Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de Raad van Beroep voor het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medische sociale centra | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création de la Chambre de recours du personnel technique subsidié des Centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot oprichting van de Raad van Beroep voor het gesubsidieerd technisch | portant création de la Chambre de recours du personnel technique |
personeel van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medische | subsidié des Centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels |
sociale centra | subventionnés |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de | Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du |
leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde | personnel technique subsidié des centres psycho-médico-sociaux libres |
vrije psycho-medische sociale centra, inzonderheid op artikel 102, § | subventionnés, notamment l'article 102, § 1er; |
1; Gelet op de raadpleging van het onderhandelings- en overlegorgaan van | Vu la consultation de l'organe de représentation et de coordination |
de inrichtende machten van de gesubsidieerde confessionele vrije | des pouvoirs organisateurs des centres libres confessionnels |
psycho-medische sociale centra en van de verenigingen van het | subventionnés et des groupements du personnel technique des centres |
technisch personeel van de gesubsidieerde confessionele vrije centra, | libres confessionnels subventionnés, affiliés à une organisation |
aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad; | syndicale représentée au Conseil national du Travail; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2002; |
2002; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de | Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné |
Begroting behoort, gegeven op 11 juli 2002; | le 11 juillet 2002; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat | |
het decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de leden van | Vu l'urgence motivée par le fait que le décret du 31 janvier 2002 |
het gesubsidieerde technische personeel van de gesubsidieerde vrije | fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des |
psycho-medische sociale centra in werking is getreden op 1 maart 2002; | centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés est entré en |
vigueur le 1er mars 2002; | |
Overwegende dat artikel 102, § 1, van het voormeld decreet van 31 | Considérant que l'article 102, § 1er, du décret du 31 janvier 2002 |
januari 2002 de Regering belast met de instelling van twee Raden van | précité charge le Gouvernement d'instituer deux Chambres de recours, |
Beroep, respectievelijk bevoegd voor de gesubsidieerde confessionele | compétentes respectivement pour les centres psycho-médico-sociaux |
vrije psycho-medische sociale centra en voor de gesubsidieerde | libres confessionnels subventionnés et pour les centres |
niet-confessionele vrije psycho-medische sociale centra; | psycho-médico-sociaux libres non confessionnels subventionnés; |
Dat voor het ogenblik alleen de gesubsidierde confessionele vrije | Qu'à l'heure actuelle, seuls des centres psycho-médico-sociaux libres |
psycho-medische sociale centra zijn ingericht; | confessionnels subventionnés sont organisés; |
Overwegende de noodzakelijkheid zo vlug mogelijk een Raad van Beroep | Considérant la nécessité d'instituer dans les plus brefs délais une |
in te stellen voor de gesubsidieerde confessionele vrije | Chambre de recours pour les centres psycho-médico-sociaux libres |
psycho-medische sociale centra om aan de statutaire bepalingen vervat | subventionnés de caractère confessionnel afin de permettre aux |
in het voormeld decreet van 31 januari 2002 en die de tussenkomst van | dispositions statutaires contenues dans le décret du 31 janvier 2002 |
deze Raad van Beroep vereisen de mogelijkheid te geven volkomen | précité et qui impliquent l'intervention de ladite Chambre de recours |
uitwerking te hebben; | de sortir leur plein effet; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juli 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 24 juillet 2002, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het statuut van | Sur la proposition du Ministre ayant le statut du personnel technique |
het technisch personeel van de psycho-medische sociale centra behoort | des centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions et du Ministre |
en van de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medische sociale | ayant les centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions; |
centra behoren; | |
Gelet op de beraadslaging van 4 september 2002 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
Franse Gemeenschap, | septembre 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt bij het Ministerie een Raad van Beroep ingesteld |
Article 1er.Il est institué auprès du Ministère une chambre de |
voor het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde | recours du personnel technique subsidié des centres |
confessionele vrije psycho-medische sociale centra, hierna « de Raad | psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés, ci-après |
van Beroep » genoemd. | dénommée « la Chambre de recours ». |
Art. 2.De Raad van Beroep heeft als opdracht : |
Art. 2.La Chambre de recours a pour mission de : |
1° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een | 1° rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du |
lid van het technisch personeel, kandidaat voor een aanwerving als | personnel technique, candidat à un engagement en qualité de temporaire |
prioritaire tijdelijke, over wie een ongunstig verslag werd | prioritaire, qui a fait l'objet d'un rapport défavorable sur la |
uitgebracht wat betreft de wijze waarop hij (zij) zijn (haar) taak | manière dont il s'est acquitté de sa tâche, tel que prévu à l'article |
heeft vervuld, zoals bedoeld bij artikel 33, § 1, van voormeld decreet | 33, § 1er, du décret du 31 janvier 2002 précité; 2° de rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du |
van 31 januari 2002; 2° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een lid van het technisch personeel, tijdelijk aangesteld, tegen een beslissing tot afdanking, zoals bedoeld bij artikel 34, § 1, van voormeld decreet van 31 januari 2002; 3° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een lid van het technisch personeel, aangesteld als prioritaire tijdelijke, tegen een beslissing tot afdanking, zoals bedoeld bij artikel 34, § 2, van voormeld decreet van 31 januari 2002; 4° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een lid van het technisch personeel, kandidaat voor een vaste benoeming, over wie een ongunstig verslag werd uitgebracht wat betreft de wijze | personnel technique engagé à titre temporaire contre une décision de licenciement, tel que prévu à l'article 34, § 1er, du décret du 31 janvier 2002 précité; 3° de rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du personnel technique engagé en qualité de temporaire prioritaire contre une décision de licenciement, tel que prévu à l'article 34, § 2, du décret du 31 janvier 2002 précité; 4° rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du personnel technique, candidat à un engagement à titre définitif, qui a fait l'objet d'un rapport défavorable sur la manière dont il s'est |
waarop hij (zij) zijn (haar) taak heeft vervuld, zoals voorzien bij | acquitté de sa tâche, tel que prévu à l'article 43, § 1er, du décret |
artikel 43, § 1, van voormeld decreet van 31 januari 2002; | du 31 janvier 2002 précité; |
5° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een | 5° de rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du |
vast benoemd lid van het technisch personeel tegen een beslissing tot | personnel technique engagé à titre définitif contre une proposition de |
terbeschikkingstelling wegens ambtsof pheffing in het belang van de | mise en disponiblité par retrait d'emploi dans l'intérêt du service, |
dienst, zoals bedoeld bij artikel 64, § 3, van voormeld decreet van 31 | tel que prévu à l'article 64, § 3, du décret du 31 janvier 2002 |
januari 2002; | précité; |
6° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een | 6° de rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du |
vast benoemd lid van het technisch personeel tegen een beslissing van | personnel technique engagé à titre définitif contre une proposition de |
tuchtmaatregel, zoals bedoeld bij artikel 82, § 3, van voormeld | sanction disciplinaire, tel que prévu à l'article 82, § 3, du décret |
decreet van 31 januari 2002. | du 31 janvier 2002 précité. |
Art. 3.De Raad van Beroep is als volgt samengesteld : 1° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de inrichtende machten van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen; 2° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de representatieve organisaties van de leden van het technisch personeel van de gesubsidieerde confessionele, vrije psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen, aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd op de Nationale Arbeidsraad; 3° een voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter, gekozen onder de magistraten in activiteit of op pensioen gesteld of onder de ambtenaren-generaal van de Algemene Directie voor de personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs; 4° een secretaris en een adjunct-secretaris, gekozen onder de ambtenaren van het Ministerie. Art. 4.De leden van de Raad van Beroep worden aangesteld voor vier jaar. |
Art. 3.La Chambre de recours est constituée comme suit : 1° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les pouvoirs organisateurs des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés; 2° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés, affiliées à une organisation syndicale représentée au Conseil national du travail; 3° un président et un président suppléant, choisis parmi les magistrats en activité ou admis à la retraite ou parmi les fonctionnaires généraux de la Direction générale des Personnels de l'Enseignement subventionné; 4° un secrétaire et un secrétaire adjoint, choisis parmi les agents du Ministère. Art. 4.Les membres de la Chambre de recours sont désignés pour une durée de quatre ans. |
Hun mandaat loopt ten einde : | Leur mandat prend fin : |
1° bij ontslagneming; | 1° en cas de démission; |
2° wanneer de organisatie die betrokken lid heeft voorgedragen om zijn | 2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande |
vervanging verzoekt; | son remplacement; |
3° bij overlijden. | 3° en cas de décès. |
Ieder lid dat de Raad van Beroep verlaat, wordt vervangen binnen de | Tout membre quittant la Chambre de recours est remplacé dans les trois |
drie maanden die volgen. | mois qui suivent. |
De vervanger voleindigt het mandaat van het lid in de plaats van wie | Le remplaçant achève le mandat de celui à la place duquel il est |
hij wordt aangesteld. | désigné. |
Art. 5.De Raad van Beroep stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
Art. 5.La Chambre de recours élabore son règlement d'ordre intérieur. |
Hij legt het aan de Regering ter goedkeuring voor. | Elle le soumet pour approbation au Gouvernement. |
Art. 6.Aan de voorzitter en aan de plaatsvervangend voorzitter van de |
Art. 6.Il est alloué au président et au président suppléant de la |
Raad van Beroep wordt een vaste vergoeding van 50 euro uitgekeerd per | Chambre de recours une indemnité forfaitaire de 50 euros par réunion à |
vergadering waaraan zij deelnemen evenals de terugbetaling van de | laquelle ils assistent ainsi que le remboursement des frais de |
reiskosten, die overeenstemt met een vervoerbiljet per trein in eerste klasse. Geen enkele vergoeding is evenwel verschuldigd indien de voorzitter of de plaatsvervangend voorzitter een ambtenaar-generaal is. Aan de leden die werkelijk zetelen in de Raad van Beroep worden de reiskosten terugbetaald die overeenstemmen met een vervoerbiljet per trein in eerste klasse. Art. 7.De prestatie geleverd door de personeelsleden in de Raad van Beroep zijn gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit. |
déplacement équivalant à un titre de transport par chemin de fer en première classe. Toutefois, aucune indemnité n'est due si le président ou le président suppléant est un fonctionnaire général. Il est alloué aux membres siégeant effectivement au sein de la Chambre de recours le remboursement des frais de déplacement équivalant à un titre de transport par chemin de fer en première classe. Art. 7.Les prestations accomplies par les membres du personnel au sein de la Commission paritaire centrale sont assimilées à des périodes d'activité de service. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het technisch personeel van |
Art. 8.Le Ministre ayant le statut du personnel technique des centres |
de psycho-medische sociale centra behoort, is belast met de uitvoering | psycho-médico-sociaux dans ses attributions est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 4 september 2002. | Bruxelles, le 4 septembre 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | HAZETTE |