de la Communauté française |
wiens bevoegdheid de Sport behoort. | ayant le Sport dans ses attributions. |
2° het decreet : het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning | 2° le décret : le décret du 27 février 2003 organisant la |
en subsidiëring van een vereniging van sportcentra. | reconnaissance et le subventionement d'une association des centres |
3° de Hoge raad : de Hoge raad voor Lichamelijke Opvoeding, Sport en | sportifs. 3° le Conseil supérieur : le Conseil supérieur de l'Education |
physique, des Sports et de la Vie en plein Air instauré par le décret | |
Openluchtleven ingericht bij het decreet van 23 december 1988 tot | du 23 décembre 1988 instituant le Conseil supérieur de l'Education |
instelling van de Hoge Raad voor de lichamelijke opvoeding, de sport | physique, des Sports et de la Vie en plein Air auprès de l'Exécutif de |
en het openluchtleven bij de Franse Gemeenschapsexecutieve. | la Communauté française. |
Art. 2.De aanvraag om erkenning en de aanvraag om vernieuwing van de |
Art. 2.La demande de reconnaissance et la demande de renouvellement |
erkenning van een vereniging van de sportcentra worden gericht tot de | de la reconnaissance d'une association des centres sportifs sont |
Algemene Directie voor Sport van het Ministerie van de Franse | adressées à la Direction générale du Sport du Ministère de la |
Gemeenschap, hierna de « administratie » genoemd, op de door haar | Communauté française, ci-après dénommée « l'administration » sur les |
afgeleverde formulieren. | formulaires fournis par celle-ci. |
De aanvraag om vernieuwing van de erkenning van een vereniging van de | La demande de renouvellement de la reconnaissance d'une association |
sportcentra wordt ten laatste zes maanden voor de vervaldatum van de | des centres sportifs est introduite au plus tard six mois avant la |
vorige erkenning ingediend. | date d'échéance de la reconnaissance précédente. |
Art. 3.Een vereniging van de sportcentra voegt bij haar aanvraag om |
Art. 3.Une association des centres sportifs joint à sa demande de |
erkenning de volgende documenten : | reconnaissance les documents ci-après : |
1° een kopie van haar statuten en het bewijs van hun publicatie in het | 1°une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur |
Belgisch Staatsblad ; | belge ; |
2° een kopie van elk reglement genomen ter uitvoering van deze statuten; | 2° une copie de tous règlements pris en application de ces statuts; |
3° de bijgewerkte lijst van de sportcentra die lid zijn alsmede van | 3° la liste à jour des centres sportifs membres ainsi que de leur |
hun vertegenwoordigers; | représentant; |
4° de bijgewerkte lijst van de leden van haar beheersorgaan die de | 4° la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant les |
namen, adressen en uitgeoefende ambten opneemt; | noms, adresses et fonctions exercées; |
5° een activiteitenverslag over het jaar dat het jaar van de indiening | 5° un rapport d'activités portant sur l'année précédant celle de |
van de aanvraag om erkenning voorafgaat; | l'introduction de la demande de reconnaissance; |
6° het activiteitenprogramma van het lopend jaar en een actieplan voor | 6° le programme d'activités de l'année en cours et un plan d'actions |
de duur van de erkenning. | pour la durée de la reconnaissance. |
Art. 4.De Minister wordt belast met het nemen van de beslissingen |
Art. 4.Le Ministre est chargé de prendre les décisions d'octroi et de |
voor de toekenning en de niet-erkenning. De beslissing wordt genomen | |
binnen de 6 maanden vanaf de datum van verzending van de aanvraag om | non-reconnaissance. La décision est prise endéans les 6 mois à dater |
erkenning. | de l'envoi de la demande de reconnaissance. |
De Minister wordt belast met het nemen van de beslissingen tot | Le Ministre est chargé de prendre les décisions de suspension et de |
schorsing en intrekking van de erkenning. Hij deelt het dossier voor | retrait de la reconnaissance. Il communique le dossier au Conseil |
advies mee aan de Hoge raad en aan de erkende vereniging voor | supérieur, pour avis, et à l'association des centres sportifs reconnue |
sportcentra opdat zij haar argumenten zou kunnen laten gelden. | afin qu'elle puisse faire valoir ses arguments. |
Art. 5.Van elke beslissing genomen krachtens artikel 5 wordt per |
Art. 5.Toute décision prise en vertu de l'article 5 est notifiée à |
aangetekende brief aan de vereniging kennisgegeven. | l'association par courrier recommandé. |
Art. 6.Binnen de dertig dagen volgend op de kennisgeving van de |
Art. 6.Dans les trente jours suivant la notification de la décision |
beslissing tot niet-erkenning, schorsing of intrekking, kan de | de non-reconnaissance, du suspension ou de retrait, l'association peut |
vereniging een beroep indienen bij de Regering. | introduire un recours auprès du Gouvernement. |
Op straffe van nietigheid wordt het beroep per aangetekende brief | Sous peine de nullité, le recours est introduit par courrier |
gestuurd en bevat het de volgende elementen : | recommandé et contient les éléments suivants : |
1° de motivatie van het beroep; | 1° la motivation du recours; |
2°de argumenten of eventuele nieuwe elementen die de vereniging wil | 2° les arguments ou éventuels éléments nouveaux que l'association |
laten gelden; | entend faire valoir; |
3° de identiteit van de perso(o)n(nen) die de vereniging | 3° l'identité de la ou des personnes qui représentent l'association et |
vertegenwoordigt en die in voorkomend geval gehoord willen worden door | qui souhaitent, le cas échéant, être entendues par le Conseil |
de Hoge raad. | supérieur. |
Art. 7.Na onderzoek van het dossier, informeert de administratie de |
Art. 7.Après instruction du dossier, l'administration informe |
vereniging per aangetekende brief over de datum en het uur waarop de | l'association, par courrier recommandé, des date et heure auxquelles |
Hoge Raad het beroep zal onderzoeken voor advies. | le Conseil supérieur examinera, pour avis, le recours. |
Daartoe komt de Hoge raad bijeen ten vroegste veertien dagen na de | A cette fin, le Conseil supérieur se réunit au plus tôt quinze jours |
datum van verzending van de aangetekende brief. | après la date d'expédition du courrier recommandé. |
Art. 8.De Regering neemt haar beslissing na het advies van de Hoge |
Art. 8.Le Gouvernement arrête sa décision, après avis du Conseil |
raad, binnen een termijn van negentig dagen vanaf de ontvangst ervan. | supérieur, dans un délai de nonante jours à dater de celui-ci. |
Art. 9.Een beroep bij de Regering kan ingediend worden door de |
Art. 9.Un recours auprès du Gouvernement peut être introduit par |
vereniging als de Minister zijn beslissing niet heeft meegedeeld | l'association dans le cas où le Ministre n'a pas fait connaître sa |
binnen de zes maanden vanaf de datum van indiening van de aanvraag om | décision endéans les six mois à date de la date d'introduction de la |
erkenning. | demande de reconnaissance. |
Art. 10.Op straffe van nietigheid wordt het beroep ingediend per |
Art. 10.Sous peine de nullité, le recours est introduit par courrier |
aangetekende brief binnen de dertig dagen vanaf het einde van de 6e | recommandé endéans les trente jours à dater de la fin du 6e mois qui |
maand volgend op de datum van indiening van de aanvraag om erkenning. | suit la date d'introduction de la demande de reconnaissance. |
De Regering neemt zijn beslissing na advies van de Hoge Raad binnen | Le Gouvernement arrête sa décision, après avis du Conseil supérieur, |
een termijn van dertig dagen vanaf de verzending van het beroep. | dans un délai de trente jours à dater de l'envoi du recours. |
Art. 11.De werkingssubsidie bedoeld in artikel 10 van het decreet |
Art. 11.La subvention de fonctionnement visée à l'article 10 du |
wordt op de rekening van de erkende sportcentra in twee schijven | décret est versée à l'association des centres sportifs reconnue en |
gestort : | deux tranches : |
- 60 % tijdens het eerste semester van het lopend jaar; | - 60 % dans le courant du premier semestre de l'année en cours; |
- 40 % na ontvangst door de administratie van de documenten bedoeld in | - 40 % après réception par l'administration des documents visés aux |
de punten 11° en 12° van artikel 3 van het decreet, van het | points 11° et 12 ° de l'article 3 du décret, du procès verbal de |
proces-verbaal van de algemene vergadering die hen goedkeuren en de | l'assemblée générale les approuvant et de l'information prévue à |
informatie bedoeld in artikel 9, 2), van het decreet. | l'article 9, 2), du décret. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, wordt |
Art. 13.Le Ministre ayant le Sport dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 juni 2003. | Bruxelles, le 30 juin 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |