Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/10/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een « Ecole d'Administration publique » in de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een « Ecole d'Administration publique » in de Franse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant une Ecole d'Administration publique en Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 OKTOBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 25 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot oprichting van een « Ecole d'Administration publique » (School créant une Ecole d'Administration publique en Communauté française
voor overheidsbestuur) in de Franse Gemeenschap
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et la loi spéciale du 16
de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat,
staatsstructuur, inzonderheid op artikel 87, § 3; notamment l'article 87, § 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 21 août 2001;
augustus 2001;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 4 septembre 2001;
september 2001;
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 4 septembre
september 2001; 2001;
Gelet op het protocol nr. 253 van het Comité van Sector XVII, gesloten Vu le protocole n° 253 du Comité de Secteur XVII conclu le 7 décembre
op 7 december 2001; 2001;
Gelet op de adviezen van de Directieraden, gegeven op 20 september Vu les avis des Conseils de direction donnés les 20 septembre 2001
2001 (« Office de la Naissance et de l'Enfance »-Dienst voor Geboorte (Office de la Naissance et de l'Enfance), 1er octobre 2001
en Kinderwelzijn), 1 oktober 2001 (« Commissariat général aux
relations internationales » - Commissariaat-generaal voor
Internationale Betrekkingen), 4 oktober 2001 (« Service de Perception (Commissariat général aux Relations internationales), 4 octobre 2001
de la Redevance Radio-Télévision » - Dienst voor inning van het kijk- (Service de Perception de la Redevance Radio-Télévision), 4 octobre
en luistergeld), 4 oktober 2001 (Ministerie van de Franse 2001 (Ministère de la Communauté française);
Gemeenschap); Gelet op het advies van de raad van bestuur van de « Office de la Vu l'avis du Conseil d'Administration de l'Office de la Naissance et
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 2 oktober 2001; de l'Enfance donné le 2 octobre 2001;
Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens één maand; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33207/2, gegeven op 25 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33207/2, donné le 25 juin 2002, en
juni 2002, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur proposition du Ministre de la Fonction publique;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 24 oktober 2002, Vu la délibération du Gouvernement du 24 octobre 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap (Algemene

Article 1er.Il est créé au sein du Ministère de la Communauté

Directie Personeel en Ambtenarenzaken) wordt een « Ecole française (Direction générale du Personnel et de la Fonction publique)
d'Administration Publique » (School voor overheidsbestuur), hierna de une Ecole d'Administration publique en Communauté française, ci-après
« School » genoemd, opgericht. dénommée l'« Ecole ».

Art. 2.De opdrachten van de School zijn :

Art. 2.Les missions de l'Ecole sont :

1. Ieder personeelslid of de stagiairs die in één van de in artikel 3 1. La formation d'intégration à la carrière des stagiaires ou de tout
bedoelde administratieve entiteiten worden tewerkgesteld vormen met membre du personnel entrant dans une des entités administratives
het oog op hun integratie in de loopbaan; visées à l'article 3;
2. De voortgezette vorming organiseren van de personeelsleden, onder 2. Organiser les formations continues des membres du personnel
meer met het oog op het bijhouden van hun kennis inzake de evolutie permettant notamment la mise à niveau dans l'évolution des techniques,
van de technieken, regelingen en onderzoek voor de aangelegenheden réglementations et recherches dans les matières dont ils sont
waarmee ze beroepshalve belast zijn, en de inleiding in nieuwe vakken professionnellement en charge et l'initiation à de nouvelles
organiseren; connaissances;
3. De specifieke vorming organiseren om ambtenaren voor de 3. Organiser les formations spécifiques préparant les agents aux
loopbaanexamens voor te bereiden; examens de carrière;
4. Functionele of loopbaangetuigschriften uitreiken in de door de 4. Délivrer des certifications fonctionnelles ou de carrière dans les
Regering te bepalen aangelegenheden; matières définies par le Gouvernement;
5. De vorming met het oog op het verkrijgen van het managementsbrevet
zoals bepaald door de Regering. Daartoe zorgt de Regering ervoor dat 5. La formation en vue de l'obtention du brevet de management telle
de vormingen die worden georganiseerd binnen de door de Franse que définie par le Gouvernement. A cette fin, le Gouvernement assure
Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde universiteiten en la mise en réseau des formations organisées au sein des universités et
hogescholen in het kader van een netwerk plaatsvinden. des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté
Wanneer de School de specifieke vorming organiseert die noodzakelijk française. Lorsque l'Ecole organise les formations spécifiques nécessaires à
is voor de uitvoering van de opdrachten van één van de entiteiten van l'exécution des missions de l'une des entités des Services du
de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap of van een Gouvernement de la Communauté française ou d'un Organisme d'intérêt
Instelling van openbaar nut die ressorteert onder het Comité van public relevant du Comité de Secteur XVII, elle veille à collaborer
Sector XVII, zorgt zij voor een nauwe samenwerking met de betrokken étroitement avec l'entité concernée dans la conception et la mise en
entiteit voor het opvatten en aanwenden van de vorming. oeuvre de la formation.

Art. 3.De School oefent de opdrachten vermeld in de punten 1 tot 4

Art. 3.L'Ecole exerce les missions reprises aux points 1 à 4 de

van artikel 2 uit ten voordele van de personeelsleden van de Diensten l'article 2 au profit des membres du personnel des Services du
van de Regering van de Franse Gemeenschap en van de Instellingen van Gouvernement de la Communauté française et des Organismes d'intérêt
openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren. public relevant du Comité de Secteur XVII.

Art. 4.De vorming bedoeld in punt 5 van artikel 2 is alleen

Art. 4.La formation prévue au point 5 de l'article 2 n'est ouverte

toegankelijk voor de personen die voldoen aan de voorwaarden bepaald qu'aux personnes répondant aux conditions définies par le Gouvernement
door de Regering om zich kandidaat te stellen voor het mandaat van
ambtenaar-generaal of die eraan zullen voldoen op de datum vastgesteld pour postuler à un mandat de fonctionnaire général ou qui y répondront
in de oproep tot de kandidaten. à la date fixée dans l'appel aux candidats.

Art. 5.De Regering bepaalt de programma's van de vorming bedoeld in

Art. 5.Le Gouvernement définit les programmes des formations visées à

artikel 2. Zij wordt bijgestaan door een Vormingsraad waarvan zij de l'article 2. Il est assisté d'un Conseil de la Formation dont il fixe
samenstelling, de opdrachten en de werking vaststelt. la composition, les missions et le fonctionnement.

Art. 6.De Regering bepaalt de administratieve organisatie van de

Art. 6.Le Gouvernement définit l'organisation administrative de

School. Zij stelt onder meer de normen inzake personeel ervan vast. l'Ecole. Il en fixe notamment les normes en personnel.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 8.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 8.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Brussel, 25 oktober 2002. Bruxelles, le 25 octobre 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^