← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van de thesis "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van de thesis | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 1996 fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 APRIL 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de | mars 1996 fixant les qualifications des grades académiques qui |
basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de | sanctionnent les études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les |
kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de | qualifications du grade académique de docteur conféré après la |
verdediging van de thesis | soutenance d'une thèse |
Le Gouvernement de la Communauté française, | |
Gelet op het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de | Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études |
universitaire studies en de academische graden, inzonderheid op artikel 7, § 2; | universitaires et des grades académiques, notamment l'article 7, § 2; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 1996 |
maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de | fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les |
basisstudie van de 1e en 2e cyclys bekrachtigen, alsmede de | études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du |
kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de | grade académique de docteur conféré après la soutenance d'un thèse, |
verdediging van een thesis, inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op het collegiaal advies van de rectoren van de universitaire instellingen van 5 november 2002; | Vu l'avis collégial des recteurs des institutions universitaires du 5 novembre 2002; |
Gelet op het advies van de Interuniversitaire raad van de Franse | Vu l'avis du Conseil interuniversitaire de la Communauté française du |
Gemeenschap van 17 februari 2003; | 17 février 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 janvier 2003; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française, le 27 |
van 27 februari 2003 over de aanvraag om advies te geven door de Raad | février 2003, sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat |
van State binnen een termijn van hoogstens één maand; | dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.039/2, gegeven op 19 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.039/2, donné le 19 mars 2003, en |
maart 2003, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 20 maart 1996 tot |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les |
vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en | qualifications des grades académiques qui santionnent les études de |
2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische | base de 1er et 2e cycles, ainsi que les qualifications du grade |
graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis, in punt | académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse, au |
1.4, worden de woorden « licentiaat wetenschappen boekwezen en | point 1.4, les mots « licencié en sciences du livre et des |
bibliotheken » vervangen door de woorden « licentiaat wetenschappen | bibliothèques » sont remplacés par les mots « licencié en sciences du |
boekwezen, informatie en bibliotheken ». | livre, de l'information et des bibliothèques ». |
Art. 2.De graad van licentiaat wetenschappen boekwezen en |
Art. 2.Le grade de licencié en sciences du livre et des bibliothèques |
bibliotheken kan verder toegekend worden aan de studenten die minstens | peut continuer à être conféré, aux conditions fixées par l'arrêté du |
voor één studiejaar geslaagd zijn met het oog op het bekomen van de | 20 mars 1996 précité, aux étudiants qui ont réussi au moins une année |
betrokken graad onder de voorwaarden vastgesteld bij voornoemd besluit | d'études en vue de l'obtention du grade concerné. |
van 20 maart 1996. De bepalingen van lid 1 zijn echter niet meer van toepassing na het | Toutefois, les dispositions de l'alinéa 1er ne sont plus d'application |
jaar dat volgt op de bepalingen die overeenkomen met de minimale duur | au-délà de l'année qui suit celles qui correspondent à la durée |
van de nog te vervullen studies. | minimale des études restant à accomplir. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking voor het academiejaar 2003-2004. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur pour l'année académique |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
2003-2004. Art. 4.La Ministre, qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 april 2003. | Bruxelles, le 3 avril 2003. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre de |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |