Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le cadre de l'inspection des cours de religion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de | fixant le cadre de l'inspection des cours de religion |
cursussen godsdienst | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 november 1967 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 novembre 1967 fixant le cadre de l'inspection |
vaststelling van het kader van de inspectie van het lager onderwijs en | de l'enseignement primaire et de l'enseignement gardien; |
van het kleuteronderwijs; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service |
van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met | d'inspection chargé de la surveillance des établissements |
het toezicht op de inrichtingen voor kleuter- en lager onderwijs, | d'enseignement maternel et d'enseignement primaire, dont la langue de |
waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, zoals gewijzigd; | l'enseignement est le français ou l'allemand, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service |
van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met | d'inspection chargé de la surveillance des établissements |
het toezicht op de inrichtingen voor secundair en hoger onderwijs, | d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, autre que |
anders dan universitair onderwijs, waarvan de onderwijstaal Frans of | l'enseignement universitaire, dont la langue de l'enseignement est le |
Duits is, laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de | français ou l'allemand, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Franse Gemeenschap van 21 augustus 1998; | Gouvernement de la Communauté française du 21 août 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2002; |
september 2002; Gelet op het advies van de Hoge Overlegraad van sector IX, gegeven op | Vu l'avis du Comité supérieur de concertation de secteur IX, rendu le |
20 september 2002; | 20 septembre 2002; |
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
Buitengewoon Onderwijs; | l'Enseignement spécial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De personeelformatie van de Inspectiedienst voor de |
Article 1er.Le cadre organique du service d'inspection de la religion |
katholieke godsdienst wordt als volgt bepaald : | catholique est fixé comme suit : |
1° In het basisonderwijs : | 1° Dans l'enseignement fondamental : |
Voor het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs : 1 | a) Pour l'enseignement organisé par la Communauté française : 1 |
Voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs : | b) Pour l'enseignement subventionné par la Communauté française : |
Eerstaanwezend diocesaan inspecteur : 5 | - Inspecteur diocésain principal 5 |
Diocesaan inspecteur : 12 | - Inspecteur diocésain 12 |
2° In het secundair onderwijs : 2 | 2° Dans l'enseignement secondaire : 2 |
Art. 2.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de |
Art. 2.Le cadre organique du service d'inspection de la religion |
protestantse godsdienst wordt als volgt bepaald : | protestante est fixé comme suit : |
1° In het basisonderwijs : | 1° Dans l'enseignement fondamental : |
Voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs : 2 | Pour l'enseignement subventionné par la Communauté française : 2 |
2° In het secundair onderwijs : 2 | 2° Dans l'enseignement secondaire : 2 |
Art. 3.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de |
Art. 3.Le cadre organique du service d'inspection de la religion |
Israëlitische godsdienst wordt als volgt bepaald : | israélite est fixé comme suit : |
In het secundair onderwijs : 1/2 | Dans l'enseignement secondaire : 1/2 |
Art. 4.§ 1. De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst |
Art. 4.§ 1er. Le cadre organique du service d'inspection de la |
voor de islamitische godsdienst wordt als volgt bepaald : | religion islamique est fixé comme suit : |
1° In het basisonderwijs en het secundair onderwijs van de lagere | 1° Dans l'enseignement fondamental et l'enseignement secondaire du |
graad : 2 | degré inférieur 2 |
2° In het secundair onderwijs van de hogere graad : 1 | 2° Dans l'enseignement secondaire du degré supérieur : 1 |
§ 2. Elke organieke opdracht bedoeld bij § 1, 1°, wordt uitgeoefend | § 2. Chacune des charges organiques prévues au § 1er, 1° est exercée à |
ten belope van twee derde in het basisonderwijs en ten belope van één | concurrence de deux tiers dans l'enseignement fondamental et à |
derde in het secundair onderwijs van de lagere graad. | concurrence d'un tiers dans l'enseignement secondaire du degré |
Art. 5.De organieke personeelsformatie van de inspectiedienst voor de |
inférieur. Art. 5.Le cadre organique du service d'inspection de la religion |
orthodoxe godsdienst wordt als volgt bepaald : | orthodoxe est fixé comme suit : |
1° In het basisonderwijs : 1/2 | 1° Dans l'enseignement fondamental : 1/2 |
2° In het secundair onderwijs : 1/2 | 2° Dans l'enseignement secondaire : 1/2 |
Art. 6.Opgeheven worden : |
Art. 6.Sont abrogés : |
1° in artikel 1, B , van het koninklijk besluit tot vaststelling van | 1° A l'article 1er, B , de l'arrêté royal fixant le cadre du personnel |
de personeelsformatie van de inspectie van het lager onderwijs en het | de l'inspection de l'enseignement primaire et de l'enseignement |
kleuteronderwijs, de woorden « Eerstaanwezend diocesaan inspecteur 5 | gardien, les termes « Inspecteur diocésain principal 5 », « Inspecteur |
», « Diocesaan inspecteur 12 » en « Inspecteur cursus protestantse | diocésain 12 » et « Inspecteur du cours de religion protestante 2 ». |
godsdienst 2 ». | |
2° in artikel 1 van het koninklijk besluit houdende vaststelling van | 2° A l'article 1er de l'arrêté royal fixant le cadre organique du |
de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met het | service d'inspection chargé de la surveillance des établissements |
toezicht op de inrichtingen voor kleuteronderwijs en lager onderwijs, | d'enseignement maternel et d'enseignement primaire, dont la langue de |
waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, de woorden « Inspecteur | l'enseignement est le français ou l'allemand, les termes « Inspecteur |
godsdienst in het lager onderwijs : 1 ». | de religion dans l'enseignement primaire : 1 ». |
3° in artikel 1, B , van het koninklijk besluit houdende vaststelling | 3° A l'article 1er, B , de l'arrêté royal fixant le cadre organique du |
van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met | service d'inspection chargé de la surveillance des établissements |
d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, autre que | |
het toezicht op de inrichtingen voor secundair onderwijs en hoger | l'enseignement universitaire, dont la langue de l'enseignement est le |
onderwijs, waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, de woorden « | français ou l'allemand, les termes « Inspecteur de religion .......4, |
Inspecteur godsdienst ......, 4, 1/2 ». | 1/2 ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de Inspectie behoort, is |
Art. 8.Le Ministre ayant l'Inspection dans ses attributions est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 september 2002. | Bruxelles, le 26 septembre 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |