Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 04/07/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van artikel 14 van het besluit van 11 juni 1999 betreffende de erkenning van de adoptieinstellingen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van artikel 14 van het besluit van 11 juni 1999 betreffende de erkenning van de adoptieinstellingen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'article 14 de l'arrêté du 11 juin 1999 relatif à l'agrément des organismes d'adoption
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
4 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 4 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van artikel 14 van het besluit van 11 juni 1999 betreffende modifiant l'article 14 de l'arrêté du 11 juin 1999 relatif à
de erkenning van de adoptieinstellingen l'agrément des organismes d'adoption
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment
jeugd, inzonderheid op artikel 50, gewijzigd bij de decreten van 6 l'article 50, modifié par les décrets du 6 avril 1998 et du 29 mars
april 1998 en 29 maart 2001; 2001;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 1999
juni 1999 betreffende de erkenning van de adoptie-instellingen, relatif à l'agrément des organismes d'adoption, notamment l'article
inzonderheid op artikel 14; 14;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2002;
maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 mei Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2002;
2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
advies te geven door de Raad van State binnen een termijn van le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
hoogstens een maand;
Gelet op het advies nr. 33.432/4 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 33.432/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2002, en
juni 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la jeunesse et de la Santé;
Gezondheid; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 4 juli 2002, Vu la délibération du Gouvernement du 4 juillet 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 14 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.L'article 14 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 11 juni 1999 betreffende de erkenning van de française du 11 juin 1999 relatif à l'agrément des organismes
adoptie-instellingen, wordt met het volgende derde lid aangevuld : d'adoption est complété par le troisième alinéa suivant :
« Daarenboven kent de Regering aan de adoptie-instellingen een « Le Gouvernement accorde, en outre, aux organismes d'adoption une
forfaitaire subsidie toe van 750 euro per instelling, die zal dienen subvention forfaitaire de 750 euros par organisme, destinée à couvrir
voor het dekken van de kosten in verband met de verplichtingen bedoeld les frais liés aux obligations visées à l'article 9, et une subvention
in artikel 9, en van 1.300 euro per medewerking met een vreemd land, forfaitaire de 1.300 euros par collaboration avec un pays étranger,
een territoriale entiteit of een tussenpersoon in het buitenland, une entité territoriale d'un pays étranger ou un intermédiaire à
aanvaard door de Minister overeenkomstig artikel 8, § 1, met maximaal l'étranger, acceptée par le Ministre conformément à l'article 8, § 1er,
twee gesubsidieerde medewerkingsverbanden per instelling. » avec un maximum de deux collaborations subventionnées par organisme. »

Art. 2.Artikel 14 van datzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : "Overeenkomstig artikel 50, § 2, van het decreet suivante :
van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, kent de Regering, « Conformément à l'article 50, § 2, du décret du 4 mars 1991 relatif à
binnen de perken van de beschikbare kredieten, de volgende jaarlijkse l'aide à la jeunesse, le Gouvernement accorde, dans les limites des
subsidies toe aan de adoptie-instellingen : crédits disponibles, aux organismes d'adoption les subventions annuelles suivantes :
1° Een forfaitaire subsidie van 13.040 euro per instelling waarvan de 1° une subvention forfaitaire de 13.040 euros par organisme dont
hoofdactiviteit bestaat in het optreden als tussenpersoon voor de l'activité principale est de servir comme intermédiaire à l'adoption
adoptie van kinderen waarvan de oorspronkelijke ouders in België d'enfants dont les parents d'origine résident en Belgique; cette
verblijven; deze subsidie dekt de kosten in verband met de
activiteiten van de in artikel 5 bedoelde instelling; het voornaamste subvention couvre les frais liés aux activités de l'organisme visées à
kenmerk van de activiteit wordt bepaald op basis van het l'article 5; le caractère principal de l'activité est déterminé sur
meerderheidsaantal adopties die ofwel voor kinderen waarvan de base du nombre majoritaire d'adoptions réalisées soit pour des enfants
oorspronkelijke ouders in België verblijven, ofwel voor kinderen dont les parents d'origine résident en Belgique, soit pour des enfants
waarvan de oorspronkelijke ouders in het buitenland verblijven, dont les parents d'origine résident à l'étranger;
uitgevoerd zijn; 2° Een forfaitaire subsidie van 750 euro per instelling, voor het 2° une subvention forfaitaire de 750 euros par organisme, destinée à
dekken van de kosten in verband met de in artikel 9 bedoelde couvrir les frais liés aux obligations visées à l'article 9;
verplichtingen; 3° Een forfaitaire subsidie van 1.950 euro per medewerking met een 3° une subvention forfaitaire de 1.950 euros par collaboration avec un
vreemd land, een territoriale entiteit van een vreemd land of een pays étranger, une entité territoriale d'un pays étranger ou un
tussenpersoon in het buitenland, aanvaard door de Minister intermédiaire à l'étranger, acceptée par le Ministre conformément à
overeenkomstig artikel 8, § 1, met maximaal twee gesubsidieerde l'article 8, § 1er, avec un maximum de deux collaborations
medewerkingsverbanden per instelling. » subventionnées par organisme. »

Art. 3.Artikel 1 treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch

Art. 3.L'article 1er entre en vigueur à la date de la publication du

Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op uitwerking te hebben met ingang van 31 december 2002. présent arrêté au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002.
Artikel 2 treedt in werking op 1 januari 2003. L'article 2 entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de Hulpverlening aan de

Art. 4.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Jeugd behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 4 juli 2002. Bruxelles, le 4 juillet 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé;
Mevr. N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
^