Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 MAART 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 20 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
Gemeenschap van 12 januari 1998 tot vaststelling van het | janvier 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel |
administratief en geldelijk statuut van het personeel van de « Office | |
de la Naissance et de l'Enfance » | de l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op de artikelen 13 en 96; | notamment les articles 13 et 96; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot hervorming van de « Office | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », inzonderheid | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », notamment l'article |
op artikel 24; | 24; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Geletop het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier |
januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire de l'Office de la |
statuut van het personeel van de « Office de la Naissance et de | Naissance et de l'Enfance; |
l'Enfance »; Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
Diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 juli 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 juillet 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 juli 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 juillet 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken van 17 juli | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 17 juillet 2002; |
2002; Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 13 september 2002; | l'Enfance, donné le 13 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 14 november 2002; | de l'Enfance, donné le 14 novembre 2002; |
Gelet op het protocol nr. 272 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 272 du Comité de négociation du Secteur XVII du 29 |
XVII van 29 november 2002; | novembre 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 16 januari 2003 over de | Vu la délibération du Gouvernement du 16 janvier 2003 sur la demande |
aanvraag om advies te verlenen door de Raad van State binnen een | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
termijn van maximum één maand; | un mois; |
Gelet op het advies nr. 34.787/4 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 34.787/4 du Conseil d'Etat donné le 3 mars 2003 en |
maart 2003 bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; | d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het administratief en geldelijk statuut van de « | Considérant qu'il convient d'adapter sans attendre le statut |
Office de la Naissance » onverwijld aangepast dient te worden aan de | administratif et pécuniaire de l'Office de la Naissance et de |
nieuwe bepalingen van het decreet van 17 juli 2002 tot hervorming van | l'Enfance aux nouvelles dispositions du décret du 17 juillet 2002 |
de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. »; | portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. »; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, | Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la |
Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport en van de Minister van Kinderwelzijn, | Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports et du Ministre de |
belast met de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. »; | l'Enfance, chargé des Missions confiées à l'O.N.E.; |
Gelet op de beraadslaging van 20 maart 2003, | Vu la délibération du Gouvernement du 20 mars 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 12 januari 1998 tot vaststelling van het | française du 12 janvier 1998 fixant le statut administratif et |
administratief en geldelijk statuut van het personeel van de « Office | |
de la Naissance et de l'Enfance » wordt door de volgende bepaling | pécuniaire de l'Office de la Naissance et de l'Enfance est remplacé |
vervangen : | par la disposition suivante : |
« Art. 5.Artikel 3 dient als volgt gelezen te worden : |
« Art. 5.L'article 3 doit se lire comme suit : |
« Artikel 3.De Raad van bestuur zorgt voor de benoeming en de |
« Art. 3.Le Conseil d'administration nomme et promeut le personnel de |
bevordering van het personeel van de « Office de la Naissance et de | l'Office de la Naissance et de l'Enfance. » |
l'Enfance. » Art. 2.In de artikelen 10, 12, 15 en 23 van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 2.Aux articles 10, 12, 15 et 23 du même arrêté, les occurrences |
het woord « het Bureau » systematisch vervangen door de woorden « de | du mot « Bureau » sont remplacées par les mots « Conseil |
Raad van bestuur ». | d'administration ». |
Art. 3.Er wordt een artikel 10bis , luidend als volgt, ingevoegd in |
Art. 3.Un article 10bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
hetzelfde besluit : | arrêté : |
« Art. 10bis . Wat de ambtenaren van niveau 1 betreft, dient artikel | « Art. 10bis . Pour ce qui concerne les agents du niveau 1, l'article |
18 als volgt gelezen te worden : | 18 doit se lire comme suit : |
« Artikel 18.Om tot de stage toegelaten te worden, dient iedere |
« Article 18.Pour être admis au stage, tout lauréat d'un concours de |
geslaagde voor een vergelijkend wervingsexamen ingericht door het | |
Selor een gemotiveerd advies van de externe examencommissie bedoeld | recrutement organisé par Selor doit avoir fait l'objet d'un avis |
bij Hoofdstuk IIter te hebben gekregen. | motivé du jury externe visé au Chapitre IIter . |
De externe examencommissie hoort de eerste vijftien geslaagden voor een wervingsexamen ingericht door het Selor, die betrokken zijn bij de te begeven betrekking. Zij maakt een preselectie, desnoods, per groep van maximum vijf geslaagden. Deze preselectie wordt aan de Raad van bestuur voorgelegd. Indien de Raad van bestuur het voorstel van rangschikking van de externe examencommissie niet wenst te volgen, hoort hij minstens alle kandidaten die beter gerangschikt zijn dan de kandidaat die hij voorstelt en motiveert hij zijn beslissing. Vooraf aan elke toelating tot de stage, wordt de geslaagde door het Stagecollege op de hoogte gesteld van de algemene voorwaarden voor het | Le jury externe entend les 15 premiers lauréats d'un concours de recrutement organisé par le Selor intéressés par l'emploi à conférer. Il effectue une présélection, le cas échéant, par groupe de cinq candidats au maximum. Cette présélection est soumise au Conseil d'administration. Si le Conseil d'administration s'écarte de la proposition de classement du jury externe, il entend au moins tous les candidats mieux classés que le candidat qu'il propose et motive sa décision. Préalablement à son admission au stage, le lauréat est informé par le |
verloop van de stage, van de mogelijkheden inzake aanwijzing en | Collège de stage des conditions générales du déroulement du stage, des |
loopbaan. Hij (zij) wordt tot de stage toegelaten in de graad waarvoor | possibilités d'affectation et de carrière. Il est admis au stage dans |
hij (zij) als gegadigde werd erkend en waarvoor hij (zij) de | le grade pour lequel il a été déclaré lauréat et pour lequel il |
voorwaarden van benoeming vervult. » | remplit les conditions de nomination. » |
Art. 4.Er wordt een artikel 15bis in hetzelfde besluit ingevoegd, |
Art. 4.Un article 15bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
luidend als volgt : | arrêté : |
« Art. 15bis . Pour ce qui concerne la nomination par promotion au | |
« Art. 15bis . Wat betreft de benoeming door bevordering tot niveau 1 | niveau 1 et au grade le plus élevé du niveau 2+, à l'exception de la |
en tot de hoogste graad van niveau 2+, met uitzondering van de | |
benoeming door bevordering tot de graad van eerste gegradueerde, | nomination par promotion au grade de premier gradué, catégorie « |
categorie « gespecialiseerd », kwalificatiegroep 3, dient artikel 38 | spécialisé », groupe de qualification 3, l'article 38 doit se lire |
als volgt gelezen te worden : | comme suit : |
« Artikel 38.§ 1. De externe examencommissie bedoeld bij Hoofdstuk II |
« Article 38.§ 1er. Le jury externe visé au Chapitre IIter rend un |
brengt een voorafgaand en met redenen omkleed advies uit ter | |
bestemming van de Directieraad over de kandidaten voor een benoeming | avis préalable et motivé au Conseil de direction sur les candidats à |
door bevordering door verhoging in graad, door verandering van graad | une nomination par promotion par avancement de grade, par changement |
en door verandering van categorie. De examencommissie maakt een | de grade ou par changement de catégorie. Le jury effectue une |
preselectie, desgevallend, per groep van maximum vijf kandidaten. | présélection, le cas échéant, par groupe de cinq candidats au maximum. |
Indien de Directieraad het voorstel van rangschikking van de externe | Si le Conseil de direction s'écarte de la proposition de classement du |
examencommissie niet wenst te volgen, hoort hij minstens alle | |
kandidaten die beter gerangschikt zijn dan de kandidaat die hij | jury externe, il entend au moins tous les candidats mieux classés que |
voorstelt en motiveert hij zijn beslissing. | le candidat qu'il propose et motive sa décision. |
§ 2. In het kader van een bevordering door toegang tot niveau 1, | § 2. Dans le cadre d'une promotion par accession au niveau 1, le jury |
brengt de bij § 1 bedoelde externe examencommissie een met redenen | externe visé au § 1er rend un avis motivé au Conseil de direction sur |
omkleed advies uit ter bestemming van de Directieraad omtrent de | |
aanstelling van de ambtenaren. | l'affectation des agents. |
Indien de Directieraad afwijkt van het aanstellingsvoorstel van de | Si le Conseil de direction s'écarte de la proposition d'affectation du |
externe examencommissie, motiveert hij zijn beslissing. | jury externe, il motive sa décision. |
§ 3. De bepalingen van de §§ 1 en 2 worden bij de oproep tot de | § 3. Les dispositions des §§ 1er et 2 sont rappelées à la connaissance |
kandidaten opnieuw ter kennis gebracht van de kandidaten. | des agents lors de l'appel aux candidats. |
§ 4. Vooraf aan iedere vakantverklaring van een te begeven betrekking | § 4. Préalablement à une déclaration de vacance d'emploi à pourvoir |
volgens de nadere regels bedoeld bij de §§ 1 en 2, beslist de Raad van | selon une des procédures visées au §§ 1er et 2, le Conseil |
d'administration décide, si eu égard aux besoins du service, un profil | |
bestuur of, rekening houdend met de behoeften van de dienst, er een | de fonction doit correspondre à l'emploi considéré. |
ambtsprofiel moet overeenstemmen met de betrokken betrekking. | Lorsqu'il est requis, le profil de fonction est établi par le Conseil |
Zo ja, wordt het ambtsprofiel door de Directieraad bepaald. | de direction. |
Het wordt ter kennis gebracht van de ambtenaren bij de oproep tot de | Il est porté à la connaissance des agents lors de l'appel aux |
kandidaten. » | candidats. » |
Art. 5.Er wordt in hetzelfde besluit een Hoofdstuk IIbis luidend als |
Art. 5.Un Chapitre IIbis rédigé comme suit est inséré dans le même |
volgt ingevoegd : | arrêté : |
« Hoofdstuk IIbis - Contractuele werving | « Chapitre IIbis - De l'engagement contractuel |
Art. 34bis . In het kader van een contractuele werving voor niveau 1, | Art. 34bis . Dans le cadre d'un engagement contractuel au niveau 1, le |
brengt de bij Hoofdstuk IIter bedoelde examencommissie een advies uit | jury externe, visé au Chapitre IIter rend un avis motivé sur les |
over de kandidaten ter bestemming van de Raad van Bestuur. | candidats au Conseil d'administration. |
De examencommissie maakt een preselectie, desgevallend, per groep van | Le jury effectue une présélection, le cas échéant, par groupe de cinq |
maximum vijf kandidaten. | candidats au maximum. |
Indien de Raad van Bestuur het voorstel van rangschikking van de | Si le Conseil d'administration s'écarte de la proposition de |
externe examencommissie niet wenst te volgen, hoort hij minstens alle | |
kandidaten die beter gerangschikt zijn dan de kandidaat die hij | classement du jury externe, il entend au moins tous les candidats |
voorstelt en motiveert hij zijn beslissing. » | mieux classés que le candidat qu'il propose et motive sa décision. » |
Art. 6.Er wordt een Hoofdstuk IIter luidend als volgt in hetzelfde |
Art. 6.Un Chapitre IIter rédigé comme suit est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Hoofdstuk IIter - De externe examencommissie | « Chapitre IIter - Du jury externe |
Art. 34ter . Er wordt een externe examencommissie ingesteld binnen de | Art. 34ter . Un jury externe est institué au sein de l'Office de la |
« Office de la Naissance et de l'Enfance ». | Naissance et de l'Enfance. |
Deze externe examencommissie bestaat uit drie beroemde personen die | Ce jury externe est composé de trois personnalités particulièrement |
bijzonder bevoegd zijn wegens hun bekwaamheden in de aangelegenheden | qualifiées en raison de leurs compétences dans les matières pour |
waarvoor de werving plaatsvindt. Die drie beroemde personen worden | lesquelles le recrutement est effectué. Ces trois personnalités sont |
door de Raad van Bestuur van de « Office de la Naissance en de | désignées par le Conseil d'administration de l'Office de la Naissance |
l'Enfance » aangewezen. | et de l'Enfance. |
De toekomstige hiërarchische meerdere van de kandidaat binnen de « | Le supérieur hiérarchique sous l'autorité duquel le candidat exercera |
Office de la Naissance et de l'Enfance » maakt ook met raadgevende | ses fonctions à l'Office de la Naissance et de l'Enfance fait |
stem deel uit van de externe examencommissie. | également partie du jury externe avec voix consultative. |
De externe examencommissie beraadslaagt enkel geldig indien alle leden | Le jury externe ne délibère valablement que si tous ses membres sont |
aanwezig zijn. | présents. |
Art. 34quater . § 1. Er wordt aan de leden van de externe | Art. 34quater . § 1er. Il est alloué aux membres du jury externe une |
examencommissie een aanwezigheidsvergoeding van 60 euro toegekend. | indemnité de présence de 60 euros. |
§ 2. Het bedrag van de bij paragraaf 1 bedoelde vergoeding wordt | § 2. Le montant de l'indemnité visé au paragraphe 1er est indexé |
geïndexeerd overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 maart | |
1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in | conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 |
de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
het Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. | du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, modifié par |
178 van 30 december 1982, en gekoppeld aan de spilindex 138,01. » | l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982, et est rattaché à l'indice-pivot 138,01. » |
Art. 7.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 7.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 20 maart 2003. | Bruxelles, le 20 mars 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | Le Ministre de l'Enfance, chargé des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |