← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend of vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend of vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de | modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux |
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend of vastbenoemd | congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de |
rijksvormingscentra en de inspectiediensten | formation de l'Etat et des services d'inspection |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale | Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres |
centra, inzonderheid op artikel 7 zoals ingevoegd bij het koninklijk | psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7 tel qu'inséré par |
besluit nr 467 van 1 oktober 1986; | l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du |
van het statuut van de leden van het technisch personeel van de | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, alsook van de | française et des membres du personnel du service d'inspection chargés |
inspectiediensten belast met het toezicht op die | |
psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel 169, zoals | de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 73 van 20 juli 1982, bij de | l'article 169 tel que modifié par l'arrêté royal n° 73 du 20 juillet |
koninklijke besluiten van 29 augustus 1985 en 21 oktober 1985, bij het | 1982, par les arrêtés royaux des 29 août 1985 et 21 octobre 1985, par |
besluit van 7 november 1991 van de Executieve, bij het decreet van 24 | l'arrêté de l'Exécutif du 7 novembre 1991, par le décret du 24 juin |
juni 1996, bij het besluit van 24 oktober 1996 van de Regering en bij | 1996, par l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 1996 et par le décret |
het decreet van 31 januari 2002; | du 31 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés |
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd | des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de |
rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel | formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article |
1, zoals gewijzigd bij het besluit van 28 oktober 1994 van de Regering; | 1er tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement du 28 octobre 1994; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril 2002; |
april 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juin 2002; |
2002; Gelet op het met redenen omkleed advies van de Hoge Overlegraad van | Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur IX du |
Sector IX van 9 juli 2002; | 09 juillet 2002; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende overigens dat het past het vakantieverlof van het | |
technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra te doen | Considérant, par ailleurs, qu'il convient de faire coïncider les |
samenvallen met het schoolkalender van toepassing voor het schooljaar | vacances du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux avec |
2002-2003 en dat het van belang is aan de betrokken personeelsleden de | le calendrier scolaire en vigueur durant l'année scolaire 2002-2003, |
mogelijkheid te bieden ervan kennis te nemen vóór de heropening der | et qu'il importe de permettre à ce personnel d'en être informé avant |
scholen 2002-2003; | le début de l'exercice 2002-2003; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, | Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la |
Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport; | Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports; |
Gelet op de beraadslaging van 17 juli 2002 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
Franse Gemeenschap, | juillet 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en | aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre |
vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale | définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals | l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services |
d'inspection, tel que par modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | |
gewijzigd bij het besluit van 28 oktober 1994 van de Regering van de | Communauté française du 28 octobre 1994, est remplacé par la |
Franse Gemeenschap wordt vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Artikel 1.Voor de vast benoemde en de stagedoende personeelsleden, |
« Article 1er.Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende | soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des |
vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel | membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la |
van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van | Communauté française et des membres du personnel du service |
de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op | d'inspection chargés de la surveillance de ces centres |
die psycho-medisch-sociale centra, wordt er een regeling voor het | psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances |
jaarlijks vakantieverlof hierna bepaald : | annuelles défini ci-après : |
a) verlof Allerheiligen : van maandag 28 oktober 2002 tot vrijdag 1 | a) Congé de Toussaint : du lundi 28 octobre 2002 au vendredi 1er |
november 2002 inbegrepen; | novembre 2002 inclus; |
b) Kerstverlof : van maandag 23 december 2002 tot vrijdag 3 januari | b) Vacances de Noël : du lundi 23 décembre 2002 au vendredi 3 janvier |
2003 inbegrepen; | 2003 inclus; |
c) Carnavalverlof : van maandag 3 maart 2003 tot vrijdag 7 maart 2003 | c) Congé de Carnaval : du lundi 3 mars 2003 au vendredi 7 mars 2003 |
inbegrepen; | inclus; |
d) Paasverlof : van maandag 14 april 2003 tot vrijdag 25 april 2003 | d) Vacances de Pâques : du lundi 14 avril 2003 au vendredi 25 avril |
inbegrepen; | 2003 inclus; |
e) Zomerverlof : de periodes voor de zomervakantie worden als volgt | e) Vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme |
vastgesteld, rekening gehouden met het feit dat tijdens bedoeld | suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres |
vakantieverlof de psycho-medisch-sociale centra verplicht zijn via de | psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences |
organisatie van zitdagen die duidelijk aan de consulenten worden | clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux |
gesignaleerd, aan de jongeren en aan de families de functie of de | familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation |
opdracht van raadsman inzake school- en beroepsoriëntatie te verzekeren : | scolaire et professionnelle : |
- voor de directeurs en de leden van de inspectiedienst : van maandag | - pour les directeurs et les membres du service d'inspection : du |
7 juli 2003 tot vrijdag 15 augustus 2003 inbegrepen; | lundi 7 juillet 2003 au vendredi 15 août 2003 inclus; |
- voor de andere personeelsleden : ofwel van disndag 1 juli 2003 tot | - pour les autres membres du personnel : soit du mardi 1er juillet |
zaterdag 16 augustus 2003 inbegrepen, ofwel van dinsdag 8 juli 2003 | 2003 au samedi 16 août 2003 inclus, soit du mardi 8 juillet 2003 au |
tot zaterdag 23 augustus 2003 inbegrepen; | samedi 23 août 2003 inclus. |
f) Andere verlofdagen : | f) Congés divers : |
- de zaterdagen en de zondagen; | - les samedis et dimanches; |
- op 27 september; | - le 27 septembre; |
- op 1, 2 en 11 november; | - les 1er, 2 et 11 novembre; |
- op Paasmaandag; | - le lundi de Pâques; |
- op 1 mei; | - le 1er mai; |
- de dag van Hemelvaart; | - le jour de l'Ascension; |
- de maandag van Pinksteren. » | - le lundi de Pentecôte. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002 en houdt op |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002 et |
uitwerking te hebben op 31 augustus 2003. | cessera d'être en vigueur le 31 août 2003. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Statuten van het |
Art. 3.Le Ministre ayant les Statuts des personnels de l'enseignement |
onderwijspersoneel behoren, is belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 17 juli 2002. | Bruxelles, le 17 juillet 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et du Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |