Besluit van de Franse Gemeenschapsregering tot vaststelling van de uitvoeringswijzen van het samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, goedgekeurd bij decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 5 mei 1999 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'exécution de l'accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de l'Agence Fonds social européen, conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale approuvé par décret du Conseil de la Communauté française du 5 mai 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Franse Gemeenschapsregering tot | 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de uitvoeringswijzen van het samenwerkingsakkoord | fixant les modalités d'exécution de l'accord de coopération relatif à |
betreffende de coördinatie en het beheer van de door de Europese | la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission |
Commissie verleende steun inzake human resources en betreffende de | européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de |
oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, gesloten te | |
Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de Franse | l'Agence Fonds social européen, conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 |
Gemeenschapsregering en het College van de Franse | entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | française et le Collège de la Commission communautaire française de la |
goedgekeurd bij decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 5 | Région de Bruxelles-Capitale approuvé par décret du Conseil de la |
mei 1999 | Communauté française du 5 mai 1999 |
De Regering, | Le Gouvernement, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op artikel 140; | 1991, notamment l'article 140; |
Gelet op het decreet van 5 mei 1999 tot goedkeuring van het | Vu le décret du 5 mai 1999 portant approbation de l'accord de |
samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de | coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides |
door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en | octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources |
betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, | humaines et à la création de l'Agence Fonds Social Européen, conclu à |
gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de | Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le |
Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse | Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 21 février 2001 et |
februari 2001 en 11 juli 2001; | le 11 juillet 2001; |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting en Openbaar Ambt, | Vu l'accord du Ministre ayant le Budget et la Fonction publique dans |
gegeven op 12 juli 2001; | ses attributions, donné le 12 juillet 2001; |
Gelet op het eensluidend advies van de Waalse Gewestregering, gegeven op 17 januari 2002; | Vu l'avis conforme du Gouvernement de la Région wallonne, donné le 17 janvier 2002; |
Gelet op het eensluidend advies van het College van de Franse | Vu l'avis conforme du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapcommissie, gegeven op 25 oktober 2001; | française, donné le 25 octobre 2001; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 257 van 22 maart 2002 van | Vu le protocole de négociation n° 257 du 22 mars 2002 du Comité de |
Sectorcomité XVII; | secteur XVII; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering op 6 december 2001 over het | Vu la délibération du Gouvernement, le 6 décembre 2001, sur la demande |
verzoek om advies dat de Raad van State moet uitbrengen binnen een | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
termijn van een maand; | un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 18 juli | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2002, en application |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre ayant le |
Op de voordracht van de minister-president en van de minister van | Budget et la Fonction publique dans ses attributions; |
Begroting en Openbaar Ambt; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit decreet verstaat men onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
1° akkoord : het samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en | 1° accord : l'accord de coopération relatif à la coordination et à la |
het beheer van de door de Europese Commissie verleende steun inzake | gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le |
human resources en betreffende de oprichting van het Agentschap | domaine des ressources humaines et à la création de l'Agence Fonds |
Europees Sociaal Fonds, gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen | Social Européen, conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le |
de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en de Franse | Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
goedgekeurd bij decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 5 | et approuvé par décret du Conseil de la Communauté française du 5 mai |
mei 1999; | 1999; |
2° Agentchap : het Agentschap Europees Sociaal Fonds bedoeld in | 2° Agence : l'Agence Fonds Social Européen visée au chapitre II de |
hoofdstuk II van het samenwerkingsakkoord, opgericht onder de vorm van | l'accord de coopération, créée sous la forme d'un service à gestion |
een dienst met afzonderlijk beheer binnen de diensten van de Franse | |
Gemeenschapsregering, ter vervanging van de Cel Europees Sociaal | séparée au sein des services du Gouvernement de la Communauté |
Fonds, met als opdracht mee te werken aan de voorbereiding en in te | française, appelée à se substituer à la Cellule Fonds Social Européen |
staan voor de animatie, het administratief en boekhoudkundig beheer, | et chargée de participer à la préparation et d'assurer l'animation, la |
de opvolging, het toezicht en de evaluatie van de programma's en | gestion administrative et comptable, le suivi, le contrôle et |
acties bedoeld in artikelen 3 en 4 van het samenwerkingsakkoord; | l'évaluation des programmes et actions visés aux articles 3 et 4 de |
l'accord de coopération; | |
3° Beheerscomité : het orgaan dat de operationele leiding heeft over | 3° Comité de gestion : l'organe qui exerce la direction opérationnelle |
het Agentschap, krachtens artikel 12 van het akkoord. | de l'Agence, en vertu de l'article 12 de l'accord. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie en beheer | CHAPITRE II. - Organisation et gestion |
Art. 2.Het Agentschap bestaat minstens uit drie afdelingen. Een |
Art. 2.L'Agence comprend au moins trois sections. Une section est |
afdeling staat in voor het beheer van de projecten ingediend in het | chargée de la gestion des projets introduits dans le cadre des |
raam van de programma's en acties bedoeld in artikelen 3 en 4 van het | programmes et actions visés aux articles 3 et 4 de l'accord. Une autre |
akkoord. Een andere afdeling is belast met het toezicht op deze | section est chargée du contrôle de ces projets. Une troisième section |
projecten. Een derde afdeling zorgt voor de animatie en de thematische | est chargée de l'animation et du développement thématique. |
ontwikkeling. Iedere afdeling staat onder leiding van een adjunct-directeur. | Chaque section est placée sous l'autorité d'un directeur - adjoint. |
Het personeel van het Agentschap wordt verdeeld door het Beheerscomité | Le personnel de l'Agence est réparti par le Comité de Gestion sur |
op de voordracht van de directeur van het Agentschap. | proposition du directeur de l'Agence. |
Art. 3.De Franse Gemeenschapsregering benoemt de directeur en drie |
Art. 3.Le Gouvernement de la Communauté française désigne le |
adjunct-directeurs, na eensluidend advies van de Waalse Regering en | directeur et trois directeurs adjoints, après avis conforme du |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire |
De directeur wordt aangesteld onder de vast benoemde ambtenaren die | française. Le directeur est désigné parmi les agents définitifs titulaires d'un |
houder zijn van een bevorderingsgraad van niveau 1 binnen de diensten | grade de promotion du niveau 1 au sein des Services du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschapsregering en onder de vast benoemde | la Communauté française et parmi les agents définitifs titulaires d'un |
ambtenaren die houder zijn van een bevorderingsgraad van niveau 1 | grade de promotion du niveau 1 au sein des Services du Gouvernement de |
binnen de diensten van de Waalse Gewestregering en van het College van | la Région wallonne et du Collège de la Commission communautaire |
de Franse Gemeenschapscommissie, opdrachthouders binnen het | française chargés de mission au sein de l'Agence. |
Agentschap. De adjunct-directeurs worden aangesteld onder de ambtenaren bedoeld in | Les directeurs adjoints sont désignés parmi les agents visés à |
artikel 14 van dit besluit. Ingeval de aangestelde adjunct-directeur | l'article 14 du présent arrêté. Dans le cas où le directeur adjoint |
lid zou zijn van het contractueel personeel, krijgt laatstgenoemde een | désigné serait membre du personnel contractuel, ce dernier bénéficie |
rang die gelijk staat met de eerste bevorderingsgraad van niveau 1. | d'un rang équivalent au premier grade de promotion de niveau 1. |
De directeur van het Agentschap voert de beslissingen van het | Le directeur de l'Agence exécute les décisions du Comité de gestion. |
Beheerscomité uit. Hij verschaft dit Comité alle informatie en legt | Il donne à ce dernier toute information et soumet toutes les |
het alle voorstellen voor die nutig zijn voor de goede werking van het | propositions utiles au bon fonctionnement de l'Agence. |
Agentschap. Hij staat, onder toezicht van het Beheerscomité, in voor de dagelijkse | Il assure sous le contrôle du Comité de gestion, la gestion |
leiding van het Agentschap, de geldende regelgeving inzake delegatie | journalière de l'Agence, dans le respect de la réglementation en |
van bevoegdheid en ondertekening binnen de Diensten van de Franse | vigueur en matière de délégations de compétence et de signature au |
Gemeenschapsregering indachtig. | sein des Services du Gouvernement de la Communauté française.. |
Hij woont de vergaderingen van het Beheerscomité bij met raadgevende stem. | Il assiste aux réunions du Comité de gestion avec voix consultative. |
Art. 4.§ 1. Na beslissing van het Beheerscomité en in opdracht van |
Art. 4.§ 1 : Après décision du Comité de gestion et sur instruction |
zijn voorzitter, overeenkomstig artikel 16, § 2, van het | de son président, conformément à l'article 16, § 2 de l'accord de |
samenwerkingsakkoord, mag de directeur aan de verschillende | coopération, le directeur est habilité à transférer aux différents |
begunstigden de bedragen van de toelagen van de Europese Unie | bénéficiaires les montants des subventions de l'Union européenne, |
overdragen, volgens de wijzen voorzien in het huishoudelijk reglement | selon les modalités prévues par le règlement d'ordre intérieur dudit |
van dit Comité, bedoeld in artikel 15, § 1, van het | Comité visé à l'article 15, § 1 de l'accord de coopération. |
samenwerkingsakkoord. | § 2 : Le Gouvernement instaure les délégations nécessaires en matière |
§ 2. De Regering voert de nodige volmachten in voor de gunning van opdrachten. | de passation de marchés. |
HOOFDSTUK III. - Budget en rekeningen van het Agentschap | CHAPITRE III. - Du budget et des comptes de l'Agence |
Art. 5.Het budget van het Agentschap maakt een onderscheid in de |
Art. 5. |
volgende inkomsten : | Le budget de l'Agence distingue les recettes : |
1° deze met betrekking tot de Europese programma's; | 1° relatives aux programmes européens; |
2° deze met betreking tot de werking van het Agentschap; | 2° relatives au fonctionnement de l'Agence; |
3° deze met betrekking tot de financiële opbrengsten van de specifieke | 3° relatives aux produits financiers des comptes spécifiques ouverts |
rekeningen die zijn geopend om de toelagen van de Europese Commissie te ontvangen. | pour réceptionner les subventions de la Commission européenne. |
In het budget worden een onderscheid gemaakt in de inkomsten voor de | Le budget distingue les recettes relatives au fonctionnement de |
werking van het Agentschap op grond van herkomst. | l'Agence selon leur origine. |
Het budget van het Agentschap verdeelt de uitgaven in | Le budget de l'Agence ventile les dépenses en |
1° personeelskosten; | 1° frais de personnel; |
2° werkingskosten; | 2° frais de fonctionnement; |
3° aankooponkosten; | 3° frais d'acquisitions; |
4° evaluatieonkosten; | 4° frais d'évaluation; |
5° diverse onkosten. | 5° frais divers. |
Art. 6.Het budget van het Agentschap wordt onderverdeeld in drie delen : |
Art. 6.Le budget de l'Agence est divisé en trois parties : |
1° de lopende verrichtingen; | 1° les opérations courantes; |
2° de kapitaalverrichtingen; | 2° les opérations en capital; |
3° de verrichtingen voor orders. | 3° les opérations pour ordre. |
Het onderscheid inkomsten-uitgaven wordt gemaakt in ieder deel. | La distinction recettes-dépenses se fait au sein de chaque partie. |
Art. 7.§ 1. Uitgaven mogen slechts worden gedaan binnen de perken van |
Art. 7.§ 1 : Les dépenses ne peuvent être effectuées que dans les |
de inkomsten en de gestemde beperkende kredieten. | limites des recettes et des crédits limitatifs votés. |
§ 2. Overdrachten zijn toegelaten. Ze zijn evenwel beperkt tot de duur | § 2 : Les reports sont autorisés. Toutefois, ils sont limités à la |
van ieder desbetreffend Europees programma. | durée de chaque programme européen concerné. |
Art. 8.De rekeningen worden voorgelegd volgens de wijzen bepaald door |
Art. 8.Les comptes sont présentés conformément aux modalités fixées |
het Beheerscomité. | par le Comité de gestion. |
Ze omvatten minstens : | Ils comportent en tout cas : |
a) een rekening met betrekking tot de uitvoering van het budget; | a) un compte d'exécution du budget; |
b) een staat van de activa en passiva van het Agentschap; | b) un relevé de la situation active et passive de l'Agence; |
c) een rekening over de wijziging van het patrimonium alsook een | c) un compte de variation du patrimoine accompagné d'un inventaire du |
inventaris van het patrimonium; | patrimoine; |
d) een rekening van de financiën die de overeenstemming aantoont | d) un compte de trésorerie établissant la concordance entre le |
tussen het begrotingsresultaat en het resultaat van de financiën. | résultat budgétaire et le résultat de trésorerie. |
Art. 9.Vanaf het begin van een boekjaar mogen de financiële middelen |
Art. 9.Dès le début d'un exercice, les moyens financiers disponibles |
die beschikbaar waren op het einde van het vorig boekjaar gebruikt worden. | à l'expiration de l'exercice précédent, peuvent être utilisés. |
Art. 10.Op voorstel van het Beheerscomité duidt de Regering twee |
Art. 10.Le Gouvernement, sur proposition du Comité de Gestion, |
rekenplichtgen aan voor het Agentschap die vallen onder het Rekenhof. | désigne deux comptables de l'Agence, justiciables de la Cour des Comptes. |
De ene is belast met het boekhoudkundig beheer van de inkomsten en | L'un est chargé de la gestion comptable des recettes et des dépenses |
uitgaven met betrekking tot de Europese programma's en de financiële | relatives aux programmes européens et aux produits financiers de |
opbrengsten hiervan. | ceux-ci. |
De andere staat in voor het boekhoudkundig beheer van de andere | L'autre est chargé de la gestion comptable des autres recettes et |
inkomsten en uitgaven van het budget. | dépenses du budget. |
Art. 11.In het raam van het beheer van de programma's bedoeld in |
Art. 11.Dans le cadre de la gestion des programmes visés aux articles |
artikelen 3 en 4 van het samenwerkingsakkoord, is het Agentschap belast met het beheer van specifieke bankrekeningen die zijn geopend bij de Kashouder van de Franse Gemeenschap, in overeenstemming met de Europese regelgeving, onder de operationele leiding van het Beheerscomité. De creditinteresten van deze rekeningen worden eveneens beheerd door het Agentschap via een specifieke bankrekening en dit onder toezicht van het Beheerscomité. Het Beheerscomité beslist over de aanwending van de financiële opbrengsten die voortvloeien uit het beheer van de specifieke rekeningen die zijn geopend door het Agentschap om de gelden die zijn gestort door de Europese Unie te beheren. | 3 et 4 de l'accord de coopération, l'Agence est chargée de gérer des comptes bancaires spécifiques ouverts auprès du Caissier de la Communauté française, en conformité avec la réglementation européenne, sous la direction opérationnelle du Comité de gestion. Les intérêts créditeurs de ces comptes sont également gérés par l'Agence au moyen d'un compte bancaire spécifique sous l'autorité du Comité de gestion. Le Comité de Gestion décide de l'affectation des produits financiers découlant de la gestion des comptes spécifiques ouverts par l'Agence pour gérer les fonds versés par l'Union Européenne. |
Art. 12.De verrichtingen van het Agentschap worden gecontroleerd |
Art. 12.Les opérations de l'Agence font l'objet d'un contrôle |
overeenkomstig de geldende bepalingen binnen de Franse Gemeenschap | conformément aux dispositions en vigueur au sein de la Communauté |
inzake het administratief en budgettair toezicht. Ze worden tevens | française relatives au contrôle administratif et budgétaire. Elles |
gecontroleerd door de auditcel van de Inspectie van Financiën | font également l'objet du contrôle confié à la cellule d'audit de |
ingesteld via bestuurscontract tussen de Waalse Regering en de Franse | l'Inspection des Finances mise en place par contrat d'administration |
Gemeenschapsregering, enerzijds, en het Korps van de Inspectie van | entre le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la Communauté |
Financiën, anderzijds, voor de uitvoering van een audit van de | française, d'une part, et le Corps de l'Inspection des Finances, |
d'autre part, pour l'exécution d'une mission d'audit des systèmes de | |
beheers- en controlesystemen van de programma's die worden | gestion et de contrôle des programmes cofinancés par les Fonds |
gecofinancierd door de Europese structuurfondsen van 7 september 1998 | structurels européens du 7 septembre 1998 et son avenant du 21 |
en zijn aanhangsel van 21 december 2000. | décembre 2000. |
Art. 13.Het Rekenhof mag de boekhouding ter plaatse controleren. Zij |
Art. 13.La Cour des Comptes peut contrôler la comptabilité sur place; |
mag ten alle tijde alle bewijsstukken, staten, inlichtingen en | elle peut se faire fournir, en tout temps, tous documents |
toelichtingen vragen met betrekking tot de inkomsten en uitgaven, | justificatifs, états, renseignements et éclaircissements relatifs aux |
alsook met betrekking tot het vermogen en de schulden van het | recettes et aux dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux dettes de |
Agentschap. | l'Agence. |
HOOFDSTUK IV. - Personeel van het Agentschap | CHAPITRE IV. - Du personnel de l'Agence |
Art. 14.Het personeel van het Agentschap bestaat uit : |
Art. 14.Le personnel de l'Agence est composé : |
ambtenaren en leden van het contractueel personeel van de diensten van | d'agents et de membres du personnel contractuel des services du |
de Franse Gemeenschapsregering; | Gouvernement de la Communauté française; |
leden van het contractueel personeel aangesteld in het raam van de | de membres du personnel contractuel engagés dans le cadre de |
uitvoering van de Europese programma's, overeenkomstig het besluit van | l'exécution des programmes européens, conformément à l'arrêté du |
de Franse Gemeenschapsregering van 16 september 1998 tot vaststelling | Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 1998 fixant la |
van de lijst van specfieke en hulptaken voor het Ministerie van de | liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Ministère de la |
Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
ambtenaren van de Diensten van de Waalse Regering en van het College | d'agents des Services du Gouvernement wallon et du Collège de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie, opdrachthouders binnen het | Commission communautaire française chargés de missions au sein de |
Agentschap. | l'Agence. |
HOOFDSTUK V. - Patrimonium van het Agentschap | CHAPITRE V. - Du patrimoine de l'Agence |
Art. 15.De Franse Gemeenschapsregering stelt binnen de maand volgend |
Art. 15.Un inventaire reprenant la liste des biens affectés à |
op de inwerkingtreding van dit besluit een lijst op van de goederen | l'exercice des missions de l'Agence est établi par le Gouvernement de |
die worden gebruikt voor het vervullen van de opdrachten van het | la Communauté française dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du |
Agentschap. | présent arrêté. |
De geïnventariseerde goederen en diegene die het Agentschap aankoopt | Les biens inventoriés et ceux acquis par l'Agence pendant la durée de |
tijdens de duur van het samenwerkingsakkoord in het raam van zijn | l'accord de coopération dans le cadre de son budget sont la propriété |
budget behoren tot de exclusieve eigendom van de Franse Gemeenschap. | exclusive de la Communauté française. |
HOOFDSTUK VI. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 16.Het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 11 juni |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 |
1999 tot bepaling van de wijzen voor de uitvoering van het decreet van | juin 1999 fixant les modalités d'exécution du décret de la Communauté |
de Franse Gemeenschap van 5 mei 1999 houdende goedkeuring van het | française du 5 mai 1999 portant approbation de l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de | relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la |
door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en | Commission Européenne dans le domaine des ressources humaines et à la |
betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, | création d'une « agence fonds social européen » est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad verschijnt. | au Moniteur belge . |
Art. 18.De minister-president is belast met de uitvoering van dit |
Art. 18.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 4 september 2002. | Bruxelles, le 4 septembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Begroting, Openbaar Ambt, Cultuur en Sport, | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Culture et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |