Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 26/09/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le cadre de l'inspection des cours de religion
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
26 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de fixant le cadre de l'inspection des cours de religion
cursussen godsdienst
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het koninklijk besluit van 24 november 1967 houdende Vu l'arrêté royal du 24 novembre 1967 fixant le cadre de l'inspection
vaststelling van het kader van de inspectie van het lager onderwijs en de l'enseignement primaire et de l'enseignement gardien;
van het kleuteronderwijs;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service
van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met d'inspection chargé de la surveillance des établissements
het toezicht op de inrichtingen voor kleuter- en lager onderwijs, d'enseignement maternel et d'enseignement primaire, dont la langue de
waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, zoals gewijzigd; l'enseignement est le français ou l'allemand, tel qu'il a été modifié;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service
van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met d'inspection chargé de la surveillance des établissements
het toezicht op de inrichtingen voor secundair en hoger onderwijs, d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, autre que
anders dan universitair onderwijs, waarvan de onderwijstaal Frans of l'enseignement universitaire, dont la langue de l'enseignement est le
Duits is, laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de français ou l'allemand, modifié en dernier lieu par l'arrêté du
Franse Gemeenschap van 21 augustus 1998; Gouvernement de la Communauté française du 21 août 1998;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2002;
september 2002; Gelet op het advies van de Hoge Overlegraad van sector IX, gegeven op Vu l'avis du Comité supérieur de concertation de secteur IX, rendu le
20 september 2002; 20 septembre 2002;
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de
Buitengewoon Onderwijs; l'Enseignement spécial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De personeelformatie van de Inspectiedienst voor de

Article 1er.Le cadre organique du service d'inspection de la religion

katholieke godsdienst wordt als volgt bepaald : catholique est fixé comme suit :
1° In het basisonderwijs : 1° Dans l'enseignement fondamental :
Voor het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs : 1 a) Pour l'enseignement organisé par la Communauté française : 1
Voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs : b) Pour l'enseignement subventionné par la Communauté française :
Eerstaanwezend diocesaan inspecteur : 5 - Inspecteur diocésain principal 5
Diocesaan inspecteur : 12 - Inspecteur diocésain 12
2° In het secundair onderwijs : 2 2° Dans l'enseignement secondaire : 2

Art. 2.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de

Art. 2.Le cadre organique du service d'inspection de la religion

protestantse godsdienst wordt als volgt bepaald : protestante est fixé comme suit :
1° In het basisonderwijs : 1° Dans l'enseignement fondamental :
Voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs : 2 Pour l'enseignement subventionné par la Communauté française : 2
2° In het secundair onderwijs : 2 2° Dans l'enseignement secondaire : 2

Art. 3.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de

Art. 3.Le cadre organique du service d'inspection de la religion

Israëlitische godsdienst wordt als volgt bepaald : israélite est fixé comme suit :
In het secundair onderwijs : 1/2 Dans l'enseignement secondaire : 1/2

Art. 4.§ 1. De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst

Art. 4.§ 1er. Le cadre organique du service d'inspection de la

voor de islamitische godsdienst wordt als volgt bepaald : religion islamique est fixé comme suit :
1° In het basisonderwijs en het secundair onderwijs van de lagere 1° Dans l'enseignement fondamental et l'enseignement secondaire du
graad : 2 degré inférieur 2
2° In het secundair onderwijs van de hogere graad : 1 2° Dans l'enseignement secondaire du degré supérieur : 1
§ 2. Elke organieke opdracht bedoeld bij § 1, 1°, wordt uitgeoefend § 2. Chacune des charges organiques prévues au § 1er, 1° est exercée à
ten belope van twee derde in het basisonderwijs en ten belope van één concurrence de deux tiers dans l'enseignement fondamental et à
derde in het secundair onderwijs van de lagere graad. concurrence d'un tiers dans l'enseignement secondaire du degré

Art. 5.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de

inférieur.

Art. 5.Le cadre organique du service d'inspection de la religion

orthodoxe godsdienst wordt als volgt bepaald : orthodoxe est fixé comme suit :
1° In het basisonderwijs : 1/2 1° Dans l'enseignement fondamental : 1/2
2° In het secundair onderwijs : 1/2 2° Dans l'enseignement secondaire : 1/2

Art. 6.Opgeheven worden :

Art. 6.Sont abrogés :

1° in artikel 1, B , van het koninklijk besluit tot vaststelling van 1° A l'article 1er, B , de l'arrêté royal fixant le cadre du personnel
de personeelsformatie van de inspectie van het lager onderwijs en het de l'inspection de l'enseignement primaire et de l'enseignement
kleuteronderwijs, de woorden « Eerstaanwezend diocesaan inspecteur 5 gardien, les termes « Inspecteur diocésain principal 5 », « Inspecteur
», « Diocesaan inspecteur 12 » en « Inspecteur cursus protestantse diocésain 12 » et « Inspecteur du cours de religion protestante 2 ».
godsdienst 2 ».
2° in artikel 1 van het koninklijk besluit houdende vaststelling van 2° A l'article 1er de l'arrêté royal fixant le cadre organique du
de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met het service d'inspection chargé de la surveillance des établissements
toezicht op de inrichtingen voor kleuteronderwijs en lager onderwijs, d'enseignement maternel et d'enseignement primaire, dont la langue de
waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, de woorden « Inspecteur l'enseignement est le français ou l'allemand, les termes « Inspecteur
godsdienst in het lager onderwijs : 1 ». de religion dans l'enseignement primaire : 1 ».
3° in artikel 1, B , van het koninklijk besluit houdende vaststelling 3° A l'article 1er, B , de l'arrêté royal fixant le cadre organique du
van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met service d'inspection chargé de la surveillance des établissements
d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, autre que
het toezicht op de inrichtingen voor secundair onderwijs en hoger l'enseignement universitaire, dont la langue de l'enseignement est le
onderwijs, waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, de woorden « français ou l'allemand, les termes « Inspecteur de religion .......4,
Inspecteur godsdienst ......, 4, 1/2 ». 1/2 ».

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de Inspectie behoort, is

Art. 8.Le Ministre ayant l'Inspection dans ses attributions est

belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 september 2002. Bruxelles, le 26 septembre 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^