Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een dotatie aan de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de toepassing van positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2003 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2003 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van een dotatie aan de inrichtingen voor onderwijs | octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion |
voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de toepassing van | sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de |
positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie - jaar | discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - |
2003 | année 2003 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre |
december 2002 tot goedkeuring van de bijkomende lijst van de | 2002 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2003 voor | positives pour l'année 2003 pour l'enseignement de promotion sociale; |
het onderwijs voor sociale promotie; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 août 2002 |
augustus 2002 tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen en | fixant la liste des établissements et implantations d'enseignement de |
vestigingen voor onderwijs voor sociale promotie die positieve | promotion sociale bénéficiaires de discriminations positives pour |
discriminatie genieten voor het jaar 2003; | l'année 2003; |
Gelet op het advies van de Hoge raad van het onderwijs voor sociale | Vu l'avis du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
promotie van 26 september 2002; | du 26 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 19 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 19 décembre 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; |
van 19 december 2002, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
décembre 2002, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een dotatie van euro 282.293 |
Article 1er.Une dotation de euro 282.293 (deux cent quatre vingt deux |
(tweehonderdtweeëntachtigduizend tweehonderd drieënnegentig euro), aan | mille deux cent nonante trois euros) à imputer à charge du crédit |
te rekenen op het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01, | inscrit à l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, |
activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling 56 van de begroting van | division organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses |
de Franse Gemeenschap, uitgaven van het ministerie voor Onderwijs, | du ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année |
Onderzoek en Vorming, begrotingsjaar 2003, wordt toegekend aan de | budgétaire 2003, est allouée aux établissements d'enseignement de |
inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse | promotion sociale de la Communauté française. |
Gemeenschap. Art. 2.De dotatie bedoeld in artikel 1 is bestemd voor het dekken van |
Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir la |
de uitvoering van de projecten met als referentie 03/CF/1 en 03/CF/21, | réalisation des projets portant référence 03/CF/1 à 03/CF/21, visés à |
bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap van 19 december 2003, tot goedkeuring van de bijkomende | du 19 décembre 2003 approuvant la liste des projets d'actions à |
lijst van de actieprojecten voor positieve discriminatie voor 2003, | discriminations positives pour 2003, conformément à l'article 58 du |
overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | discriminations positives pour l'enseignement de promotion sociale. |
discriminatie voor het onderwijs voor sociale promotie. | |
Art. 3.De uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1°, |
1°, van voornoemd decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks | du décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement |
uitgetrokken op de in artikel 1 bedoelde basisallocatie. | par l'allocation de base visée à l'article 1er. |
Het deel van de dotatie bedoeld in artikel 1, dat overeenkomt met de | La part de la dotation visée à l'article 1er, correspondant aux |
uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, 2°, van | dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du |
voornoemd decreet van 30 juni 1998 zal in één keer tijdens het eerste | 30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du |
trimester 2003 uitbetaald worden. | premier trimestre 2003. |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2 en voor de |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
uitgaven bedoeld in artikel 3, lid 2, moet de inrichting voor | visées à l'article. 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, | |
onderwijs voor sociale promotie binnen de drie maanden op de Algemene | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
dienst onderwijs voor sociale promotie van de Algemene directie voor | de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité |
verplicht onderwijs, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan 19, bus | administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à |
0, bureau 4007, te 1010 Brussel, de volgende documenten indienen : | 1010 Bruxelles, les documents suivants : |
1° de gedetailleerde rekening, in dubbel exemplaar, van de in artikel | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
3, lid 2, bedoelde uitgaven; | l'article 3, alinéa 2; |
2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
Deze stukken moeten in dubbel exemplaar opgesteld worden en | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
chronologisch opgenomen worden in een verzamelstaat opgesteld in | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double |
dubbel exemplaar. | exemplaire. |
De gerechtigde inrichtingen moeten de originele stukken van de in 1° | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
en 2°, bedoelde documenten behouden en die ter beschikking houden van | documents visés aux 1 ° et 2° et les tenir à la disposition du service |
de dienst voor verificatie van het onderwijs voor sociale promotie. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2003. |
Art. 6.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale |
Art. 6. Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek wordt belast met de uitvoering | l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique |
van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juni 2003. | Bruxelles, le 13 juin 2003, |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | de l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche |
Wetenschappelijk Onderzoek, | scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |