Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 13/06/2003
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan het "Secrétariat général de l'enseignement catholique " voor de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2003 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan het "Secrétariat général de l'enseignement catholique " voor de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2003 Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2003
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
13 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 13 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende toekenning van een subsidie aan het "Secrétariat général de octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement
l'enseignement catholique (SEGEC)" voor de toepassing van positieve catholique (SEGEC) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations
discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2003 positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2003
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve de discriminations positives,
discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre
december 2002 tot goedkeuring van de bijkomende lijst van 2002 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations
actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2003 voor positives pour l'année 2003 pour l'enseignement de promotion sociale;
het onderwijs voor sociale promotie;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 août 2002
augustus 2002 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en fixant la liste des établissements et implantations d'enseignement de
vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die positieve promotion sociale bénéficiaires de discriminations positives pour
discriminatie genieten voor het jaar 2003; l'année 2003;
Gelet op het advies van de Hoge raad van het onderwijs voor sociale Vu l'avis du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale
promotie van 26 september 2002; du 26 septembre 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 december 2002; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 19 décembre 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002;
december 2002;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique;
van 19 december 2002, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19
décembre 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Een bijkomende subsidie van euro 49.029

Article 1er.Un subside complémentaire de 49029 euro (quarante neuf

(negenenveertigduizend negenentwintig euro) aan te rekenen op het mille vingt neuf euros) à imputer à charge du crédit inscrit à
krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division
70, organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du
Gemeenschap, uitgaven van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année
Vorming, begrotingsjaar 2003, wordt toegekend aan het Secrétariat budgétaire 2003, est alloué au Secrétariat général de l'enseignement
général de l'enseignement catholique (SEGEC). catholique (SEGEC).

Art. 2.De subsidie bedoeld in artikel 1 is bestemd voor het dekken

Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la

van de uitvoering van de projecten met als referentie 03/LC/1 tot réalisation des projets portant référence 03/LC/1 à 03/LC/7, visés à
03/LC/7, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
Franse Gemeenschap van 19 december 2002 tot goedkeuring van de du 19 décembre 2002 approuvant la liste des projets d'actions à
discriminations positives pour 2003, conformément à l'article 58 du
décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances
bijkomende lijst van de actieprojecten voor positieve discriminatie égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
voor het jaar 2002, voor het onderwijs voor sociale promotie. discriminations positives pour l'enseignement de promotion sociale.

Art. 3.De uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55,

Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1° du

1° van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
inzonderheid door de toepassing van positieve discriminatie, worden discriminations positives sont prises en charge directement par
rechtstreeks uitgetrokken op de in artikel 1 bedoelde basisallocatie. l'allocation de base visée à l'article 1er.
Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1, dat overeenkomt met de La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses
uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, 2° van résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du 30 juin
voornoemd decreet van 30 juni 1998 zal in één keer tijdens het eerste 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier
trimester 2003 uitbetaald worden aan het Secrétariat général de trimestre 2003, au Secrétariat général de l'enseignement catholique,
l'einseignement catholique (SEGEC), rekeningnummer 210-0382412-42. n° de compte 240-0382412-42.

Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2 en voor de

Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses

uitgaven bedoeld in artikel 3, lid 2, moet de inrichting voor visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois,
onderwijs voor sociale promotie binnen de drie maanden op de Algemene transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale
dienst voor onderwijs voor sociale promotie van de Algemene directie de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité
voor verplicht onderwijs, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan 19, administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à
bus 0, bureau 4007, te 1010 Brussel, de volgende documenten indienen : 1010 Bruxelles, les documents suivants :
1° de gedetailleerde rekening, in dubbel exemplaar, van de in artikel 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à
3, lid 2, bedoelde uitgaven; l'article 3, alinéa 2;
2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au
Deze stukken moeten in dubbel exemplaar opgesteld worden en 1 °. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises
chronologisch opgenomen worden in een verzamelstaat opgesteld in par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double
dubbel exemplaar. exemplaire.
De gerechtigde inrichtingen moeten de originele stukken van de in 1° Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des
en 2°, bedoelde documenten behouden en die ter beschikking houden van documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service
de dienst voor verificatie van het onderwijs voor sociale promotie. de vérification de l'enseignement de promotion sociale.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 6.De Minister van Hoger onderwijs, Onderwijs voor Sociale

Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de

Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek wordt belast met de uitvoering Promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de
van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 juni 2003. Bruxelles, le 13 juin 2003.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
J.-M. NOLLET De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en
Wetenschappelijk Onderzoek,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
^