Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een subsidie aan de « Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné » voor de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2003 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2003 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van een subsidie aan de « Conseil des Pouvoirs | octroyant une subvention au Conseil des Pouvoirs organisateurs de |
organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) | l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) pour assurer la |
» voor de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor | mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de |
sociale promotie - jaar 2003 | promotion sociale - année 2003 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives, |
discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre |
december 2002 tot goedkeuring van de bijkomende lijst van de | 2002 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2003 voor | positives pour l'année 2003 pour l'enseignement de promotion sociale; |
het onderwijs voor sociale promotie; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 août 2002 |
augustus 2002 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en | fixant la liste des établissements et implantations d'enseignement de |
vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die positieve | promotion sociale bénéficiaires de discriminations positives pour |
discriminatie genieten voor het jaar 2003; | l'année 2003; |
Gelet op het advies van de Hoge raad van het onderwijs voor sociale | Vu l'avis du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
promotie van 26 september 2002; | du 26 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 19 décembre 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique; |
van 19 december 2002, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
décembre 2002, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een subsidie van euro 561032 (vijfhonderdeenenzestigduizend |
Article 1er.Un subside de euro 561.032 (Cinq cent soixante et un |
tweeëndertig euro), aan te rekenen op het krediet uitgetrokken op de | mille trente deux Euros) à imputer à charge du crédit inscrit à |
basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling | l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division |
56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, uitgaven van het | organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du |
Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, begrotingsjaar 2003, | ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année |
wordt toegekend aan de « Conseil des Pouvoirs organisateurs de | budgétaire 2003, est alloué au Conseil des Pouvoirs organisateurs de |
l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) ». | l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS). |
Art. 2.De subsidie bedoeld in artikel 1 is bestemd voor het dekken |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la |
van de uitvoering van de projecten met als referentie 03/CP/01 tot | réalisation des projets portant références 03/CP/01 à 03/CP/47, visés |
03/CP/47, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de | à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Franse Gemeenschap van 19 december 2002, tot goedkeuring van de | du 19 décembre 2002 approuvant la liste des projets d'actions à |
bijkomende lijst van de actieprojecten voor positieve discriminatie | discriminations positives pour 2003 conformément à l'article 58 du |
voor 2003, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 | décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances |
dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | égales d'émancipation sociale, notamment pour la mise en oeuvre de |
emancipatie te geven, inzonderheid door de toepassing van positieve | discriminations positives pour l'enseignement de promotion sociale. |
discriminatie voor het onderwijs voor sociale promotie. | |
Art. 3.De uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°, |
1°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | du décret du 30 juin 1998 visant à assurer des chances égales |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de toepassing van positieve discriminatie, worden | d'émancipation sociale, notamment par la mise en couvre de |
rechtstreeks uitgetrokken op de in artikel 1 bedoelde basisallocatie. | discriminations positives sont prises en charge directement par |
Het deel van de subsidie bedoeld in artikel 1, dat overeenkomt met de | l'allocation de base visée à l'article 1er. |
uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, 2°, van | La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses |
voornoemd decreet van 30 juni 1998, zal in één keer tijdens het eerste | résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du 30 juin |
1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier | |
trimester 2003 uitbetaald worden aan de « Conseil des Pouvoirs | trimestre 2003, au Conseil des Pouvoirs organisateurs de |
organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS) | l'enseignement officiel neutre subventionné (CPEONS), n° de compte. |
», rekeningnummer 210-0202481-94. | 210-0202481-94. |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2 en voor de |
Art. 4.Au terme des projets visés à l'article 2, et pour les dépenses |
uitgaven bedoeld in artikel 3, lid 2, moeten de begunstigde | visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, | |
inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie binnen de drie | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
maanden op de Algemene dienst onderwijs voor sociale promotie van de | de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité |
Algemene directie voor verplicht onderwijs, Rijksadministratief | administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à |
Centrum, Pachecolaan 19, bus 0, bureau 4007, te 1010 Brussel, de | 1010 Bruxelles, les documents suivants : |
volgende documenten indienen : | |
1° de gedetailleerde rekening, in dubbel exemplaar, van de in artikel | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
3, lid 2, bedoelde uitgaven; | l'article 3, alinéa 2; |
2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
Deze stukken moeten in dubbel exemplaar opgesteld zijn en | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
chronologisch opgenomen worden in een verzamelstaat opgesteld in | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double |
dubbel exemplaar. | exemplaire. |
De gerechtigde inrichtingen moeten de originele stukken van de in 1° | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
en 2°, bedoelde documenten behouden en die ter beschikking houden van | documents visés aux 1° et 2°, et les tenir à la disposition du service |
de dienst voor verificatie van het onderwijs voor sociale promotie. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 6.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale |
Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek wordt belast met de uitvoering | Promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juni 2003, | Bruxelles, le 13 juin 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |