← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 16 OKTOBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 16 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 betreffende de | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité |
rijkscomptabiliteit; | de l'Etat; |
Gelet op het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van | relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel | subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars |
43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; | 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; |
Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de | Vu l'avis du Conseil Communautaire de l'aide à la jeunesse donné le 25 |
jeugd, gegeven op 25 juni 2001 en 10 januari 2002; | juin 2001 et le 10 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 26 février 2002; |
februari 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 28 février 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 februari 2002; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française, le 28 |
Gelet op de beraadslaging van 28 februari 2002 van de Regering over | février 2002, sur la demande d'avis au Conseil d'Etat dans le délai |
het verzoek om advies van de Raad van State binnen een termijn van één | |
maand; | d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 16 september 2002 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2002, en |
in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en | Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la |
Gezondheid; | Santé; |
Gelet op de beraadslaging van 3 oktober 2002 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
Franse Gemeenschap, | octobre 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Un article 44ter, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het besluit van 15 maart 1999 van de Regering van de |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
Franse Gemeenschap betreffende de algemene voorwaarden voor de | relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
erkenning van en de toekenning van de toelagen aan de diensten bedoeld | |
bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening | subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars |
aan de jeugd, wordt er een artikel 44ter ingevoegd, luidend als volgt : | 1991 relatif à l'aide à la jeunesse : |
« Artikel 44ter : | « Article 44ter : |
De diensten die een aanvraag tot erkenning moeten indienen krachtens | Les services qui doivent introduire une demande d'agrément en vertu |
de overgangsbepalingen van een van de specifieke besluiten mogen in | des dispositions transitoires d'un des arrêtés spécifiques peuvent |
hun pedagogisch project in een bepaald aantal situaties voorzien | prévoir, dans leur projet pédagogique, un nombre de situations dont |
waarvan sprake in artikel 4, § 1, evenredig met het bestand zoals het | question à l'article 4, § 1er, proportionnel à l'effectif tel qu'il |
zou moeten gesubsidieerd zijn in verhouding met de normen van elk | devrait être subventionné en référence aux normes de chaque arrêté |
specifiek besluit van 15 maart 1999. | spécifique du 15 mars 1999. |
De evenredigheid wordt berekend op basis van het aantal betrekkingen | La proportionnalité est calculée sur base du nombre d'emplois dans le |
in de dienst in toepassing van het besluit van 7 december 1987. » | service en application de l'arrêté du 7 décembre 1987. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1999. |
Art. 3.De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd is belast met de |
Art. 3.La Ministre de l'Aide à la Jeunesse est chargée de l'exécution |
toepassing van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 16 oktober 2002. | Bruxelles, le 16 octobre 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |