← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 septembre 1991 portant exécution des articles 59, 60 et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse | modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 |
Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, | septembre 1991 portant exécution des articles 59, 60 et 61 de la loi |
60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs | du 21 juin 1985 concernant l'enseignement |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs, | Vu la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement, notamment |
inzonderheid op artikel 60, § 1, gewijzigd bij het decreet van 26 juni | l'article 60, § 1er, modifié par le décret du 26 juin 1992; |
1992; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 septembre |
25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de | 1991 portant exécution des articles 59, 60, et 61 de la loi du 21 juin |
wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs, inzonderheid op | 1985 concernant l'enseignement, notamment l'article 4; |
artikel 4; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juin 2002; |
2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la |
over de aanvraag aan de Raad van State om een advies te verlenen | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
binnen een termijn van maximum één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies Nr. 33.746/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 33.746/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2002, en |
juli 2002, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister belast met het Hoger Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Enseignement supérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Executieve van de |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de | Communauté française du 25 septembre 1991 portant exécution des |
artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het | articles 59, 60, et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant |
onderwijs, wordt een tweede lid luidend als volgt ingevoegd : « De | l'enseignement est inséré un deuxième alinéa rédigé comme suit : |
studenten die gedurende het schooljaar 2001-2002 les volgen in een | « Les étudiants en cours d'études pendant l'année scolaire 2001-2002 |
dans un établissement d'enseignement artistique supérieur ou supérieur | |
inrichting voor kunsthoger onderwijs of hoger kunstonderwijs van de | artistique du troisième degré, dans un établissement d'enseignement |
derde graad, in een inrichting voor hoger kunstonderwijs van de tweede | artistique supérieur du deuxième degré, à l'Institut de musique |
graad, in het Institut de musique d'église et de pédagogie musicale of | d'église et de pédagogie musicale ou dans un conservatoire royal de |
in een koninklijk muziekconservatorium, kunnen verder studeren in een | musique, peuvent poursuivre leurs études dans une Ecole supérieure des |
Hogere kunstschool in het stelsel dat op ze van toepassing was vóór 1 | Arts sous le régime qui leur était d'application avant le 1er |
september 2002. » | septembre 2002. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2002. | Bruxelles, le 17 juillet 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. Fr. DUPUIS | Mme Fr. DUPUIS |