Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot invoering van een politiek verlof voor de leden van het administratief personeel, het gespecialiseerd personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de universiteiten en universitaire faculteiten van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant le congé politique pour les membres du personnel administratif, du personnel spécialisé, du personnel de maîtrise, des gens de métier et de service des universités et faculté universitaire de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 4 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot invoering van een politiek verlof voor de leden van het | instituant le congé politique pour les membres du personnel |
administratief personeel, het gespecialiseerd personeel, het | administratif, du personnel spécialisé, du personnel de maîtrise, des |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de universiteiten en | gens de métier et de service des universités et faculté universitaire |
universitaire faculteiten van de Franse Gemeenschap | de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting van het | Vu la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement |
hoger onderwijs in de Rijksuniversiteiten, inzonderheid op artikel 50, | universitaire de l'Etat, notamment l'article 50, alinéa 3, modifié par |
lid 3, gewijzigd bij de wetten van 14 december 1960 en 27 juli 1971; | les lois du 14 décembre 1960 et du 27 juillet 1971. |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2002; |
2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 juli 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 juillet |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2002; | 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2002; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 6 september 2002 van het | Vu le protocole de négociation du 6 septembre 2002, du Comité de |
Comité van Sector IX; | secteur IX; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 19 september 2002 over | Vu la délibération du Gouvernement le 19 septembre 2002, sur la |
de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
termijn van hoogstens één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 oktober 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 30 octobre 2002, en application |
bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la |
van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek; | Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique; |
Na beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
december 2002, | décembre 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De leden van het administratief personeel, het |
|
gespecialiseerd personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel van | Article 1er.Les membres du personnel administratif, du personnel |
de universiteiten en universitaire faculteiten van de Franse | spécialisé, du personnel de maîtrise, des gens de métier et de service |
Gemeenschap hebben recht in het geval en volgens de nadere regels | des universités et faculté universitaire de la Communauté française |
zoals hierna bepaald op een politiek verlof voor de uitoefening van | ont droit dans le cas et selon les modalités fixées ci-après, à un |
een politiek mandaat of van een ambt dat ermee kan worden | congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une |
gelijkgesteld. | fonction qui peut y être assimilée. |
onder "personeelslid" moet verstaan worden, in de zin van dit besluit | Par « membres du personnel », il faut entendre, au sens du présent |
: de leden van het vast personeel, de stagiaires en de personeelsleden | arrêté : les membres du personnel définitif, les stagiaires et les |
aangeworven met een arbeidsovereenkomst. | membres du personnel engagés par contrat de travail. |
Art. 2.Onder "tegen voor de uitoefening van een politiek mandaat of |
Art. 2.Par « contre pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une |
van een ambt dat ermee kan worden gelijkgesteld" moet verstaan worden : | fonction qui peut y être assimilée », il faut entendre : |
1° hetzij een dienstverlening die geen enkele weerslag heeft op de | 1° soit une dispense de service qui n'a aucune incidence sur la |
administratieve en geldelijke situatie van de personeelsdienst; | situation administrative et pécuniaire des membres du personnel; |
2° hetzij een facultatief politiek verlof op aanvraag van de | 2° soit un congé politique facultatif accordé à la demande des membres |
personeelsleden; | du personnel; |
3° hetzij een politiek verlof van rechtswege waarvan de | 3° soit un congé politique d'office auquel les membres du personnel ne |
personeelsleden niet mogen afzien. | peuvent pas renoncer. |
De personeelsleden die over politiek verlof beschikken in het kader | Les membres du personnel qui disposent de congés politiques dans le |
van dit besluit zullen in het begin van de maand de kalender opstellen | cadre du présent arrêté arrêteront en début de mois le calendrier de |
van hun verlofdagen van rechtswege. | leurs jours de congés politiques d'office. |
Wat de dienstvrijstellingen en het facultatief politiek verlof | En ce qui concerne les dispenses de service et les congés politiques |
betreft, kunnen deze in acht genomen worden nadat het diensthoofd | facultatifs, ceux-ci peuvent être pris, après en avoir avisé le chef |
ervan op de hoogte gebracht is met een minimum van één uur, zonder dat | de service, avec un minimum d'une heure, sans pour autant que la somme |
het bedrag van deze het maandelijks totaal van de toegelaten diensten | de ceux-ci ne dépasse le total mensuel des dispenses de service et des |
en politieke facultatieve verlofdagen overschrijdt. | congés politiques facultatifs autorisés. |
Art. 3.Op aanvraag van de personeelsleden wordt een |
Art. 3.A la demande des membres du personnel, une dispense de service |
dienstvrijstelling toegekend voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten : | est accordée pour l'exercice des mandats politiques suivants : |
1° gemeenteraadslid dat noch burgemeester noch schepen is, of lid van | 1° conseiller communal qui n'est ni bourgmestre ni échevin, ou membre |
een raad van de sociale hulpverlening ander dan de voorzitter : twee | d'un conseil de l'aide sociale autre que le président : deux jours par |
dagen per maand; | mois; |
2° provincieraadslid dat geen lid is van de bestendige deputatie : | 2° conseiller provincial non membre de la députation permanente : deux |
twee dagen per maand. | jours par mois. |
De dienstvrijstelling wordt genomen zoals het voor de betrokkene het | La dispense de service se prend à la convenance de l'intéressé. Elle |
best is. Ze kan niet naar een andere maand worden overgedragen behalve | ne peut être reportée d'un mois à l'autre sauf lorsqu'elle est |
wanneer ze toegekend wordt voor de uitoefening van een mandaat van | accordée pour l'exercice d'un mandat de conseiller provincial. |
provincieraadslid. Art. 4.Op aanvraag van de personeelsleden wordt een facultatief |
Art. 4.A la demande des membres du personnel, un congé facultatif est |
verlof toegekend voor de uitoefening van de volgende politieke | accordé pour l'exercice des mandats politiques suivants : |
mandaten : 1° gemeenteraadslid dat noch burgemeester noch schepen is of lid van | 1° conseiller communal qui n'est ni bourgmestre ni échevin, ou membre |
een raad voor sociale hulpverlening, met uitzondering van de | d'un conseil de l'aide sociale, à l'exception du président et des |
voorzitter en de leden van het bestendig bureau van een gemeente die : | membres du bureau permanent, d'une commune comptant : |
a) tot 80.000 inwoners telt : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 80.000 habitants : 2 jours par mois; |
b) meer dan 80.000 inwoners telt : 4 dagen per maand; | b) plus de 80.000 habitants : 4 jours par mois; |
2° schepen of voorzitter van de raad voor sociale hulpverlening van | 2° échevin ou président du conseil de l'aide sociale d'une commune |
een gemeente die : | comptant : |
a) tot 30.000 inwoners telt : 4 dagen per maand; | a) jusqu'à 30.000 habitants : 4 jours par mois; |
b) tussen 30.001 en 50.000 inwoners telt : een vierde van een voltijdse betrekking; | b) de 30.001 à 50.000 habitants : le quart d'un emploi à tempts plein; |
c) tussen 50.001 en 80.000 inwoners telt : de helft van een voltijdse betrekking; | c) de 50.001 à 80.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; |
3° burgemeester van een gemeente die : | 3° bourgmestre d'une commune comptant : |
a) tot 30.000 inwoners telt : een vierde van een voltijdse betrekking; | a) jusqu'à 30.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; |
b) tussen 30.001 en 50.000 inwoners telt : de helft van een voltijdse | b) de 30.001 à 50.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; |
betrekking; 4° lid van het bestendig bureau van een raad voor sociale | 4° membre du bureau permanent d'un conseil de l'aide sociale d'une |
hulpverlening van een gemeente die : | commune comptant : |
a) tot 10.000 inwoners telt : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 10.000 habitants : 2 jours par mois; |
b) tussen 10.001 en 20.000 inwoners telt : 3 dagen per maand; | b) de 10.001 à 20.000 habitants : 3 jours par mois; |
c) meer dan 20.000 inwoners : 5 dagen per maand; | c) plus de 20.000 habitants : 5 jours par mois; |
5° provincieraadslid dat geen lid is van de bestendige deputatie : 4 dagen per maand. | 5° conseiller provincial n'étant pas membre de la députation permanente : 4 jours par mois. |
Art. 5.De personeelsleden krijgen van rechtswege verlof voor de |
Art. 5.Les membres du personnel sont mis en congé d'office pour |
uitoefening van de volgende politieke mandaten : | l'exercice des mandats politiques suivants : |
1° burgemeester van een gemeente die : | 1° bourgmestre d'une commune comptant : |
a) tot 20.000 inwoners telt : 3 dagen per maand; | a) jusqu'à 20.000 habitants : 3 jours par mois; |
b) tussen 20.001 en 30.000 inwoners telt : een vierde van een voltijdse betrekking; | b) de 20.001 à 30.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; |
c) tussen 30.001 en 50.000 inwoners telt : de helft van een voltijdse betrekking; | c) de 30.001 à 50.000 habitants : la moité d'un emploi à temps plein; |
d) meer dan 50.000 inwoners telt : voltijds; | d) plus de 50.000 habitants : à temps plein; |
2° échevin ou président du conseil sociale dans une commune comptant : | |
2° tot 20.000 inwoners telt : 2 dagen per maand; | a) jusqu'à 20.001 habitants : 2 jours par mois; |
b) tussen 20.001 en 30.000 inwoners telt : 4 dagen per maand; | b) de 20.001 à 30.000 habitants : 4 jours par mois; |
c) tussen 30.001 en 50.000 inwoners telt : een vierde van een voltijdse betrekking; | c) de 30.001 à 50.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; |
d) tussen 50.001 en 80.000 inwoners : de helft van een voltijdse betrekking; | d) de 50.001 à 80.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; |
e) meer dan 80.000 inwoners : voltijds; | e) plus de 80.000 habitants : à temps plein; |
3° lid van de bestendige deputatie van een provincieraad : voltijds. | 3° membre de la députation permanente d'un conseil provincial : à temps plein. |
Het politiek verlof van rechtswege begint op de datum van de | Le congé politique d'office prend cours à la date de la prestation de |
eedaflegging volgend op de verkiezing of de aanstelling tot het | serment qui suit l'élection ou la désignation au mandat politique |
bedoeld politiek mandaat. | visé. |
Art. 6.De personeelsleden die geen voltijdse betrekking hebben, |
Art. 6.Les membres du personnel qui n'exercent pas une fonction à |
krijgen evenwel van rechtswege een politiek voltijds verlof voor de | temps plein sont néanmoins mis en congé politique d'office à temps |
uitoefening van een mandaat bedoeld bij artikel 5 voor zover een | plein pour l'exercice d'un mandat prévu à l'article 5 pour autant qu'y |
politiek verlof van rechtswege van minstens de helft van een voltijdse | corresponde un congé politique d'office d'au moins la moitié d'un |
betrekking ermee overeenstemt. | emploi à temps plein. |
Art. 7.Voor de toepassing van de artikelen 3, 4 en 5, wordt het |
Art. 7.Pour l'application des articles 3, 4 et 5, le nombre |
aantal inwoners bepaald overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 5 en van de nieuwe gemeentewet. | d'habitants est déterminé conformément aux dispositions des articles 5 et de la nouvelle loi communale. |
Art. 8.De periodes gedekt door een facultatief politiek verlof of een |
Art. 8.Les périodes couvertes par un congé politique facultatif ou |
verlof van rechtswege worden niet bezoldigd. Ze worden gelijkgesteld | d'office ne sont pas rémunérées. Elles sont assimiliés à des périodes |
met de periodes van dienstactiviteit. | d'activités de service. |
Gedurende de periodes waarop een politiek verlof overeenstemt met het | Durant les périodes où un congé politique couvre la totalité des |
geheel van de prestaties die de personeelsleden moeten uitvoeren, | prestations que doivent effectuer les membres du personnel, ces |
mogen deze laatsten geen aanvraag indienen om ambtsbevordering. | derniers ne peuvent faire valoir leur titre à la promotion. |
Voor de personeelsleden die aangeworven zijn met een | Pour les membres du personnel engagés par contrat de travail, ce |
arbeidsovereenkomst, wordt deze laatste opgeschort gedurende de | dernier est suspendu pendant les périodes couvertes par le congé |
periodes van facultatief politiek verlof of van verlof van rechtswege. | politique facultatif ou d'office. |
Deze worden in acht genomen als toelaatbare diensten met het oog op de | Celles-ci sont prises en considération comme services admissibles en |
ambtsbevordering. | vue de l'avancement de traitement. |
Art. 9.Het politiek verlof verstrijkt ten laatste op de laatste dag |
Art. 9.Le congé politique expire au plus tard le dernier jour du mois |
volgend op de dag waarop het mandaat ten einde loopt. | qui suit celui de la fin du mandat. |
Op dat moment krijgt de betrokkene opnieuw zijn statutaire of | A ce moment, l'intéressé recouvre ses droits statutaires ou |
contractuele rechten. | contractuels. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 11.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Hoger |
Art. 11.Le Ministre de la Fonction publique et la Ministre de |
Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek worden belast met de | l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique sont chargés |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 december 2002. | Bruxelles, le 4 décembre 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget et de la Fonction publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |