Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de paritaire commissies voor de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création des commissions paritaires des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot oprichting van de paritaire commissies voor de gesubsidieerde | portant création des commissions paritaires des centres |
officiële psycho-medische sociale centra | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de | Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du |
leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde | personnel technique subsidié des centres psycho-médico-sociaux |
officiële psycho-medische sociale centra, inzonderheid op artikel 101, § 1; | officiels subventionnés, notamment l'article 101, § 1er; |
Gelet op de raadpleging van het onderhandelings- en overlegorgaan van | Vu la consultation de l'organe de représentation et de coordination |
de inrichtende machten van de gesubsidieerde officiële psycho-medische | des pouvoirs organisateurs des centres psycho-médico-sociaux officiels |
sociale centra erkend door de Regering en van de vereniging van het | subventionnés reconnu par le Gouvernement et des groupements du |
technisch personeel van de gesubsidieerde officiële psycho-medische | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux officiels |
sociale centra, in de zin van de wet van 19 december 1974 houdende | subventionnés, au sens de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van de | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
ambtenaren die van deze overheid afhangen en van het koninklijk | |
besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van voormelde wet; | relevant de ces autorités et de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 |
portant exécution de la loi précitée; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2002. |
2002; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de | Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné |
Begroting behoort, gegeven op 11 juli 2002; | le 11 juillet 2002; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Comité van de lokale en | Vu le protocole de négociation du Comité des services publics |
regionale overheidsdiensten - sector II, van 18 juli 2002; | provinciaux et locaux-secteur II, du 18 juillet 2002; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat | |
het decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de leden van | Vu l'urgence motivée par le fait que le décret du 31 janvier 2002 |
het gesubsidieerde technische personeel van de gesubsidieerde | fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des |
officiële psycho-medische sociale centra in werking is getreden op 1 | centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés est entré en |
maart 2002; | vigueur le 1er mars 2002; |
Overwegende dat artikel 101, § 1, van het voormeld decreet van 31 | Considérant que l'article 101, § 1er, du décret du 31 janvier 2002 |
januari 2002 de Regering belast met de instelling van een centrale | précité charge le Gouvernement d'instituer une Commission paritaire |
paritaire commissie en van plaatselijke paritaire commissies, voor de | centrale et des commissions paritaires locales pour les centres |
gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra; | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; |
Overwegende de noodzakelijkheid zo vlug mogelijk bedoelde paritaire | Considérant la nécessité d'instituer dans les plus brefs délais |
commissies in te stellen om aan de statutaire bepalingen vervat in het | lesdites Commissions paritaires afin de permettre aux dispositions |
voormeld decreet van 31 januari 2002 en die de tussenkomst van | statutaires contenues dans le décret du 31 janvier 2002 précité et qui |
bedoelde commissie vereisten de mogelijkheid te geven volkomen | impliquent l'intervention de ces Commissions paritaires de sortir leur |
uitwerking te hebben; | plein effet; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juli 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 24 juillet 2002, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het statuut van | Sur la proposition du Ministre ayant le statut du personnel technique |
het technisch personeel van de psycho-medische sociale centra behoort | des centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions et du Ministre |
en van de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medische sociale | ayant les centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions; |
centra behoren; | |
Gelet op de beraadslaging van 4 september 2002 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
Franse Gemeenschap, | septembre 2002, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - De Centrale Paritaire Commissie | CHAPITRE Ier. - De la commission paritaire centrale |
Artikel 1.Er wordt een Centrale Paritaire Commissie ingesteld voor de |
Article 1er.Il est institué une Commission paritaire centrale des |
gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra, hierna « de | centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, ci-après |
Centrale Paritaire Commissie » genoemd, waarvan de bevoegdheid alle | dénommée « la Commission paritaire centrale », dont la compétence |
gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra bestrijkt. | s'étend à tous les centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés. |
Art. 2.De Centrale Paritaire Commissie oefent de bevoegdheden uit die |
Art. 2.La Commission paritaire centrale exerce les compétences qui |
haar worden toegewezen bij de artikelen 24, eerste lid en 107 van het | lui sont attribuées aux articles 24, alinéa 1er, et 107 du décret du |
decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra. Art. 3.De Centrale Paritaire Commissie is als volgt samengesteld : 1° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de inrichtende machten van de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen; 2° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de representatieve verenigingen van de leden van het technisch personeel van de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen; 3° een voorzitter en een ondervoorzitter; 4° een referendaris wiens opdracht erin bestaat de commissie met raad bij te staan; 5° een secretaris en een adjunct-secretaris, gekozen onder de ambtenaren van het Ministerie. De vertegenwoordigers van de inrichtende machten en de vertegenwoordigers van de leden van het technisch personeel mogen zich laten bijstaan door technische raadgevers waarvan het maximaal aantal wordt bepaald in het huishoudelijk reglement bedoeld bij artikel 104 van het voormeld decreet van 31 januari 2002. Art. 4.De leden van de Centrale Paritaire Commissie worden aangesteld voor vier jaar. |
31 janvier 2002 fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés. Art. 3.La Commission paritaire centrale est constituée comme suit : 1° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les pouvoirs organisateurs des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; 2° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; 3° un président et un vice-président; 4° un référendaire dont la mission est de conseiller la commission; 5° un secrétaire et un secrétaire adjoint, choisis parmi les agents du Ministère. Les représentants des pouvoirs organisateurs et les représentants des membres du personnel technique peuvent se faire assister de conseillers techniques dont le nombre maximum est déterminé par le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 104 du décret du 31 janvier 2002 précité. Art. 4.Les membres de la Commission paritaire centrale sont désignés pour une durée de quatre ans. |
Hun mandaat loopt ten einde : | Leur mandat prend fin : |
1° bij ontslagneming; | 1° en cas de démission; |
2° wanneer de organisatie die betrokken lid heeft voorgedragen om zijn | 2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande |
vervanging verzoekt; | son remplacement; |
3° bij overlijden. | 3° en cas de décès. |
Ieder lid dat de Paritaire Commissie verlaat wordt vervangen binnen de | Tout membre quittant la Commission paritaire est remplacé dans les |
drie maanden die volgen. | trois mois qui suivent. |
De vervanger voleindigt het mandaat van het lid in de plaats van wie | Le remplaçant achève le mandat de celui à la place duquel il est |
hij wordt aangesteld. | désigné. |
Art. 5.De Centrale Paritaire Commissie stelt haar eigen huishoudelijk |
Art. 5.La Commission paritaire centrale élabore son règlement d'ordre |
reglement op dat zij aan de Regering ter goedkeuring voorlegt. | intérieur particulier qu'elle soumet pour approbation au Gouvernement. |
Art. 6.Aan de voorzitter en aan de ondervoorzitter van de Centrale |
Art. 6.Il est alloué au président et au vice-président de la |
Paritaire Commissie wordt een vast vergoeding van 50 euro uitgekeerd per vergadering waaraan zij deelnemen evenals de terugbetaling van de reiskosten die overeenstemt met een vervoerbiljet per trein in eerste klasse. Aan de leden die werkelijk zetelen in de Centrale Paritair Commissie worden de reiskosten terugbetaald die overeenstemmen met een vervoerbiljet per trein in eerste klasse. Art. 7.De prestatie geleverd door de personeelsleden in de Centrale Paritaire Commissie worden gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit. |
Commission paritaire centrale une indemnité forfaitaire de 50 euros par réunion à laquelle ils assistent, ainsi que le remboursement des frais de déplacement équivalent à un titre de transport par chemin de fer en première classe. Il est alloué aux membres siégeant effectivement au sein de la Commission paritaire centrale le remboursement des frais de déplacement équivalent à un titre de transport par chemin de fer en première classe. Art. 7.Les prestations accomplies par les membres du personnel au sein de la Commission paritaire centrale sont assimilées à des périodes d'activité de service. |
HOOFDSTUK II. - De plaatselijke paritaire commissies | CHAPITRE II. - Des commissions paritaires locales |
Art. 8.Er wordt bij elke inrichtende macht van gesubsidieerd(e) |
Art. 8.Il est institué auprès de chaque pouvoir organisateur de |
officieel (officiële) psycho-medisch(e) sociaal (sociale) centrum | centre(s) psycho-médico-social(aux) officiel(s) subventionné(s) une |
(centra) een plaatselijke paritaire commissie ingesteld, waarvan de | commission paritaire locale dont la compétence s'étend à l'ensemble |
bevoegdheid al de door deze inrichtende macht georganiseerde | des centres psycho-médico-sociaux organisés par ce pouvoir |
psycho-medische sociale centra bestrijkt. | organisateur. |
Art. 9.De plaatselijke paritaire commissies oefenen de bevoegdheden |
Art. 9.Les commissions paritaires locales exercent les compétences |
uit die haar worden toegewezen bij de artikelen 3, 23, § 2, eerste lid | qui leur sont attribuées aux articles 3, 23, § 2, alinéa 1er et §§ 6 |
en §§ 6 en 9, 31 § 1, lid 6 en § 2, lid 4, 32, § 1, 10°, 33, laatste | et 9, 31, § 1er, alinéa 6, et § 2, alinéa 4, 32, § 1er, 10°, 33, |
lid, 42, 3°, 43, § 2 en 111 van voormeld decreet van 31 januari 2002. | dernier alinéa, 42, 3°, 43, § 2 et 111 du décret du 31 janvier 2002 précité. |
In het kader van de bevoegdheden die hen erkend zijn bij artikel 111, | Dans le cadre des attributions leur reconnues par l'article 111, 1° à |
1° tot 3°, van het voormeld decreet van 31 januari 2002 hebben de | 3°, du décret du 31 janvier 2002 précité, les commissions paritaires |
plaatselijke paritaire commissies onder andere als opdracht : | locales ont notamment pour missions : |
1° de organisatie en de voorwaarden bepalen waaronder bijkomende | 1° de fixer l'organisation et les conditions d'exercice des |
prestaties worden geleverd; | prestations complémentaires; |
2° een advies uit te brengen in de volgende materies : | 2° de donner un avis dans les matières suivantes : |
- rationalisatie en programmatie; | - rationalisation et programmation; |
- vorming tijdens de loopbaan van de leden van het technisch personeel; | - formation en cours de carrière des membres du personnel technique; |
- uitwerking en uitvoering van het activiteiten- en van het | - élaboration et mise en oeuvre du programme d'activité et du |
jaarprogramma; | programme annuel; |
- veiligheidgezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen; | - sécurité-hygiène et embellissement des lieux de travail; |
- organisatie van zitdagen tijdens het jaarlijks verlof; | - organisations de permanences durant les vacances annuelles; |
3° de lijsten nazien van de terbeschikkingstelling en van de | 3° de vérifier les listes des mises en disponibilité et des |
reaffectaties doorgevoerd door de inrichtende machten op basis van de | réaffectations effectuées au sein des pouvoirs organisateurs sur base |
dienstanciënniteit van de leden van het technisch personeel. Deze | de l'ancienneté de service des membres du personnel technique. Cette |
verificatie wordt ook uitgevoerd voor de lijst van de vacante | vérification s'étend également à la liste des emplois vacants déclarés |
à la réaffectation. | |
betrekkingen die voor reaffectatie worden medegedeeld. | Art. 10.Chacune des commissions paritaires locales visées à l'article |
Art. 10.Elke plaatselijke paritaire commissie bedoeld bij artikel 8 is als volgt samengesteld : 1° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de inrichtende macht vertegenwoordigen; 2° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de representatieve verenigingen van de leden van het technisch personeel van de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen; 3° een voorzitter en een ondervoorzitter; 4° een secretaris en een adjunct-secretaris. De verdeling van de zetels onde de representatieve organisaties van de |
8 est constituée comme suit : 1° six membres effectifs et six membres suppléants représentant le pouvoir organisateur; 2° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; 3° un président et un vice-président; 4° un secrétaire et un secrétaire adjoint. La répartition des sièges entre les organisations représentatives des |
leden van het technisch personeel wordt in gemeen overleg in elke | membres du personnel technique est décidée de commun accord au sein de |
plaatselijke paritaire commissie beslist. | chaque commission paritaire locale. |
Bij gebrek aan een overeenkomst tussen de representatieve organisaties | A défaut d'accord entre les organisations représentatives visées à |
bedoeld in vorig lid, wordt er overgegaan tot een telling van het | l'alinéa précédent, il est procédé à un comptage du nombre d'affiliés |
aantal aangeslotenen om de representativiteit van elke organisatie in | en vue de démontrer la représentativité de chacune d'elles au sein du |
de betrokken inrichtende macht te laten blijken. | pouvoir organisateur concerné. |
De controle wordt uitgevoerd door mandatarissen daartoe aangewezen | Le contrôle est effectué par des mandataires désignés à cette fin par |
door de gemeenschappelijke organen van betrokken vakverenigingen. | les organes communautaires des centrales syndicales concernées. |
In gelijk welke veronderstelling, kan elke representatieve organisatie | En toute hypothèse, chaque organisation représentative des membres du |
van de leden van het technisch personeel ten minste rekenen op een | personnel technique compte au minimum un représentant au sein des |
vertegenwoordiger in de plaatselijke paritaire commissies. | commissions paritaires locales. |
Art. 11.De leden van de plaatselijke paritaire commissies worden |
Art. 11.Les membres des commissions paritaires locales sont désignés |
aangesteld voor vier jaar. | pour une durée de quatre ans. |
Hun mandaat loopt ten einde : | Leur mandat prend fin : |
1° bij ontslagneming; | 1° en cas de démission; |
2° wanneer de organisatie die betrokken lid heeft voorgedragen om zijn | 2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande |
vervanging verzoekt; | son remplacement; |
3° bij overlijden. | 3° en cas de décès. |
Ieder lid dat een plaatselijke paritaire commissie verlaat, wordt | Tout membre quittant une commission paritaire locale est remplacé dans |
vervangen binnen de drie maanden die volgen. | les trois mois qui suivent. |
De vervanger voleindigt het mandaat van het lid in de plaats van wie | Le remplaçant achève le mandat de celui à la place duquel il est |
hij wordt aangesteld. | désigné. |
Na twee jaar kan een representatieve organisatie een aanvraag tot | Au terme de deux années, une organisation représentative peut faire la |
hertelling van het aantal aangesloten leden aanvragen. Deze hertelling | demande d'un recomptage du nombre d'affiliés. Ce recomptage peut |
kan een nieuwe verdeling van het aantal zetels in de organisaties die | entraîner une nouvelle répartition du nombre de sièges au sein des |
de leden van het technisch personeel vertegenwoordigen tot gevolg hebben. | organisations représentatives des membres du personnel technique. |
Art. 12.Elke plaatselijke paritaire commissie stelt haar eigen |
Art. 12.Chaque commission paritaire locale élabore son règlement |
huishoudelijk reglement op dat zij aan de Regering ter goedkeuring | d'ordre intérieur particulier qu'elle soumet pour approbation au |
voorlegt. | Gouvernement. |
Art. 13.De prestaties geleverd door de personeelsleden in de |
Art. 13.Les prestations accomplies par les membres du personnel au |
plaatselijke paritaire commissies worden gelijkgesteld met periodes | sein des commissions paritaires locales sont assimilées à des périodes |
van dienstactiviteit. | d'activité de service. |
Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheid het technisch personeel van |
Art. 14.Le Ministre ayant le statut du personnel technique des |
de psycho-medische sociale centra behoort, is belast met de uitvoering | centres psycho-médio-sociaux dans ses attributions est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 september 2002. | Bruxelles, le 4 septembre 2002. |
Vawege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |