Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 19/06/2003
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation en cours de carrière
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 19 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende uitvoering van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de portant exécution du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation
opleiding tijdens de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het en cours de carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement
gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la
oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan création d'un Institut de la formation en cours de carrière
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de
de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op de Institut de la formation en cours de carrière, notamment ses articles
artikelen 6, 12, 13, 16 en 18; 6, 12, 13, 16 et 18;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 31 maart 2003 van het Comité Vu le protocole de négociation du 31 mars 2003 du Comité de secteur IX
van sector IX en van het Comité voor provinciale en plaatselijke et du Comité des services publics provinciaux et locaux - section II
openbare diensten - afdeling II, gezamenlijk vergaderd; réunis conjointement;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 février 2003;
februari 2003;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 13 février 2003;
februari 2003;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 23 maart 2003 over de Vu la délibération du Gouvernement du 23 mars 2003 sur la demande
aanvraag aan de Raad van State om advies te verlenen binnen een d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
termijn van hoogstens één maand; un mois;
Gelet op het advies 35.374/2 van de Raad van State, gegeven op 19 mei Vu l'avis 35.374/2 du Conseil d'Etat donné le 19 mai 2003, en
2003, met toepassing van 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de
Buitengewoon Onderwijs; l'Enseignement spécial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° decreet : het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding 1° décret : le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en
tijdens de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon cours de carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement
secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la
oprichting van een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan; création d'un Institut de la formation en cours de carrière;
2° Instituut : het Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan van 2° Institut : l'Institut de la formation en cours de carrière visé par
de Franse Gemeenschap bedoeld bij titel II van het decreet; le titre II du décret;
3° Commissie : de Sturingscommissie bedoeld bij het decreet van 27 3° Commission : la commission de pilotage prévue par le décret du 27
maart 2002 betreffende de sturing van het onderwijssysteem van de mars 2002 relatif au pilotage du système éducatif de la Communauté
Franse Gemeenschap. française.
HOOFDSTUK II. - De voorwaarden voor de deelname van de kandidaten aan CHAPITRE II. - Conditions de participation des candidats aux
de opleidingen formations

Art. 2.Om aan een opleiding deel te kunnen nemen moeten de kandidaten

Art. 2.Pour pouvoir participer à une formation, les candidats visés à

bedoeld bij artikel 6, § 2, van het decreet hun belangstelling hebben l'article 6, alinéa 2, du décret doivent avoir montré leur intérêt
getoond voor een actieve deelname aan het onderwijs, namelijk door de pour un engagement dans l'enseignement, notamment par l'introduction
indiening van hun kandidatuur voor een aanwijzing of het zenden van de leur candidature à une désignation ou l'envoi d'un courrier de
een brief ter aanvraag van een job. demande d'emploi.
Bovendien, de inschrijvingen van de bij artikel 6, § 2, van het En outre, les inscriptions des candidats visés à l'article 6, alinéa
decreet bedoelde kandidaten worden : 2, du décret sont :
1° Beperkt tot het aantal beschikbare plaatsen per opleidingsmodule, 1° limitées au nombre de places disponibles par module de formation
dat door het Instituut bepaald werd voor de opleidingen bedoeld bij déterminées par l'Institut pour les formations visées à l'article 5,
artikel 5, 1°, van het decreet en afhankelijk gemaakt, voor volledig 1°, du décret et conditionnées, pour les chômeurs complets indemnisés,
uitkeringsgerechtigde werklozen, van de erkenning van de opleiding à la reconnaissance de la formation par l'ONEM;
door de RVA. 2° Afhankelijk gemaakt van de instemming ofwel van het Instituut, voor 2° conditionnées à l'accord soit de l'Institut pour les établissements
de inrichtingen en PMS-centra ingericht door de Franse Gemeenschap, et les centres PMS organisés par la Communauté française, soit de
ofwel van het betrokken vertegenwoordigings- of coördinatieorgaan voor
de inrichtingen en PMS-centra gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap l'organe de représentation et de coordination concerné pour les
of van de inrichtende macht als deze niet aangesloten is bij een établissements et les centres PMS subventionnés par la Communauté
vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan, voor het onderwijs française, soit du pouvoir organisateur lorsque celui-ci n'adhère pas
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, voor de opleidingen bedoeld à un organe de représentation et de coordination, pour les formations
bij artikel 5, 2°, van het decreet; visées à l'article 5, 2°, du décret;
3° Afhankelijk gemaakt van de instemming van het inrichtingshoofd of 3° conditionnées à l'accord du chef d'établissement ou du directeur de
van de directeur van het centrum, voor de inrichtingen en PMS-centra centre, pour les établissements et les centres PMS organisés par la
ingericht door de Franse Gemeenschap, of van de inrichtende macht of Communauté française, ou du pouvoir organisateur ou de son délégué
haar afgevaardigde, voor de inrichtingen en PMS-centra gesubsidieerd pour les établissements et les centres PMS subventionnés par la
door de Franse Gemeenschap, voor de opleidingen bedoeld bij artikel 5, Communauté française pour les formations visées à l'article 5, 3°, du
3°, van het decreet. décret.
HOOFDSTUK III. - Attesten van schoolbezoek uitgereikt op het einde van CHAPITRE III. - Attestations de fréquentation délivrées au terme des
de opleidingen formations

Art. 3.Het attest van schoolbezoek bedoeld bij artikel 12 van het

Art. 3.L'attestation de fréquentation visée à l'article 12 du décret

decreet, en waarvan model als bijlage, wordt uitgereikt op basis van et dont le modèle se trouve en annexe est délivrée sur la base des
de informaties overgezonden door de operator van de opleiding : informations transmises par l'opérateur de la formation :
1° voor de opleidingen bedoeld bij artikel 5, 1°, van het decreet, 1° pour les formations visées à l'article 5, 1°, du décret, par le
door de leidend ambtenaar van het Instituut; fonctionnaire dirigeant de l'Institut;
2° voor de opleidingen bedoeld bij artikel 5, 2°, van het decreet, 2° pour les formations visées à l'article 5, 2°, du décret, soit par
ofwel door het Instituut, voor de inrichtingen en PMS-centra ingericht l'Institut pour les établissements et les centres PMS organisés par la
door de Franse Gemeenschap, ofwel door het vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan, voor de inrichtingen en PMS-centra gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, ofwel door de inrichtende macht die niet aangesloten is bij een vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan; 3° voor de opleidingen bedoeld bij artikel 5, 3°, van het decreet, door het inrichtingshoofd of de directeur van het centrum, voor de inrichtingen en PMS-centra ingericht door de Franse Gemeenschap, ofwel door de inrichtende macht of haar afgevaardigde, voor de inrichtingen en PMS-centra gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. Wanneer, om de bij punt 3° bedoelde opleidingen in te richten, de inrichtende macht zich berust heeft op het vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan waarbij zij aangesloten is, reikt dit laatste de attesten van schoolbezoek uit. Communauté française, soit par l'organe de représentation et de coordination concerné pour les établissements et les centres PMS subventionnés par la Communauté française soit par le pouvoir organisateur lorsque celui-ci n'adhère pas à un organe de représentation et de coordination; 3° pour les formations visées à l'article 5, 3°, du décret, par le chef d'établissement ou le directeur de centre, pour les établissements et les centres PMS organisés par la Communauté française, ou par le pouvoir organisateur ou son délégué, pour les établissements et les centres PMS subventionnés par la Communauté française. Lorsque pour organiser les formations visées au point 3°, le pouvoir organisateur s'en est remis à l'organe de représentation et de coordination auquel il adhère, c'est ce dernier qui délivre les attestations de fréquentation.
HOOFDSTUK IV. - De voorwaarden betreffende de opleidingsoperatoren CHAPITRE IV. - Conditions à remplir par les opérateurs de formation
bedoeld bij artikel 13, § 1, 2°, 3°, 10° tot 14° van het decreet visés par l'article 13, § 1er, 2°, 3°, 10° à 14° du décret

Art. 4.De technische vaardigheid van de operator wordt bewezen door

Art. 4.La capacité technique de l'opérateur est justifiée par l'une

een of meerdere van de volgende refertes : ou plusieurs des références suivantes :
1° door studie- of beroepsbewijzen van de opleidingsoperator of/en van 1° par des titres d'études et professionnels de l'opérateur de
de personen die hij tewerk stelt, en, meer bijzonder, van de formation ou/et des personnes qu'il emploie et, en particulier, du ou
verantwoordelijke(n) voor de opleiding; 2° door de lijst met de voornaamste opleidingen ingericht tijdens de laatste drie jaren, met vermelding van het thema en de inhoud van de opleidingen, het bedrag, de datum en de publieke of private bestemmelingen; 3° door een verklaring waarin het personeel, het materiaal en de technische uitrusting waarover de operator voor de uitvoering van de opleidingen zal beschikken, vermeld staan; 4° door een beschrijving van de maatregelen getroffen door de opleidingsoperator om de kwaliteit van de verstrekte opleidingen te controleren. De technische vaardigheid van de operator bedoeld bij artikel 13, § 1, 2°, van het decreet wordt ook bewezen door een of meer van de volgende des responsables de la formation; 2° par la liste des principales formations organisées au cours des trois dernières années, indiquant le thème et le contenu des formations, le montant, la date et leurs destinataires publics ou privés; 3° par une déclaration mentionnant le personnel, le matériel et l'équipement technique dont l'opérateur disposera pour l'exécution des formations; 4° par une description des mesures prises par l'opérateur de formation pour s'assurer de la qualité des formations dispensées. La capacité technique de l'opérateur de formation visé par l'article 13, § 1er, 2°, du décret est également justifiée par l'une ou
kenmerken : plusieurs des caractéristiques suivantes :
1° een nationale of internationale erkenning genieten wat betreft de 1° jouir d'une reconnaissance nationale ou internationale dans les
bekwaamheden waarvoor de opleiding verstrekt wordt. compétences pour lesquelles la formation est dispensée;
2° het beroep op zijn ervaring en bekwaamheden wordt bewezen door een 2° que le recours à son expérience et ses compétences soit justifié
bijzondere of uitzonderlijke motivatie. par une motivation particulière ou exceptionnelle;
3° het voorwerp te hebben gemaakt van schriftelijke publicaties of een 3° avoir fait l'objet de publications écrites ou d'un exposé oral dans
mondelinge voordracht in het kader van conferenties. le cadre de conférence.
De geldelijke en economische bekwaamheid van de opleidingsoperatoren La capacité financière et économique de l'opérateur de formation, à
met uitsluiting van de natuurlijke personen, wordt bewezen door een l'exclusion des personnes physiques, est justifiée par l'une ou
van de volgende refertes : plusieurs des références suivantes :
1° door relevante bankverklaringen; 1° par des déclarations bancaires appropriées;
2° door het voorstellen van balansen, balansuittreksels of jaarlijkse 2° par la présentation des bilans, d'extraits de bilans ou de comptes
rekeningen; annuels;
3° door een verklaring met betrekking tot de globale omzet en de omzet 3° par une déclaration concernant le chiffre d'affaires global et le
betreffende de inrichting van de opleidingen, geboekt tijdens de chiffre d'affaires concernant l'organisation de formations, réalisés
laatste drie jaar. au cours des trois derniers exercices.
Wanneer het om een operator bedoeld bij artikel 13, § 1, 12°, gaat, Lorsqu'il s'agit d'un opérateur visé par l'article 13, § 1er, 12°,
dient de opleidingsoperator, bovendien, aan de volgende voorwaarden te l'opérateur de formation doit en outre répondre aux conditions
voldoen : suivantes :
1° zich niet in een staat van failliet, vereffening, staking van 1° ne pas être en état de faillite, de liquidation, de cessation
activiteiten, gerechtelijk akkoord of elke analoge toestand te
bevinden die zou voortvloeien uit een procedure van dezelfde aard die d'activités, de concordat judiciaire ou dans toute situation analogue
in de nationale wetgevingen of reglementeringen bestaat; résultant d'une procédure de même nature existant dans les
2° zijn failliet niet toegegeven hebben of niet het voorwerp te zijn législations ou réglementations nationales;
van failliet, vereffening, staking van activiteiten, gerechtelijk 2° ne pas avoir fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une
akkoord of elke analoge toestand te bevinden die zou voortvloeien uit procédure de liquidation, de concordat judiciaire ou de toute autre
een procedure van dezelfde aard die in de nationale wetgevingen of reglementeringen bestaat; 3° niet veroordeeld geweest te zijn door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis wegens om het even welk misdrijf dat zijn beroepsmoraliteit aantast. Het bewijs dat de opleidingsoperator zich niet in een van de bij vorig lid genoemde gevallen bevindt, kan geleverd worden door het indienen van een uittreksel van het strafregister of een gelijkwaardig document uitgereikt door een gerechtelijke of administratieve overheid van het land van afkomst of herkomst en waaruit blijkt dat aan deze vereisten is voldaan. Het Instituut en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen stellen ter beschikking van de inrichtingen en de PMS-centra, voor het onderwijs en de PMS-centra ingericht door de Franse Gemeenschap en van de inrichtende machten, voor het onderwijs en de PMS-centra gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, op hun aanvraag of via een Website, een lijst van de opleidingsoperatoren die zij aanbevelen. HOOFDSTUK V. - Nadere regels voor de personeelsleden die een opleiding verstrekken procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales; 3° ne pas avoir fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant force de chose jugée pour tout délit affectant sa moralité professionnelle. La preuve que l'opérateur de formation ne se trouve pas dans un des cas cités à l'alinéa précédent peut être apportée par la production d'un extrait du casier judiciaire ou un document équivalent délivré par une autorité judiciaire ou administrative du pays d'origine ou de provenance et dont il résulte que ces exigences sont satisfaites. L'Institut et les organes de représentation et de coordination mettent à la disposition des établissements et des centres PMS, pour l'enseignement et les centres PMS organisés par la Communauté française et des pouvoirs organisateurs, pour l'enseignement et les centres PMS subventionnés par la Communauté française, à leur demande ou via un site internet, une liste des opérateurs de formation qu'ils recommandent. CHAPITRE V. - Modalités relatives aux membres du personnel qui dispensent une formation

Art. 5.Bij toepassing van artikel 13, § 2, lid 2, van het decreet

Art. 5.En application de l'article 13, § 2, alinéa 2, du décret, les

kunnen de personeelsleden opleidingen verstrekken op voorwaarde dat,
indien de opleiding plaatsgrijpt gedurende de uurregeling van het membres du personnel peuvent dispenser des formations à condition,
personeelslid, hij de instemming heeft gekregen, voor de lorsque la formation a lieu durant le temps de prestation, d'avoir
personeelsleden van het inrichtingshoofd of de directeur van het obtenu l'accord du chef d'établissement ou du directeur de centre,
centrum, voor de inrichtingen en PMS-centra ingericht door de Franse pour les établissements et les centres PMS organisés par la Communauté
Gemeenschap, ofwel door de inrichtende macht of haar afgevaardigde, française, ou du pouvoir organisateur ou de son délégué pour les
voor de inrichtingen en PMS-centra gesubsidieerd door de Franse établissements et les centres PMS subventionnés par la Communauté
Gemeenschap. française.
Bij weigering wordt de beslissing formeel met redenen omkleed en En cas de refus, la décision fait l'objet d'une motivation formelle et
overgezonden aan het betrokken personeelslid. est transmise au membre du personnel concerné.

Art. 6.De terugbetaling van de verplaatsingskosten van de

Art. 6.Le remboursement des frais de déplacement des membres du

personeelsleden bedoeld bij artikel 13, lid 1, 1° van het decreet, personnel visés à l'article 13, § 1er, 1°, du décret est fixé avec un
wordt bepaald op een maximum overeenstemmend met de voorwaarden van de maximum correspondant aux dispositions prévues pour les agents des
ambtenaren van de diensten van de Regering van rang 10, voor zover services du Gouvernement de rang 10, pour autant que ces frais ne leur
deze kosten al niet door de Regering terugbetaald worden of door de soient pas remboursés par le Gouvernement ou le pouvoir organisateur
inrichtende macht krachtens andere bepalingen. en vertu d'autres dispositions.
Onverminderd artikel 13, § 3, lid 1, wordt de bezoldiging van de Sans préjudice de l'article 13, § 3, alinéa 1er, la rémunération des
personeelsleden die opleidingen verstrekken gedurende hun uurregeling, membres du personnel qui assurent des formations durant leur horaire
vastgesteld op een maximaal bedrag van 75 Euros per halve dag opleiding. est fixée à un montant maximum de 75 EUR par demi-jour de formation.
De bezoldiging van de personeelsleden die opleidingen verstrekken
buiten hun uurregeling, wordt vastgesteld op een maximaal bedrag van La rémunération des membres du personnel qui assurent des formations
120 Euros per halve dag opleiding. en dehors de leur horaire est fixée à un montant maximum de 120 EUR
Deze bedragen worden om het jaar op 1 september aangepast aan de par demi-jour de formation. Les montants visés aux alinéas précédents sont adaptés au 1er
schommelingen van het gezondheidsindex zoals bedoeld in het koninklijk septembre de chaque année aux fluctuations de l'indice santé tel que
besluit van 24 december 1993. Het referteindex is dat van september prévu dans l'arrêté royal du 24 décembre 1993. L'indice de référence
2003. est celui de septembre 2003.
HOOFDSTUK VI. - Procedure voor het onderzoek van de aanvragen van CHAPITRE VI. - Procédure d'examen des demandes de dérogation
afwijking ingediend door een inrichtende macht die aangesloten is bij introduites par un pouvoir organisateur non affilié
een vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan in het kader van de à un organe de représentation et de coordination dans le cadre des
opleidingen ingericht in netoverschrijdend verband door het Instituut formations organisées en interréseaux par l'Institut

Art. 7.§ 1. In haar aanvraag tot afwijking, dient de inrichtende

Art. 7.§ 1er. Dans sa demande de dérogation, le pouvoir organisateur

macht bedoeld bij artikel 16 van het decreet : visé à l'article 16 du décret :
1° de opleidingen te vermelden waarvoor zij een afwijking aanvraagt; 1° indique les formations pour lesquelles il sollicite une dérogation;
2° de wijze te verklaren waarop de toegestane afwijkingen van het 2° explicite en quoi les dérogations obtenues aux socles de
referentiesysteem voor basisvaardigheden een eigen inrichting voor compétences justifieraient une
bedoelde opleidingen zouden verantwoorden; organisation propre des formations visées;
3° de vervangingsstrategieën te verantwoorden die zij zal aanwenden om 3° justifie les stratégies de remplacement qu'il mettra en oeuvre pour
haar pedagogische team toe te laten de door de opleidingen permettre à son équipe pédagogique d'être en mesure de rendre
nagestreefde doelstellingen van de decreten effectief te maken. effectifs les prescrits décrétaux poursuivis par les formations
Op straffe van onontvankelijkheid, worden de aanvraag om afwijking en visées. Sous peine d'être irrecevable, la demande de dérogation et ses annexes
haar bijlagen per ter post aangetekende brief bij de Regering sont introduites par lettre recommandée à la poste, auprès du
ingediend, binnen een termijn van veertien dagen na het verzenden door Gouvernement, dans un délai de quinze jours suivant l'envoi par
het Instituut van de catalogus van de vormingen waarvoor het instaat. l'Institut du catalogue des formations qu'il organise.
§ 2. Zodra de aanvraag om afwijking gestuurd is, zendt de Regering ze § 2. Dès réception de la demande de dérogation, le Gouvernement la
over, vergezeld van haar bijlagen, aan de Commissie. transmet, avec ses annexes, à la Commission.
Binnen een termijn van één maand, brengt de Commissie een met redenen Dans un délai d'un mois, la Commission remet un avis motivé au
omkleed advies uit over de aanvragen om afwijking en, meer specifiek, Gouvernement sur les demandes de dérogation et, plus particulièrement,
over : sur :
1° het noodwendige karakter van de toekenning van de afwijking met 1° le caractère nécessaire de l'octroi de la dérogation eu égard à la
betrekking tot het in toepassing brengen van het pedagogisch ontwerp mise en oeuvre du projet pédagogique propre du pouvoir organisateur;
eigen aan de inrichtende macht;
2° het naleven van § 1. 2° le respect du § 1er.
Ook zendt ze aan de betrokken inrichtende macht dit advies. De Elle transmet également cet avis au pouvoir organisateur concerné. Le
inrichtende macht beschikt over een termijn van veertien dagen vanaf pouvoir organisateur dispose d'un délai de quinze jours à dater de la
de ontvangst van het advies van de Commissie om haar opmerkingen bij réception de l'avis de la Commission pour faire valoir ses
de Regering te laten gelden. observations au Gouvernement.
§ 3. Op het einde van de procedure bedoeld bij § 2, neemt de Regering § 3. Au terme de la procédure visée au § 2, le Gouvernement prend une
een met redenen omklede beslissing binnen een termijn van één maand décision motivée dans un délai d'un mois sur la demande de dérogation
omtrent de aanvraag om afwijking en deelt haar beslissing aan de et en fait part au pouvoir organisateur qui l'a introduite. La
inrichtende macht mede die ze ingediend heeft. Ook wordt de beslissing décision est également communiquée à la Commission et à l'Institut. A
aan de Commissie en het Instituut medegedeeld. Bij gebrek aan
dergelijke mededeling, wordt de aanvraag om afwijking geacht défaut, la demande de dérogation est considérée comme approuvée.
goedgekeurd te zijn. HOOFDSTUK VII. - Nadere regels voor het indienen van de CHAPITRE VII. - Modalités de soumission des programmes de formation au
opleidingsprogramma's op netniveau niveau réseau

Art. 8.De opleidingsprogramma's bedoeld bij artikel 18 van het

Art. 8.Les programmes de formation visés à l'article 18 du décret

decreet worden ter advies voorgelegd aan de Commissie ten laatste op
15 maart van het schooljaar of het jaar dat voorafgaat aan hun sont soumis à l'avis de la Commission au plus tard le 15 mars de
praktische uitwerking.
De Commissie brengt haar advies uit binnen een termijn van één maand l'année scolaire ou de l'exercice qui précèdent leur mise en oeuvre.
vanaf de ontvangst van de programma's. Bij gebrek daaraan, wordt zij La Commission rend son avis dans un délai d'un mois à partir de la
geacht een positief advies te hebben verleend, voor zover zij réception des programmes. A défaut, elle est réputée avoir rendu un
overgezonden werden binnen voornoemde termijnen. avis positif, pour autant qu'ils aient été transmis dans les délais
De programma's, vergezeld van het advies van de Commissie, worden précités. Les programmes, accompagnés de l'avis de la Commission, sont transmis
overgezonden aan de Regering vóór 30 april. De Regering spreekt zich au Gouvernement avant le 30 avril. Le Gouvernement se prononce dans le
uit binnen de maand die volgt op de ontvangst van deze programma's. mois qui suit la réception de ces programmes. A défaut, ceux-ci sont
Bij gebrek daaraan, worden deze als goedgekeurd geacht, voor zover considérés comme approuvés, pour autant que ces programmes aient été
deze programma's binnen voornoemde termijnen werden overgezonden. transmis dans les délais précités.
HOOFDSTUK VIII. - Nadere regels betreffende de inrichting van de CHAPITRE VIII. - Modalités relatives à l'organisation de la formation
opleiding bedoeld bij artikel 5, 3°, van het decreet visée par l'article 5, 3°, du décret

Art. 9.De beslissing van een inrichtende macht zich, voor de

Art. 9.La décision d'un pouvoir organisateur de s'en remettre, pour

inrichting van de opleidingen bedoeld bij artikel 5, 3°, van het decreet, te berusten op het vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan waarbij zij aangesloten is, maakt het voorwerp uit van een raadpleging : 1° van de plaatselijke paritaire commissie voor de officiële onderwijsinrichtingen en PMS-centra gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; 2° van de ondernemingsraad of bij gebrek daaraan, de plaatselijke overleginstanties of bij gebrek daaraan, de vakverenigingen, voor de vrije onderwijsinrichtingen en PMS-centra gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. Wanneer een inrichtende macht zich, voor de inrichting van de opleidingen bedoeld bij artikel 5, 3°, van het decreet, berust op het l'organisation des formations visées à l'article 5, 3°, du décret, à l'organe de représentation et de coordination auquel il adhère, fait l'objet d'une consultation : 1° de la commission paritaire locale pour les établissements d'enseignement ou les centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés par la Communauté française; 2° du conseil d'entreprise ou à défaut, des instances de concertation locale ou à défaut, des délégations syndicales, pour les établissements d'enseignement ou les centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés par la Communauté française. Lorsqu'un pouvoir organisateur s'en remet, pour l'organisation des formations visées à l'article 5, 3°, du décret, à l'organe de
vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan waarbij zij aangesloten is, représentation ou de coordination auquel il adhère, les crédits visés
worden de bij artikel 22 van het decreet bedoelde kredieten à l'article 22 du décret sont directement versés à cet organe.
rechtstreeks ten gunste van dit orgaan gestort. Het is ertoe gehouden
voor de opleidingen te zorgen in naleving van het opleidingsplan Celui-ci est tenu d'assurer les formations en lien avec le plan de
uitgewerkt door het opvoedende team. formation élaboré par l'équipe éducative.
HOOFDSTUK IX. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires

Art. 10.Opgeheven worden :

Art. 10.Sont abrogés :

1° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 6 1° l'arrêté de l'Exécutif du 6 août 1991 portant délégation de
augustus 1991 tot bevoegdheidsoverdracht inzake voortgezette opleiding compétences en matière de formation continue et de formation
en aanvullende opleiding voor de personeelsleden van het complémentaire pour les membres du personnel de l'enseignement
basisonderwijs, het buitengewoon onderwijs en de fondamental, de l'enseignement spécial et des centres
psycho-médico-sociaux, pour ce qui concerne l'enseignement spécial et
psycho-medisch-sociale centra; les centres psycho-mécio-sociaux;
2° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap betreffende 2° l'arrêté de l'Exécutif du 30 décembre 1991 relatif à l'organisation
de inrichting van de aanvullende opleiding van de personeelsleden van de la formation complémentaire des membres des personnels de
het buitengewoon onderwijs; l'enseignement spécial;
3° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 30 3° l'arrêté de l'Exécutif du 30 décembre 1991 relatif à l'organisation
december 1991 betreffende de voortgezette opleiding en de aanvullende de la formation continuée et à la formation complémentaire des membres
opleiding voor leden van het personeel van sommige
onderwijsinrichtingen en de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd des personnels de certains établissements d'enseignement et des centre
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 mei psycho-médico-sociaux, pour ce qui concerne l'enseignement spécial et
1999 wat betreft zijn toepassing op het gewoon basisonderwijs; les centres psycho-médico-sociaux;
4° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 4° l'arrêté de l'Exécutif du 10 août 1992 portant désignation de la
augustus 1992 tot aanwijzing van de afdeling van de Commissie belast section de la Commission chargée de donner son avis sur la formation
met het uitbrengen van een advies over de voortgezette vorming en de continuée et la formation complémentaire des membres des personnels
aanvullende opleiding van de personeelsleden van de gesubsidieerde des centres psycho-médico-sociaux subventionnés;
PMS-centra; 5° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 5° l'arrêté de l'Exécutif du 13 avril 1993 portant désignation des
april 1993 tot aanwijzing van de afdeling van de Commissie belast met membres de la section de la Commission chargée de donner son avis sur
het uitbrengen van een advies over de voortgezette vorming en de la formation continuée et la formation complémentaire des membres des
aanvullende opleiding van de personeelsleden van de gesubsidieerde personnels des établissements d'enseignement spécial subventionnés;
inrichtingen voor buitengewoon onderwijs;
6° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende 6° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant
uitvoering van het decreet van 16 juli 1993 betreffende de opleiding exécution du décret du 16 juillet 1993 relatif à la formation en cours
tijdens de loopbaan van de personeelsleden van de inrichtingen voor de carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement
gewoon secundair onderwijs. secondaire ordinaire.
HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales

Art. 11.Bij wijze van overgangsmaatregel, zijn de termijnen bepaald

Art. 11.A titre transitoire, pour les programmes de formation

bij artikel 8 niet van toepassing op de opleidingsprogramma's met betrekking tot het schooljaar of het jaar 2003-2004. Nochtans is de Sturingscommissie ertoe gehouden een advies uit te brengen binnen de maand van de ontvangst van de programma's. Bij gebrek daaraan, wordt het advies positief geacht. Zodra zij de programma's vergezeld van het advies van de Sturingscommissie ontvangt, wordt ook de Regering ertoe gehouden zich uit te spreken binnen een termijn van één maand. Bij gebrek daaraan, worden de programma's als goedgekeurd geacht. De termijnen worden, evenwel, opgeschort tussen 15 juli 2003 en 20 augustus 2003.

Art. 12.Bij wijze van overgangsmaatregel, worden de opdrachten die het Instituut toekomen in het kader van de artikelen 2, lid 2, 2°, en 3, 2°, waargenomen door de Adjunct-directeur-generaal van de Algemene dienst Pedagogische Zaken, Onderzoek inzake pedagogie en Sturing van het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs.

Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs, het buitengewoon onderwijs en de PMS-centra behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 19 juni 2003. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, P. HAZETTE

relatifs à l'année scolaire ou à l'exercice 2003-2004, les délais fixés à l'article 8 ne sont pas d'application. Toutefois, la Commission de pilotage est tenue de rendre un avis dans le mois de la réception des programmes. A défaut, son avis est réputé positif. Dès réception des programmes accompagnés de l'avis de la Commission de pilotage, le Gouvernement est également tenu de se prononcer dans un délai d'un mois. A défaut, les programmes sont réputés approuvés. Les délais sont cependant suspendus entre le 15 juillet 2003 et le 20 août 2003.

Art. 12.A titre transitoire, les missions incombant à l'Institut dans le cadre des articles 2, alinéa 2, 2°, et 3, 2°, sont assurées par le Directeur général adjoint du Service général des affaires pédagogiques, de la recherche en pédagogie et du pilotage de l'enseignement organisé par la Communauté française.

Art. 13.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire, l'enseignement spécial et les centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 19 juin 2003. Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE ANNEXE ATTESTATION DE FREQUENTATION Je soussigné(e), . . . . . (nom, prénom) Représentant (1) . . . . . Certifie que Madame/Monsieur (2) . . . . . (nom, prénom) n° de matricule . . . . . En fonction dans le(s) établissement(s)/le(s) centre(s) PMS (3) suivant(s) . . . . . . . . . . (nom + adresse) en tant que . . . . . (discipline(s) + niveau(x)) a suivi, en date du (des) . . . . . pour un nombre de demi-jours de . . . . . le module de formation (4) . . . . . organisé dans le cadre des formations visées par l'article 5, (1°) - (2°) - (3°) (5), du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation en cours de carrière. Date ..................... Signature ..................... Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2003 portant exécution du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécial, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation en cours de carrière. Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE (1) Indiquer soit l'Institut de la formation en cours de carrière, soit le nom de l'organe de représentation et de coordination concerné, soit le nom du pouvoir organisateur, pour l'enseignement subventionné, soit le nom de l'établissement ou du centre PMS lorsqu'ils sont organisés par la Communauté française. (2) Biffer la mention inutile (3) Idem (4) Indique l'intitulé du module

(5) Biffer les mentions inutiles
^