← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een recht op verplichte verdeling via de kabel aan de dienst « TV5 France-Belgique-Suisse », uitgegeven door de « S.A. TV5 Monde » "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een recht op verplichte verdeling via de kabel aan de dienst « TV5 France-Belgique-Suisse », uitgegeven door de « S.A. TV5 Monde » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française attribuant un droit de distribution obligatoire sur le câble au service « TV5 France-Belgique-Suisse » édité par la S.A. TV5 Monde |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 APRIL 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 30 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van een recht op verplichte verdeling via de kabel | |
aan de dienst « TV5 France-Belgique-Suisse », uitgegeven door de « | attribuant un droit de distribution obligatoire sur le câble au |
S.A. TV5 Monde » | service « TV5 France-Belgique-Suisse » édité par la S.A. TV5 Monde |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française : |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, notamment |
inzonderheid op artikel 82, § 1, 3°; | l'article 82, § 1er, 3°; |
Op de voordracht van de Minister van Kunsten, Letteren en de | |
Audiovisuele Sector; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Sur proposition du Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel; |
van 30 april 2003, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De dienst « TV5 France-Belgique-Suisse », uitgegeven door |
Article 1er.Le service « TV5 France-Belgique-Suisse » édite par S.A. |
de « S.A. TV5 Monde », wordt, op het ogenblik dat hij wordt | TV5 Monde est distribué au moment de sa diffusion et dans son |
uitgezonden in zijn geheel, via de kabel verdeeld door de | intégralité sur le câble par le distributeur de services assurant la |
dienstenverdeler die het basisaanbod levert. | fourniture de l'offre de base. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Audiovisuele Sector |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions est |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 april 2003. | Bruxelles, le 30 avril 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |