Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 19/09/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van het inspectieverslag over het vast benoemd lid van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van het inspectieverslag over het vast benoemd lid van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle du rapport d'inspection concernant le membre du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, nommé à titre définitif
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 19 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling van het model van het inspectieverslag over het vast fixant le modèle du rapport d'inspection concernant le membre du
benoemd lid van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté
centra van de Franse Gemeenschap française, nommé à titre définitif
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du
van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté
de Franse Gemeenschap en van de personeelsleden van de inspectiedienst française et des membres du personnel du service d'inspection chargés
belast met het toezicht op die psycho-medisch-sociale centra, de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment
inzonderheid op artikel 64 zoals het werd vervangen door het decreet l'article 65 tel qu'il a été remplacé par le décret du 31 janvier
van 31 januari 2002; 2002;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 1980 houdende vaststelling van het model van het inspectieverslag over het vast benoemd lid van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale Rijkscentra; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 6 september 2002 van het Onderhandelingscomité van Sector IX; Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het statuut van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap behoort en van de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medisch-sociale centra behoren; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 1980 fixant le modèle du rapport d'inspection concernant le membre du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, nommé à titre définitif; Vu le protocole de négociation du Comité de négociation de Secteur IX du 6 septembre 2002; Sur la proposition du Ministre ayant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française dans ses attributions et du Ministre ayant les centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions;
van 19 september 2002, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19
septembre 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het inspectieverslag over het vast benoemd lid van het

Article 1er.Le rapport d'inspection concernant le membre du personnel

technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté
Gemeenschap wordt vastgesteld volgens het model als bijlage bij dit française, nommé à titre définitif, est fixé selon le modèle annexé au
besluit. présent arrêté.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 23 juni 1980 houdende

Art. 2.L'arrêté ministériel du 23 juin 1980 fixant le modèle du

vaststelling van het model van het inspectieverslag over het vast rapport d'inspection concernant le membre du personnel technique des
benoemd lid van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, nommé à titre définitif, est
centra Rijkscentra wordt opgeheven. abrogé.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het statuut van het

Art. 3.Le Ministre ayant le statut du personnel technique des centres

technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse psycho médico-sociaux de la Communauté française dans ses attributions
Gemeenschap behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 september 2002. Bruxelles, le 19 septembre 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
Bijlage Annexe
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
Psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap Centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française
Inspectieverslag over het vast benoemd lid van het technisch personeel Rapport d'inspection concernant le membre du personnel technique nommé
à titre définitif
PMS-centrum van de Franse Gemeenschap te : Centre P.M.S. de la Communauté française à
Inspectieverslag over Dhr./Mw (naam en voornaam) : (1) Rapport d'inspection relatif à M./Mme (nom et prénom) : (1)
Diploma : Diplôme :
Ambt : Fonction :
Doelstelling van de inspectie : Objectif de l'inspection :
Datum van de inspectie : Date de l'inspection :
Naam van de inspecteur : Nom de l'inspecteur :
Geïnspecteerde activiteiten : (2) Activités inspectées : (2)
Situering van de geïnspecteerde activiteiten in het jaarprogramma Place des activités inspectées dans le programme annuel
Beoordeling van de geïnspecteerde activiteiten en van de Appréciation relative aux activités inspectées et à la qualification
beroepsbekwaamheid van het vast benoemd lid van het technisch professionnelle du membre du personnel technique nommé à titre
personeel : (3) définitif : (3)
Methodologische overwegingen en raadgevingen : Considérations méthodologiques et conseils :
Advies van de inspecteur : Avis de l'inspecteur :
Het personeelslid geeft voldoening - geeft geen voldoening (4) Le membre du personnel satisfait - ne satisfait pas (4)
Datum : Handtekening van de inspecteur : Date : Signature de l'inspecteur :
Dit verslag en een afschrift ervan werden doorgestuurd naar het Ce rapport et une copie de celui-ci ont été transmis au membre du
personeelslid op .............................. personnel en date du
Handtekening van de inspecteur : Handtekening van betrokkene : Signature de l'inspecteur : Signature de l'intéressé :
Kennis genomen van het verslag en van het advies van de inspecteur : Pris connaissance du rapport et de l'avis de l'inspecteur.
Stem ermee in (4) D'accord (4)
Stem er niet mee in om de volgende redenen : (4) Pas d'accord pour les raisons suivantes : (4)
Datum : Handtekening van betrokkene : Date : Signature de l'intéressé :
Dit verslag werd aan de directeur overhandigd op Ce rapport a été remis au directeur en date du
..............................
Handtekening van de directeur : Handtekening van betrokkene : Signature du directeur : Signature de l'intéressé :
Dit verslag werd aan de inspecteur gezonden op Ce rapport a été adressé à l'inspecteur en date du
..............................
Handtekening van de directeur : Signature du directeur :
Na kennisneming van de redenen ingeroepen door betrokkene, beslis ik Après avoir pris connaissance des motifs invoqués par l'intéressé, je
het oorspronkelijk advies te behouden - te wijzigen (4) décide de maintenir - de modifier (4) l'avis original.
Nieuw advies : (4) Nouvel avis : (4)
Datum : Handtekening van de inspecteur : Date : Signature de l'inspecteur :
Deze beslissing werd aan het betrokken personeelslid meegedeeld op Cette décision a été notifiée au membre du personnel intéressé en date
.............................. du
Handtekening van de inspecteur : Handtekening van betrokkene : Signature de l'inspecteur : Signature de l'intéressé :
Kennis genomen van de beslissing : Pris connaissance de la décision.
Stem ermee in (4) D'accord (4)
Stem er niet mee in om de volgende redenen : (4) (5) Pas d'accord pour les raisons suivantes (4) (5) :
Datum : Handtekening van betrokkene : Date : Signature de l'intéressé :
Datum van indiening van het beroep : Date d'introduction du recours :
Handtekening van de directeur : Handtekening van betrokkene : Signature du directeur : Signature de l'intéressé :
Dit verslag en het beroep (4) werd - werden naar de inspecteur Ce rapport et le recours (4) a - ont été adressé(s) à l'inspecteur en
gezonden op .............................. date du
Handtekening van de directeur : Signature du directeur :
Dit verslag werd naar het Algemeen Bestuur voor onderwijs en Ce rapport a été envoyé à l'Administration générale de l'enseignement
wetenschappelijk onderzoek gestuurd op .............................. et de la recherche scientifique en date du
Handtekening van de inspecteur : Signature de l'inspecteur :
Advies van de Raad van Beroep : (6) Avis de la Chambre de recours : (6)
Datum : Handtekening van de Voorzitter : Date : Signature du Président :
Beslissing van de Minister : Décision du Ministre : (6)
Datum : Handtekening : Date : Signature :
(1) Voor de gehuwde vrouw, de meisjesnaam, de voornaam, echtgenote van (1) Pour la femme mariée, indiquer le nom de jeune fille, le prénom,
.... vermelden. épouse de...
(2) De activiteiten beschrijven met nadere toelichting over hun aard. (2) Décrire les activités en précisant leur nature.
(3) Concrete feiten aanhalen. (3) Indiquer des faits concrets.
(4) Doorhalen wat niet verlangd wordt. (4) Biffer la mention inutile.
(5) Als het personeelslid niet instemt, kan het bezwaar aantekenen bij (5) En cas de non-accord, une réclamation peut être introduite auprès
de Raad van Beroep binnen de twintig dagen die volgen op de mededeling de la Chambre de recours, dans les vingt jours de la notification de
van de beslissing van de inspecteur. la décision de l'inspecteur.
(6) Enkel in te vullen indien beroep wordt aangetekend. (6) A ne remplir que si un recours a été introduit.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
Franse Gemeenschap van 19 september 2002 tot vaststelling van het française du 19 septembre 2002 fixant le modèle du rapport
model van het inspectieverslag over het vast benoemd lid van het d'inspection concernant le membre du personnel technique des centres
technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse psycho-médico-sociaux de la Communauté française, nommé à titre
Gemeenschap. définitif.
De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^