← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de overdraagbare ziekten waarvoor profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden getroffen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de overdraagbare ziekten waarvoor profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden getroffen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française, fixant la liste des maladies transmissibles impliquant la mise en oeuvre de mesures de prophylaxie et de dépistage |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française, |
vaststelling van de lijst van de overdraagbare ziekten waarvoor | fixant la liste des maladies transmissibles impliquant la mise en |
profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden getroffen | oeuvre de mesures de prophylaxie et de dépistage |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à |
gezondheidspromotie op school, inzonderheid op artikel 7; | l'école, notamment l'article 7; |
Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de | Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans |
gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, inzonderheid op artikel 8; | l'enseignement supérieur hors universités, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er mars 1971 relatif à la prophylaxie des |
profylaxe tegen overdraagbare ziekten; | maladies transmissibles; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 2002 betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten in het | 2002 relatif à la prophylaxie des maladies transmissibles dans le |
school- en studentenmilieu; | milieu scolaire et étudiant; |
Gelet op het advies van de commissie voor gezondheidspromotie op | Vu l'avis de la commission de promotion de la santé à l'école, donné |
school, gegeven op 27 juni 2002; | le 27 juin 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens een | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
maand; Gelet op het advies nr. 33.702/4 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 33.702/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2002, en |
juli 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ziekten die aan te geven zijn en de maatregelen die te |
Article 1er.Les maladies à déclarer et les mesures à prendre, en |
treffen zijn bij toepassing van artikel 7 van het besluit van de | application de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 betreffende de | Communauté française du 17 juillet 2002 relatif à la prophylaxie des |
profylaxe tegen overdraagbare ziekten in het school- en | maladies transmissibles dans le milieu scolaire et étudiant, sont |
studentenmilieu, worden in punt A van de bijlage opgenomen. | reprises au point A de l'annexe. |
Daarenboven is de aangifte van de ziekten vernoemd in de punten A1, A2 | En outre, la déclaration des maladies citées aux points A.1, A.2. et |
en A3 van de bijlage (difterie, meningokokkeninfectie, poliomyelitis) | A.3. de l'annexe (diphtérie, méningococcies, poliomyélite) constitue |
een sanitaire dringende noodzakelijkheid en moet deze binnen de 24 uur | une urgence sanitaire et doit être communiquée dans les 24 heures au |
gemeld worden aan de arts gezondheidsinspecteur voor hygiëne belast | médecin inspecteur d'hygiène chargé des missions de l'inspection de |
met de gezondheidsinspectie van de hygiëne bepaald in het koninklijk | l'hygiène cité dans l'arrêté royal du 1er mars 1971 relatif à la |
besluit van 1 maart 1971 betreffende de profylaxe tegen overdraagbare ziekten. | prophylaxie des maladies transmissibles. |
Art. 2.De ziekten die aan te geven zijn en de maatregelen die te |
Art. 2.Les maladies à déclarer et les mesures à prendre en |
treffen zijn bij toepassing van artikel 8 van datzelfde besluit worden | application de l'article 8 du même arrêté sont reprises au point B de |
in het punt B van de bijlage opgenomen. | l'annexe. |
Art. 3.De organisatie en de opvolging van het onderzoek naar de de |
Art. 3.L'organisation et le suivi de la recherche des sources de |
besmettingsbronnen worden, bij toepassing van artikel 3, 8° van | contamination, en application de l'article 3, 8°, du même arrêté, sont |
hetzelfde besluit, onder punt C van de bijlage opgenomen. | reprises au point C de l'annexe. |
Brussel, 17 juli 2002. | Bruxelles, le 17 juillet 2002. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
Bijlage bij het besluit van 17 juli 2002 tot vaststelling van de lijst | Annexe à l'arrêté du 17 juillet 2002, fixant la liste des maladies |
van de overdraagbare ziekten | transmissibles |
waarvoor profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden | impliquant la mise en oeuvre de mesures de prophylaxie et de dépistage |
getroffen A. Maatregelen te treffen bij toepassing van artikel 1 van het besluit. | A. Mesures à prendre en application de l'article 1er de l'arrêté. |
1. Difterie | 1. Diphtérie |
a) Verwijdering van minstens 14 dagen en tot twee negatieve | a) Ecartement de 14 jours au moins et jusqu'à deux recherches |
bacteriologische onderzoeken met zeven dagen verschil tussen de | bactériologiques négatives à sept jours d'intervalle. |
onderzoeken. b) Controle van vaccinatie en chemoprofylaxe van de nabije omgeving. | b) Contrôle de la vaccination et chimioprophylaxie de l'entourage |
Ingeval van weigering, verwijdering zoals voor de zieke. | proche. En cas de refus, écartement comme pour le malade. |
c) De ouders en het schoolpersoneel informeren. | c) Information des parents et du personnel scolaire. |
Controle van vaccinatie en aanbeveling deze uit te voeren bij de | Contrôle de la vaccination et recommandation de sa réalisation chez |
niet-gevaccineerde personen. | les personnes non vaccinées. |
2. Meningokokkeninfectie | 2. Méningococcies |
a) Verwijdering tot de klinische genezing met een therapie op basis | a) Ecartement jusqu'à guérison clinique ayant pris en compte une |
van antibiotica voor de eradicatie van kiemen op de keelholte. | antibiothérapie permettant l'éradication du portage pharyngé. |
b) Verwijdering tot het bewijs van de inrichting van de onmiddellijke | b) Ecartement jusqu'à preuve de l'établissement de la |
chemoprofylaxe (zo mogelijk binnen de eerste 48 uur) aanbevolen voor | chimioprophylaxie immédiate (si possible dans les 48 premières heures) |
de leerlingen, de studenten en het personeel die in gevaarlijk contact | recommandée pour les élèves, étudiants et pour le personnel ayant eu |
geweest zijn met de zieke gedurende de 10 voorafgaande dagen. | des contacts à haut risque avec le malade durant les 10 jours |
b.1) Als personen die contacten met veel risico hebben gehad, worden | précédents. b.1) Sont à considérer comme personnes ayant eu des contacts à haut |
beschouwd : | risque : |
- de nabije familieomgeving, die onder hetzelfde dak woont; | - l'entourage familial proche, vivant sous le même toit; |
- de personen die intiem in contact geweest zijn (kussen, | - les personnes ayant eu des contacts sociaux intimes (échange de |
tandenborstel, bestek, zakdoeken, beddegoed); | baisers, brosses à dents, couverts, mouchoirs, literie); |
- de personen in leefgemeenschap met nauwe contacten : | - les personnes en collectivités ayant des contacts rapprochés : |
1° de leerlingen en het personeel van het kleuter- en buitengewoon onderwijs | 1° les élèves et le personnel des enseignements maternel et spécial |
2° de leerlingen en het personeel van de internaten | 2° les élèves et le personnel en internats |
3° de leerlingen en het personeel op voorschools verblijf. | 3° les élèves et le personnel en séjours parascolaires. |
La chimioprophylaxie peut être administrée avec l'accord des parents | |
Chemoprofylaxe mag met de instemming van de ouders door de arts | par le médecin responsable pour l'établissement scolaire. |
verantwoordelijk voor de schoolinrichting toegediend worden. | Il convient de s'enquérir, pour les personnes en collectivités et |
Er moet onderzocht worden naar de afwezigheidsredenen gedurende de 10 dagen die aan het geval vooraf zijn gegaan voor de personen in leefgemeenschap die beschouwd worden als personen die contacten met groot risico gehad hebben. b.2) Als personen die contacten met weinig risico gehad hebben, worden beschouwd : de leerlingen, de studenten en het personeel van het lager, secundair en hoger onderwijs, die veel in contact komen met anderen. De arts die verantwoordelijk is voor de schoolinrichting moet de maatregelen aanpassen op grond van de organisatiewijzen van de betrokken leefgemeenschappen. | considérées comme ayant eu des contacts à haut risque, des raisons d'absences durant les 10 jours qui ont précédé la survenue du cas index. b.2) Sont à considérer comme personnes ayant eu des contacts à bas risque : les élèves, étudiants et le personnel de l'enseignement primaire, secondaire et supérieur, ayant des contacts ouverts. Il appartient au médecin responsable pour l'établissement scolaire d'adapter les mesures en fonction des modes d'organisation des collectivités concernées. |
De chemoprofylaxe betekent niet dat de leerlingen niet meer gevolgd | La mise sous chimioprophylaxie ne dispense pas de la surveillance des |
moeten worden en dat de afwezigheidsredenen gedurende de 10 dagen na | élèves et du contrôle des raisons d'absences scolaires pendant les 10 |
het verschijnen van het laatste geval niet moeten worden | jours après l'apparition du dernier cas. |
gecontroleerd. Indien een tweede geval voorkomt binnen de maand in een | Si un deuxième cas apparaît endéans un mois dans une collectivité à |
leefgemeenschap met weinig risico, wordt de chemoprofylaxe aanbevolen | bas risque, la chimioprophylaxie des contacts du 2ème cas est |
voor de contactpersonen van het 2de geval en voor de leefgemeenschapen | recommandée, comme en collectivité à haut risque, sans attendre |
met hoog risico zonder de identificatie van de verantwoordelijke stam. | l'identification de la souche en cause. |
Bij weigering van de aanbevolen chemoprofylaxe zal de arts | En cas de refus de la chimoprophylaxie recommandée, le médecin |
verantwoordelijk voor de leefgemeenschap een verwijdering van 10 dagen | responsable de la collectivité prononcera un écartement de 10 jours |
uitroepen na de verschijning van het laatste geval. | après l'apparition du dernier cas. |
De aanbeveling tot vaccinatie wordt slechts gegeven bij aanwezigheid | La recommandation de vaccination n'est indiquée qu'en présence de cas |
van bijgevallen van eenzelfde serotype waarvoor een vaccin beschikbaar | secondaire(s) d'un même sérotype pour lequel un vaccin est disponible. |
is. Ze wordt besloten in overleg met de sanitaire overheden. | Elle est décidée en accord avec les autorités sanitaires. |
c) Zodra het eerste geval voorkomt, moet de arts die verantwoordelijk | c) Dès la survenue du premier cas, information, par le médecin |
is voor de inrichting, het schoolpersoneel en de ouders, met inbegrip | responsable pour l'établissement, du personnel scolaire et des |
van de ouders van de leerlingen die afwezig waren gedurende de 10 | parents, y compris ceux des élèves absents dans les 10 jours ayant |
dagen voorafgaand aan dat geval ervan op de hoogte brengen. | précédé cette survenue. |
3. Poliomyelitis | 3. Poliomyélite |
a) Verwijdering van minstens 30 dagen en tot een negatief virologisch | a) Ecartement de 30 jours au moins et jusqu'à recherche virologique |
onderzoek. | négative. |
b) Controle van de vaccinatie en verplichte vaccinatieherhaling. | b) Contrôle de la vaccination et rappel de vaccination obligatoire. |
Verwijdering van 30 dagen van de niet-gevaccineerde personen. | Ecartement de 30 jours des personnes non vaccinées. |
c) Strenge hygiëne van de handen en sanitaire installaties. | c) Hygiène stricte des mains et des installations sanitaires. |
Controle van de vaccinatie en verplichte vaccinatie van de | Contrôle de la vaccination et vaccination obligatoire des personnes |
niet-gevaccineerde personen. | non vaccinées. |
Eventuele sluiting na advies van de aangestelde arts-ambtenaar. | Fermeture éventuelle après avis du médecin fonctionnaire désigné. |
4. Infectiegastro-enteritis | 4. Gastro-entérites infectieuses |
4.1. Infecties met Salmonella typhi | 4.1. Infections à Salmonella typhi |
a) verwijdering die zal beëindigd worden na twee keer een negatieve | a) Ecartement qui prendra fin après deux coprocultures négatives |
coprocultuur te hebben afgenomen met zeven dagen verschil tussen elk. | effectuées à sept jours d'intervalle. Les protocoles seront joints au |
De protocollen zullen bij het genezingsattest worden gevoegd. | certificat de guérison. |
b) De ouders informeren. | b) Information des parents. |
Coprocultuur van de contacten en verwijdering zoals voor de zieke, bij | Coproculture des contacts et écartement comme pour le malade, en cas |
een positief resultaat. | de résultat positif. |
c) Strenge hygiëne van de handen, de sanitaire installaties en de | c) Hygiène stricte des mains, des installations sanitaires et des |
keukens. | cuisines. |
Zodra een tweede geval op school voorkomt, in samenwerking met de | Dès la survenue d'un 2ème cas dans l'école, en collaboration avec la |
arbeidsgeneeskunde : | médecine du travail : |
- Opsporing van de kiemdragers onder het keukenpersoneel. | - Dépistage des porteurs de germes au sein du personnel des cuisines. |
- Tijdelijke verwijdering of eventuele overplaatsing van de | - Ecartement temporaire ou mutation éventuelle des porteurs de germes |
kiemdragers die voedingswaren moeten manipuleren. | appelés à manipuler les denrées alimentaires. |
- Eventuele sluiting na advies van de aangestelde arts-ambtenaar. | - Fermeture éventuelle après avis du médecin fonctionnaire désigné. |
4.2. Andere enteropathogene kiemen | 4.2. Autres germes entéropathogènes |
a) Verwijdering tot het verdwijnen van de symptomen. | a) Ecartement qui prendra fin après la disparition des symptômes. |
b) De ouders informeren. | Information des parents. |
Coprocultuur van de symptomatische contacten en bij positief | b) Coproculture des contacts symptomatiques et en cas de résultat |
resultaat, verwijdering als voor de zieke. | positif, écartement comme pour le malade. |
c) Strenge hygiëne van de handen, de sanitaire installaties en de | c) Hygiène stricte des mains, des installations sanitaires et des |
keukens. | cuisines. |
Indien er meer dan 3 gevallen op school voorkomen binnen de 14 dagen, | Si plus de 3 cas endéans les 15 jours dans l'école, en collaboration |
in samenwerking met de arbeidsgeneeskunde : | avec la médecine du travail : |
- coprocultuur bij de personen die voedingswaren manipuleren; | - coproculture chez les personnes manipulant des denrées alimentaires; |
- onderzoek van de arts verantwoordelijk voor de inrichting | - enquête du médecin responsable pour l'établissement concernant |
betreffende de hygiëne van de voeding, de keukens en de sanitaire | l'hygiène alimentaire, l'hygiène des cuisines et des installations |
installaties. | sanitaires. |
5. Hepatitis A | 5. Hépatite A |
a) Verwijdering van 14 dagen na het klinisch begin van de ziekte en | a) Ecartement de 14 jours après le début clinique de la maladie et |
tot het verdwijnen van de geelzucht. | jusqu'à disparition de l'ictère. |
b) Vaccination recommandée pour les contacts familiaux. Lorsque plus | |
b) Aanbevolen vaccinatie voor de familiecontacten. Wanneer meer dan 2 | de 2 cas non familialement apparentés surviennent dans un délai d'un |
gevallen die geen gezindverband houden, voorkomen binnen een termijn | mois et dans une même classe, un établissement d'enseignement spécial |
van een maand en in eenzelfde klas, een inrichting voor buitengewoon | ou un internat, la vaccination est également recommandée pour les |
onderwijs of een internaat, wordt de vaccinatie eveneens aanbevolen | |
voor de leerlingen van de klassen en de contacten in de nabijheid van | élèves de la classe et les contacts rapprochés de l'établissement ou |
de inrichting of het internaat. | de l'internat. |
c) De ouders en het personeel informeren over de wijzen van | c) Information des parents et du personnel sur les modes de |
overdraagbaarheid en de vaccinatiemogelijkheden. | transmission et les possibilités de vaccination. |
Strenge hygiëne van de handen, de sanitaire installaties en de | Hygiène stricte des mains, des installations sanitaires et des |
keukens. | cuisines. |
Indien meerdere gevallen in de inrichting voorkomen binnen een maand : | Si plusieurs cas dans l'établissement endéans un mois : |
- onderzoek van de arts verantwoordelijk voor de inrichting | - enquête du médecin responsable pour l'établissement concernant |
betreffende de hygiëne van de voeding, de keukens en de sanitaire | l'hygiène alimentaire, l'hygiène des cuisines et des installations |
installasties; | sanitaires; |
- de arbeidsgeneeskunde informeren over de nuttigheid van een | - information de la médecine du travail, quant à l'utilité d'un |
opsporing van de personen die voedingswaren manipuleren; | dépistage des personnes manipulant les denrées alimentaires; |
- vanaf 3 gevallen op dezelfde school, vaccinatie aanbevolen waarvan | - à partir de 3 cas dans la même école, vaccination recommandée, dont |
de omvang zal besloten worden door de arts verantwoordelijk voor de | l'étendue sera décidée par le médecin responsable pour létablissement, |
inrichting in overleg met de arts-ambtenaar. | en accord avec le médecin fonctionnaire. |
6. Infecties met beta- hemolytische streptokokken van groep A | 6. Infections à streptocoques beta-hemolytiques du groupe A (y compris |
(roodvonk inbegrepen) | la scarlatine) |
a) Verwijdering tot de klinische genezing en voorschrift van een | a) Ecartement jusqu'à guérison cliniqueet attestation du médecin |
huisarts van antibiotica voor een duur van minstens 48 uur. | traitant d'un traitement antibiotique d'au moins 48 heures. |
b) De ouders informeren met het oog op een chemoprofylaxe bij de | b) Information des parents en vue d'une chimioprophylaxie chez les |
personen die dit nodig hebben. | personnes le nécessitant. |
c) Indien er meer dan 2 niet familiegebonden gevallen in eenzelfde | c) Si plus de 2 cas non familialement apparentés dans la même classe |
klas voorkomen binnen een termijn van 14 dagen, zal de arts | dans un délai de 15 jours, le médecin responsable pour l'établissement |
verantwoordelijk voor de inrichting aan de ouders aanbevelen hun | recommandera aux parents de consulter leur médecin traitant en vue |
huisarts te raadplegen met het oog op een bijzondere chemoprofylaxe of | d'une chimioprophylaxie spécifique ou d'une recherche systématique de |
een systematisch onderzoek naar gezonde dragers. | porteurs sains. |
7. Tuberculose | 7. Tuberculose |
a) Geen verwijdering bij een behandelde asymptomatische | a) Pas d'écartement en cas de virage tuberculinique asymptomatique |
tuberculineomslagreactie. | traité. |
Voor de andere gevallen, verwijdering tot de indiening van een | Pour les autres situations, écartement jusqu'à présentation d'un |
getuigschrift van onbesmetheid, met vermelding van de bacteriologische | certificat de non-contagiosité, mentionnant les résultats |
en radiologische resultaten, de begonnen behandeling en de regelmatige | bactériologique et radiologique, le traitement instauré et son suivi |
opvolging ervan. | régulier. |
b) De ouders informeren. | b) Information des parents. |
Regelmatig onderzoek en toezicht op de tuberculineallergie van de | Recherche et surveillance régulière de l'allergie tuberculinique des |
leerlingen of studenten van de klas, van de schoolcontacten en het | élèves ou étudiants de la classe, des contacts scolaires et du |
personeel, volgens het programma van de Franse Gemeenschap wat betreft | personnel, selon le programme de la Communauté française en matière de |
de aanbevelingen voor de strijd tegen tuberculose. | recommandations pour la lutte contre la tuberculose. |
c) Herhaalde systematische opsporing waarvan de omvang zal beslist | c) Dépistage systématique répété dont l'étendue sera décidée par le |
worden door de arts verantwoordelijk voor de inrichting, in overleg | médecin responsable pour létablissement, en accord avec le médecin |
met de arts-ambtenaar. | fonctionnaire. |
8. Kinkhoest | 8. Coqueluche |
a) Verwijdering tot de indiening van een medisch attest dat getuigt | a) Ecartement jusqu'à présentation d'un certificat médical attestant |
van een therapie op basis van antibiotica voor een minimale duur van 14 dagen. | d'une antibiothérapie d'une durée d'au moins 14 jours. |
b) De ouders informeren. | b) Information des parents. |
De vaccinatie controleren van de leerlingen en studenten van de klas. | Contrôle de la vaccination des élèves et étudiants de la classe. |
c) Geen. | c) Néant. |
9. Bof | 9. Oreillons |
a) Verwijdering tot de volledige genezing. | a) Ecartement jusqu'à guérison. |
b) De ouders van de klas informeren. | b) Information aux parents de la classe. |
Behoudens tegenindicaties en met de instemming van de ouders, | Sauf contre-indications et avec accord des parents, vaccination |
vaccinatie aanbevolen door het driewaardig MBR-vaccin bij de | recommandée par le vaccin trivalent RRO chez les élèves ou étudiants |
niet-geïmmuniseerde leerlingen of studenten. | non immunisés. |
c) Geen. | c) Néant. |
10. Mazelen | 10. Rougeole |
a) Verwijdering tot de volledige genezing. | a) Ecartement jusqu'à guérison. |
b) De ouders van de klas informeren. | b) Information aux parents de la classe. |
Behoudens tegenindicaties en met de instemming van de ouders, | Sauf contre-indications et avec accord des parents, vaccination |
vaccinatie aanbevolen door het driewaardig MBR-vaccin bij de | recommandée par le vaccin trivalent RRO chez les élèves ou étudiants |
niet-geïmmuniseerde leerlingen of studenten. | non immunisés. |
c) Geen. | c) Néant. |
11. Rubella | 11. Rubéole |
a) Verwijdering van 8 dagen vanaf het begin van de uitslag. | a) Ecartement de 8 jours à partir du début de l'éruption. |
b) De ouders van de leerlingen van de klas informeren. | b) Information des parents des élèves de la classe. |
Verwittiging van de arbeidsarts opdat hij de nodige maatregelen zou | Notification au médecin du travail, afin qu'il puisse prendre les |
kunnen treffen voor de zwangere vrouwen. | mesures nécessaires pour les femmes enceintes. |
c) Geen. | c) Néant. |
B. Maatregelen te nemen bij toepassing van artikel 2 van het besluit. | B. Mesures à prendre en application de l'article 2 de l'arrêté. |
1. Schurft | 1. Gale |
a) Verwijdering tot indiening van een medisch attest dat de | a) Ecartement jusqu'à présentation d'un certificat médical attestant |
behandeling bevestigt. | du traitement. |
b) Opsporing van de nabije contactpersonen en verwijdering van de | b) Dépistage des contacts proches et écartement des personnes |
symptomatische personen evenals voor de zieke. Informeren over de | symptomatiques comme pour le malade. Information sur les modes de |
wijzen van besmetting en de maatregelen voor de lichaamshygiëne. | contamination et les mesures d'hygiène corporelle. |
c) De ouders, de verantwoordelijken van het internaat en de lagere | c) Information des parents, des responsables d'internat et d'écoles |
scholen informeren met het oog op de ontsmetting van het linnen, de | maternelles en vue de la désinfection des linges, des vêtements et de |
kleren en het beddegoed. | la literie. |
2. Impetigo | 2. Impétigo |
a) Verwijdering tot verkrijging van een medisch attest dat de | a) Ecartement jusqu'à obtention d'un certificat médical attestant le |
behandeling bevestigt. | traitement. |
b) Informatie over de maatregelen voor de lichaamshygiëne. | b) Information sur les mesures d'hygiène corporelle. |
c) Geen. | c) Néant. |
3. Molluscum Contagiosum | 3. Molluscum contagiosum |
a) Stoppen met wateractiviteiten tot verkrijging van een | a) Ecartement des activités aquatiques jusqu'à obtention d'une |
behandelingsattest. | attestation de traitement. |
b) De ouders informeren over het belang van een familiale opsporing. | b) Information des parents sur l'intérêt du dépistage familial. |
c) Geen. | c) Néant. |
4. Tinea van de schedelhuid | 4. Teignes du cuir chevelu |
a) Verwijdering tot de 10de dag van een geschikte behandeling, | a) Ecartement jusqu'au 10ème jour d'un traitement approprié, |
geneeskundig bewezen met vermelding van het onderzoek naar het type | médicalement attesté mentionnant la recherche du type de teigne. |
tinea. b) De ouders informeren over het belang van de familiale opsporing en | b) Information des parents sur l'intérêt du dépistage familial et |
de opsporing van het aanwezige broeder- en zusterschap op school. | dépistage de la fratrie présente à l'école. |
Opsporing van de leerlingen van de klas zodra een tweede geval voorkomt. | Dépistage des élèves de la classe, dès la survenue d'un 2ème cas. |
Verwijdering van de symptomatische leerlingen evenals voor de zieke. | Ecartement des élèves symptomatiques comme pour le malade. |
c) De ouders en het schoolpersoneel informeren. | c) Information des parents et du personnel scolaire. |
Zoeken naar de besmettingsbronnen in de omgeving als er meer dan 3 | Recherche des sources environnementales de contamination si plus de 3 |
gevallen voorkomen in eenzelfde klas en meer dan 5 gevallen in een | cas dans la même classe et si plus de 5 cas dans l'école endéans les 2 |
school binnen de twee maanden. | mois. |
5. Pediculose | 5. Pédiculose |
a) Verwijdering voor een maximale duur van 8 dagen van de dragers van | a) Ecartement pour une durée maximale de 8 jours des porteurs de poux |
luizen of neten die op minder dan een vingerbreedte van de schedelhuid | ou de lentes situées à moins d'un travers de doigt du cuir chevelu, |
gelegen zijn, tot de vaststelling door een arts of een verpleegster | jusqu'à constatation par un médecin ou une infirmière du service ou du |
van de dienst of het centrum van een correcte behandeling. | centre, d'un traitement correct. |
Bij verwijderingsmaatregelen, moet een voorafgaand contact genomen | En cas de mesure d'écartement, un contact préalable doit avoir été |
zijn met de familie en moet de opvolging met deze uitgevoerd worden. | pris avec la famille, et le suivi avec celle-ci doit être assuré. |
b) De ouders informeren, de opsporing bij de leerlingen van de klas | b) Information des parents, dépistage des élèves de la classe et |
voeren en verwijdering van de leerlingen die luizen of neten hebben | écartement des élèves porteur de poux ou de lentes comme en a). |
zoals in a). c) De ouders, het schoolpersoneel en de leerlingen informeren. | c) Information des parents, du personnel scolaire et des élèves. |
Bij kronieke gevallen, oprichting en toepassing van een georganiseerd | En cas de portage chronique, élaboration et mise en place d'un plan |
plan van opvoedings- en sociale acties binnen de schoolgemeenschap. | concerté d'actions éducatives et sociales dans la communauté scolaire. |
6. Wratten aan de voetzool en athlete's foot | 6. Verrues plantaires et athlètes foot |
a) Geen toegang tot de zwembaden tot genezing. | a) Interdiction de l'accès aux piscines jusqu'à guérison. |
b) Geen. | b) Néant. |
c) Geen. | c) Néant. |
7. Waterpokken en Gordelroos | 7. Varicelle et zona |
a) Verwijdering van minstens 8 dagen na het begin van de uitslag of | a) Ecartement d'au moins 8 jours après le début de l'éruption ou |
totdat de wonden allemaal korsten geworden zijn. | jusqu'à ce que les lésions soient toutes au stade de croûte. |
b) De ouders en het vrouwelijk schoolpersoneel informeren, ook over de | b) Information des parents et du personnel scolaire féminin, y compris |
mogelijkheid te worden gevaccineerd of behandeld voor de personen | sur la possibilité de vaccination ou de traitement chez les personnes |
waarvoor dit noodzakelijk is. | le nécessitant. |
c) Geen. | c) Néant. |
C. Opzoeking van de besmettingsbronnen bij toepassing van artikel 3 van het besluit. | C. Recherche des sources de contamination, en application de l'article 3 de l'arrêté. |
1. Voor de via de lucht overdraagbare ziekten | 1. Pour les maladies à transmission aérienne |
1.1. Tuberculose | 1.1. La tuberculose |
Het onderzoek naar een mogelijke besmetter wordt verricht volgens de | La recherche d'un contaminateur potentiel est réalisée selon les |
vereisten bepaald bij het programma van de Franse Gemeenschap, in | critères définis dans le programme de la Communauté française, en |
overleg met de arts-ambtenaar. | accord avec le médecin fonctionnaire. |
Het onderzoek door intradermoreactie op tuberculine of door | La recherche par intradermoréaction à la tuberculine ou par |
longenradiografie is aangewezen bij : | radiographie pulmonaire est indiquée en cas de : |
- zichtbare tekens bij leerlingen of studenten van bijzondere | - mise en évidence chez les élèves ou étudiants de facteur de risque |
risicofactoren (stagiairestudenten in omgevingen waar risicopersonen | particulier (étudiants stagiaires dans des lieux où vivent en |
in leefgemeenschap wonen, eerstaankomende leerlingen of studenten uit | collectivité des personnes à risque, élèves ou étudiants |
landen met hoge prevalentie, leerlingen of studenten die onlangs in | primo-arrivants de pays à haute prévalence, élèves ou étudiants ayant |
een land verbleven zijn met hoge prevalentie, recente contacten met | fait un séjour récent dans un pays à haute prévalence, contacts |
een besmettelijke zieke); | récents avec un malade contagieux); |
- contact, in een inrichting, van leerlingen of studenten en het | - contact, dans l'établissement, des élèves ou étudiants et du |
personeel met een zieke die aan een besmettelijke longentuberculose | personnel avec un malade présentant une tuberculose pulmonaire |
lijdt; | contagieuse; |
- omslagreactie bij een leerling waarvan de familiale opsporing | - virage chez un élève dont l'investigation familiale s'est révélée |
negatief is. | négative . |
Het onderzoek begrijpt de bewaking van de opvolging en de mededeling | La recherche implique la surveillance du suivi et la transmission de |
van elke nuttige informatie ter zake aan de arbeidsarts. | toute information utile en la matière au médecin du travail. |
1.2. Andere via de lucht overdraagbare ziekten | 1.2. Autres maladies à transmission aérienne. |
Het systematisch en collectief onderzoek naar de besmettingsbronnen is | La recherche systématique et collective des sources de contamination |
niet aanbevolen, behalve voor de epidemische situaties van infecties | n'est pas recommandée, sauf pour les situations épidémiques |
met beta-hemolytische streptokokken. | d'infections à streptocoques béta-hémolytiques. |
2. Voor de faeco-orale overdraagbare ziekten | 2. Pour les maladies à transmission digestive |
2.1. Infectiegastro-enteritis | 2.1. Gastro-entérites infectieuses. |
Het onderzoek door coprocultuur is aangewezen bij : | La recherche par coproculture est indiquée chez : |
- de leerlingen in nabije contact met een zieke die aan | - les élèves en contact proche avec un malade atteint d'une |
gastro-enteritis lijdt met salmonella typhi; | gastro-entérite à salmonella typhi; |
- de symptomatische leerlingen in het kleuteronderwijs, in de | - les élèves symptomatiques en enseignement maternel, dans les |
instellingen waar meer dan 3 gevallen van andere enteropathogene | établissements où plus de 3 cas d'autres germes entéropathogènes ont |
kiemen gemeld zijn binnen de 14 dagen. | été signalés endéans les 15 jours. |
2.2. Andere faeco-orale overdraagbare ziekten. | 2.2. Autres maladies à transmission digestive. |
Het systematisch en collectief onderzoek naar de besmettingsbronnen is | La recherche systématique et collective des sources de contamination |
niet aanbevolen, behalve in bijzondere epidemische gevallen. | n'est pas recommandée, sauf dans des situations épidémiques particulières. |
3. Voor de via het bloed overdraagbare ziekten | 3. Pour les maladies à transmission hématogène |
De naleving van de universele regels voor hygiëne laat toe de | Le respect des règles universelles d'hygiène permet de réduire de |
mogelijke besmetting door elke infectiekiem die via het bloed kan | manière drastique la contamination potentielle par tout agent |
worden overgedragen, drastisch te verminderen. De regels zijn overal, | infectieux susceptible d'être transmis par voie sanguine. Les règles |
altijd en in elke omstandigheid van toepassing om het toevallig | s'appliquent en tout lieu, de tout temps et en toute circonstance pour |
contact met het bloed of de lichaamsvloeistoffen van elke persoon te | éviter ou réduire le contact accidentel avec le sang ou les liquides |
vermijden of te verminderen. | corporels de toute personne . |
3.1. Voor de patiënt : | 3.1. Pour le patient : |
- de prioriteit gaat altijd naar de aan hem te verlenen hulp; | - la priorité est toujours accordée à l'aide à lui apporter; |
- bij noodgevallen, controleert men de uitstorting en de verspreiding | - en situation d'urgence, on contrôle l'épanchement et la dispersion |
van het bloed (door druk aan de hand van stevig verband of proper | du sang (par compression au moyen de pansements épais ou de linges |
linnen); | propres); |
- zodra de situatie onder controle is, worden de gewoonlijke | - dès que la situation est sous contrôle, les mesures habituelles |
maatregelen van asepsie toegepast (handen wassen en ontsmetten voor de | d'asepsie sont appliquées (lavage et désinfection des mains avant la |
verdere verzorging en na deze, eventueel handschoenen dragen ingeval | poursuite des soins et après ceux-ci, port éventuel de gants en cas de |
van huidwonden bij de verpleger). | lésions cutanées chez le soignant). |
3.2. Voor de omgeving : | 3.2. Pour l'environnement : |
- ontsmetting van de voorwerpen, meubels, bezoedelde oppervlaktes (met | - décontamination des objets, mobiliers, surfaces souillées (par eau |
javelwater van 10 % dat sinds minstens 24 uur voorbereid is); | javellisée à 10 % préparée depuis moins de 24 h); |
- tafelgerei, textiel, linnen en beddegoed wassen en spoelen (met | - lavage et rinçage des vaisselles, textiles, linges et literies (par |
gewoonlijke reinigingsproducten in warm water); | détergents habituels en eau chaude); |
- wegwerpen van verbanden, linnen en vodden (in zakken, beschikt tegen | - élimination des pansements, linges et chiffons (en sac entreposé à |
openscheuren, opgehaald door de gebruikelijke vuilnisbelt); | l'abri des éventrations et évacués par la voirie habituelle); |
- wegwerpen van spuiten en naalden (in speciale containers die door | - élimination des seringues et aiguilles (en containers spéciaux |
het medisch of het verpleegkundig personeel worden opgehaald). | évacués par le personnel médical ou infirmier). |
4. Voor de huidziekten die onmiddellijk overdraagbaar zijn | 4. Pour les maladies cutanées à transmission directe |
4.1. Schurft en pediculose | 4.1. Gale et pédiculose |
Het onderzoek door visuele inspectie is aangewezen bij de leerlingen | La recherche par inspection visuelle est indiquée chez les élèves de |
van de klas. | la classe. |
Bij kronieke aanwezigheid van luizen, zorgt de dagelijkse mechanische | En cas de portage chronique de poux, l'élimination quotidienne par |
verwijdering (electrische kam) voor de verwijdering van de | moyen mécanique (peigne électrique) permet d'éliminer la source de |
besmettingsbron. | contamination. |
4.2. Tinea | 4.2. Teignes. |
Het onderzoek naar omgevingsbronnen van de besmetting is aanbevolen | La recherche des sources environnementales de contamination est |
bij de risicoleefgemeenschappen (meer dan 3 gevallen in dezelfde klas | conseillée dans les collectivités à risque (plus de 3 cas dans la même |
of meer dan 5 gevallen in de inrichting binnen de twee maanden). | classe ou plus de 5 cas dans l'établissement endéans les 2 mois). |
Ze gebeurt in samenwerking met de arts-ambtenaar en met het « Institut | Elle se fait en collaboration avec le médecin fonctionnaire, et avec |
supérieur de Santé punblique - Louis Pasteur ». | l'Institut supérieur de Santé publique - Louis Pasteur. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 17 juli 2002 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 juillet 2002 fixant la liste des |
vaststelling van de lijst van de overdraagbare ziekten waarvoor | maladies transmissibles impliquant la mise en oeuvre de mesures de |
profylactische en opsporingsmaatregelen moeten worden getroffen. | prophylaxie et de dépistage. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |