Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 20/06/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 53 van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het Hoger Kunstonderwijs georganiseerd in de Hogere Kunstscholen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 53 van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het Hoger Kunstonderwijs georganiseerd in de Hogere Kunstscholen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 53 du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen ter uitvoering van artikel 53 van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het Hoger Kunstonderwijs georganiseerd in de Hogere Kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), inzonderheid op artikel 53; MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 20 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 53 du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en écoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), notamment l'article 53;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 februari 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 février 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2002;
2002; Gelet op het overleg met de Inrichtende machten van 22 maart 2002; Vu la concertation avec les Pouvoirs organisateurs du 22 mars 2002;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 27 maart 2002 van het Comité Vu le protocole de négociation du 27 mars 2002 du Comité de Secteur IX
van sector IX en het Comité voor de provinciale en plaatselijke et du Comité des Services publics provinciaux et locaux, Section II
Overheidsdiensten, Afdeling II samen vergaderend; réunis conjointement;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la
over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
termijn van hoogstens een maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies nr. 33.315/2 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 33.315/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2002 en
juni 2002 bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de application de l'article 84 alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister belast met het Hoger Onderwijs; Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Enseignement supérieur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het domein van de plastische, visuele en ruimtekunsten

Article 1er.Dans le domaine des arts plastiques, visuels et de

zijn de normen voor de berekening van de omkadering van de hogere l'espace, pour le calcul de l'encadrement des Ecoles supérieures des
kunstscholen, die tegelijkertijd onderwijs van het lange en van het Arts qui organisent à la fois du type court et du type long, les
korte type organiseren, de volgende : normes sont les suivantes :
1° Voor de eerste 150 studenten : 17 betrekkingseenheden. 1° Pour les 150 premiers étudiants : 17 unités d'emploi.
2° Van 151 tot 300 studenten : het aantal studenten vermenigvuldigd met 0,08. 2° De 151 à 300 étudiants : le nombre d'étudiants multiplié par 0,08.
3° Boven 300 studenten : het aantal studenten vermenigvuldigd met 3° Au-delà de 300 étudiants : le nombre d'étudiants multiplié par
0,06. 0,06.
Voor de studenten die ingeschreven zijn in de richtingen van het lange En outre, s'ajoute pour les étudiants inscrits dans les options
type, komt daarenboven bij : classées dans le type long :
1° Van 1 tot 150 studenten : het aantal studenten vermenigvuldigd met 0,05. 1° De 1 à 150 étudiants : le nombre d'étudiants multiplié par 0.05.
2° Van 151 tot 300 studenten : het aantal studenten vermenigvuldigd met 0,04. 2° De 151 à 300 étudiants : le nombre d'étudiants multiplié par 0,04.
3° Boven 300 studenten : het aantal studenten vermenigvuldigd met 3° Au-delà de 300 étudiants : le nombre d'étudiants multiplié par
0,03. 0,03.
De studenten die ingeschreven zijn in de afdelingen en richtingen van Les étudiants inscrits dans les sections et options qui sont classées
het lange type, worden, bij toepassing van artikel 24, 3° van het
decreet van 17 mei 1999 betreffende het hoger kunstonderwijs, au type long, en vertu de l'article 24, 3°du décret du 17 mai 1999
relatif à l'enseignement supérieur artistique, sont comptabilisés
beschouwd als studenten ingeschreven in richtingen van het lange type. comme étudiants inscrits dans les options classées dans le type long.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 20 juni 2002. Bruxelles, le 20 juin 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Wetenschappelijk Onderzoek, Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
^