Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 28/11/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
28 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2
Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het juillet 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les
academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving conditions de refus d'une inscription et portant règlement général des
en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse examens dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen Communauté française
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française;
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 42,
artikel 42, lid 2, 8°; alinéa 2, 8°;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet
juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het academiejaar en 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les conditions de
van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving en houdende refus d'une incription et portant règlement général des examens dans
algemene regeling van de examens in de door de Franse Gemeenschap les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté
ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, inzonderheid op artikel 10; française, notamment l'article 10;
Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Hogescholen, gegeven op 20 Vu l'avis du Conseil Général des Hautes Ecoles, donné le 20 juin 2002;
juni 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 september 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2002;
september 2002; Gelet op het overleg met de organisaties die de studenten Vu la concertation avec les organisations représentatives des
vertegenwoordigen, gevoerd op 20 september 2002; étudiants, menée le 20 septembre 2002;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 24 september 2002 van het Vu le protocole de négociation du 24 septembre 2002 du Comité du
Comité van Sector IX en het van Comité voor de provinciale en Secteur IX et du Comité des Services publics provinciaux et locaux,
plaatselijke overheidsdiensten, Afdeling II, samen vergaderend; Section II, réunis conjointement;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la
over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
termijn van hoogstens een maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 34.201/2 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis 34.201/2 du Conseil d'Etat donné le 30 octobre 2002, en
oktober 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 10 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de
academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et
en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, worden in het organisées ou subventionnées par la Communauté française, il est
derde lid de woorden « wordt er geen enkele vrijstelling gegeven, noch inséré dans l'alinéa 3 les mots « ni pour les ateliers de formation
voor de stages, noch voor de werkgroepen voor beroepsopleiding aan de professionnelle » entre les mots « aucune dispense n'est accordée pour
studenten die hetzelfde studiejaar herbeginnen » les stages » et les mots « aux étudiants qui recommencent la même
année d'études ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2003.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au 15 septembre 2003.

Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

Art. 3.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 november 2002. Bruxelles, le 28 novembre 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, Par le Gouvernement de la Communauté française,
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Wetenschappelijk Onderzoek, Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
F. DUPUIS F. DUPUIS
^