Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende de samenstelling van de raad van beroep voor het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook voor de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition de la chambre de recours du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 4 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende de samenstelling van de raad van beroep voor het technisch | fixant la composition de la chambre de recours du personnel technique |
personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse | des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des |
Gemeenschap alsook voor de personeelsleden van de inspectiedienst | membres du personnel du service d'inspection chargés de la |
belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra | surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke | Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation |
vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen, | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, |
inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du |
van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | personnel technique des centres psycho-sociaux de la Communauté |
centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de | française et des membres du personnel du service d'inspection chargés |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale | de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment les |
centra, inzonderheid op de artikelen 145, 148, 151 en 153 zoals | articles 145, 148, 151 et 153 tels que remplacés par le décret du 31 |
vervangen bij het decreet van 31 januari 2002 en artikel 152 zoals | janvier 2002 et l'article 152 tel que modifié par le décret du 31 |
gewijzigd bij het decreet van 31 januari 2002; | janvier 2002; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het statuut | Sur la proposition du Ministre ayant le statut des membres du |
van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
centra van de Franse Gemeenschap behoort en van de Minister tot wiens | française dans ses attributions et du Ministre ayant les centres |
bevoegdheden de psycho-medisch-sociale centra behoren; | psycho-médico-sociaux dans ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2002, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De heer Félicien De Laet, directeur-generaal bij de |
Article 1er.M. Félicien De Laet, directeur général à la Direction |
Algemene Directie Onderwijspersoneel van de Franse Gemeenschap wordt | générale des Personnels de l'Enseignement de la Communauté française |
aangewezen tot voorzitter van de raad van beroep van het technisch | est désigné en qualité de président de la chambre de recours du |
personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de inspectiedienst | française et des membres du personnel du service d'inspection chargés |
belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra, hierna | de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, ci-après |
genoemd « de raad van beroep ». | dénommée « la chambre de recours »; |
De heer Félicien Bernard Goret, adjunct-directeur-generaal bij de | M. Bernard Goret, directeur général adjoint à la Direction générale |
Algemene Directie Onderwijspersoneel van de Franse Gemeenschap wordt | des Personnel de l'Enseignement de la Communauté française est désigné |
aangewezen tot eerste plaatsvervangende voorzitter van de raad van beroep. | en qualité de premier président suppléant de la chambre de recours. |
Art. 2.De hierna vermelde leden van het technisch personeel vande |
Art. 2.Sont désignés en qualité de membres effectifs ou de membres |
psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap worden tot | suppléants de la chambre de recours, les membres du personnel |
werkende of plaatsvervangende leden van de raad van beroep aangewezen | technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française |
: | repris ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Mevr. Colette Dupont, directrice bij de Algemene Dienst beheer |
Art. 3.Mme Colette Dupont, directrice au Service général de la |
van het Personeel van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt | gestion des Personnels de l'Enseignement de la Communauté française |
aangewezen tot secretaris van de raad van beroep. | est désigné en qualité de secrétaire de la chambre de recours. |
De heer José Colson, directeur bij de Algemene Dienst Statuten en | M. José Colson, Directeur au Service général des statuts et de la |
Loopbaan van het Personeel van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap | carrière des Personnels de l'Enseignement de la Communauté française |
wordt aangewezen tot eerste plaatsvervangende secretaris van de raad | est désigné en qualité de premier secrétaire suppléant de la chambre |
van beroep. | de recours. |
De heer Jean-Michel Crabbe, wonende directeur bij de Algemene Dienst | M. Jean-Michel Crabbe, directeur faisant fonction au Service général |
Statuten en Loopbaan van het Personeel van het Onderwijs van de Franse | des statuts et de la carrière des Personnels de l'Enseignement de la |
Gemeenschap wordt aangewezen tot tweede plaatsvervangende secretaris | Communauté française est désigné en qualité de second secrétaire |
van de raad van beroep. | suppléant de la chambre de recours. |
Art. 4.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 |
juli 1997 houdende de samenstelling van de raad van beroep van het | juillet 1997 fixant la composition de la chambre de recours du |
technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
Gemeenschap, van de psycho-medisch-sociale centra voor het | française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement |
buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsook van de | spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection |
inspectiediensten belast met het toezicht over de | chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des |
psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale centra voor | centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, modifié par |
het buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering | les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 18 octobre |
van de Franse Gemeenschap van 18 oktober 1998 en 16 juni 1999, is | 1998 et 16 juin 1999 est abrogé. |
opgeheven. Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het statuut van de leden |
Art. 5.Le Ministre ayant le statut des membres du personnel technique |
van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van | des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française dans ses |
de Franse Gemeenschap behoort is belast met de uitvoering van dit | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het werd |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
ondertekend. Brussel, 4 december 2002. | Bruxelles, le 4 décembre 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |