Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 12/12/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
12 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 12 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation
algemene regeling inzake reiskosten générale en matière de frais de parcours
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale
regeling inzake reiskosten, zoals gewijzigd; en matière de frais de parcours, tel que modifié;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant représentation générale des
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des
het personeel van de ministeries, inzonderheid op de artikelen 1 en 2; Ministères, notamment les articles 1er et 2;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 september 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 septembre 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2002;
november 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 novembre
november 2002; 2002;
Gelet op het protocol van sectoronderhandeling nr. 255 van het Comité Vu le protocole de négociation sectorielle n° 255 du Comité de Secteur
van sector XVII, gesloten op 8 maart 2002; XVII, conclu le 8 mars 2002;
Gelet op het protocol nr. 268 van het Comité van Sector XVII, gesloten Vu le protocole n° 268 du Comité de Secteur XVII, conclu le 19
op 19 november 2002; novembre 2002;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State en inzonderheid Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et notamment l'article
op artikel 3, § 1; 3, § 1er; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, op rechtvaardigheidsredenen en ter vereenvoudiging, Considérant que dans un souci d'équité et de simplification, il
de wijze van vaststelling van de kilometervergoeding moet herzien importe de revoir le mode de fixation de l'indemnité kilométrique et
worden en er slechts één enkel bedrag moet overblijven; de n'avoir plus qu'un montant unique;
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de administratieve Considérant qu'il est impératif de mettre en oeuvre rapidement les
procedures tot uitbetaling dadelijk toe te passen, om de termijnen te procédures administratives de liquidation afin de respecter les délais
respecteren bedoeld in het protocol nr. 255 van het Comité van Sector prévus par le protocole n° 255 du Comité de Secteur XVII;
XVII; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 november 2002, Vu la délibération du Gouvernement du 7 novembre 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 12, lid 2, van het koninklijk besluit van 18

Article 1er.A l'article 12, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 janvier

januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, worden de 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours,
woorden "het hoogste belastbaar vermogen van het voertuig dat voor de les termes « la puissance imposable maximum de la voiture admise pour
uitkering van de vergoeding aanvaard" is weggelaten. la liquidation de l'indemnité » sont supprimés.

Art. 2.In datzelfde artikel, worden de leden 4 en 5 opgeheven.

Art. 2.Dans le même article, les alinéas 4 et 5 sont abrogés.

Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 3.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
«

Art. 13.De personen die voor hun dienstreizen gebruik maken van een

«

Art. 13.Les personnes qui utilisent pour leurs déplacements de

persoonlijke wagen, hebben recht op een kilometervergoeding service une voiture personnelle ont droit, pour couvrir tous les frais
vastgesteld op 0,248 EUR voor de kosten bij het gebruik van een résultant de l'utilisation du véhicule, à une indemnité kilométrique
voertuig. fixée à 0,248 EUR.
Dit bedrag wordt om de twee jaar op 1 april herzien. Ce montant est revu tous les deux ans, à la date du 1er avril.
De kilometervergoeding wordt vastgesteld in onderling overleg tussen
de betrokken minister en de Minister tot wiens bevoegdheid de L'indemnité kilométrique est fixée de commun accord entre le ministre
Ambtenarenzaken behoren ingeval gebruik wordt gemaakt van een ander concerné et le Ministre qui a la Fonction publique dans ses
vervoermiddel dan een wagen, alsmede voor de dienstreizen van personen attributions en cas d'utilisation d'un moyen de transport autre qu'une
die in het buitenland verblijven. » voiture et pour les déplacements de personnes résidant à l'étranger. »

Art. 4.Artikel 18 van datzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 18 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.De bijlage bij datzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'annexe du même arrêté est abrogée.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. Pour

Voor de ambtenaren die titularis zijn van een graad met rang 17, 16 of les fonctionnaires titulaires d'un grade classé aux rangs 17, 16 ou
15, alsmede voor de personen die aangesteld zijn met het oog op het 15, ainsi que pour les personnes désignées en vue d'assurer des
uitoefenen van ambten die met deze rangen overeenkomen, treedt het in fonctions assimilées auxdits rangs, il entre en vigueur le 1er janvier
werking op 1 januari 2003. 2003.

Art. 7.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering

Art. 7.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Brussel, 12 december 2002. Bruxelles, le 12 décembre 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^