Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997 betreffende het budgettair, financieel en boekhoudkundig beheer van het Fonds voor schoolgebouwen voor het gesubsidieerd officieel onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 1997 relatif à la gestion budgétaire, financière et comptable du Fonds des Bâtiments scolaires de l'enseignement officiel subventionné |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van sommige bepalingen van het besluit van de Regering van | portant modification de certaines dispositions de l'arrêté du |
de Franse Gemeenschap van 22 december 1997 betreffende het budgettair, | Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 1997 relatif à |
financieel en boekhoudkundig beheer van het Fonds voor schoolgebouwen | la gestion budgétaire, financière et comptable du Fonds des Bâtiments |
voor het gesubsidieerd officieel onderwijs | scolaires de l'enseignement officiel subventionné |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 |
1991, inzonderheid op artikel 140; | juillet 1991, notamment l'article 140; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 21 janvier 2002; |
januari 2002; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 20 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 februari 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 20 février 2002; |
Op de voordracht van de Minister van de Franse Gemeenschap tot wiens | Sur la proposition du Ministre de la Communauté française ayant le |
bevoegdheid het Fonds voor schoolgebouwen van het gesubsidieerd | Fonds des Bâtiments scolaires de l'enseignement officiel subventionné |
officieel onderwijs behoort; | dans ses attributions; |
Na beraadslaging van de Regering, | Après délibération du Gouvernement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Il est inséré dans l'arrêté du Gouvernement de la |
van 22 december 1997 betreffende het budgettair, financieel en | Communauté française du 22 décembre 1997 relatif à la gestion |
boekhoudkundig beheer van het Fonds voor schoolgebouwen voor het | budgétaire, financière et comptable du Fonds des Bâtiments scolaires |
gesubsidieerd officieel onderwijs wordt een artikel 1bis ingevoegd, | de l'enseignement officiel subventionné un article 1er bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 1bis : Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder | « Art. 1er bis : Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
: 1° de Minister : de Minister van de Regering van de Franse Gemeenschap | 1° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Communauté |
tot wiens bevoegdheid het Fonds voor schoolgebouwen van het | française qui a dans ses attributions le Fonds des Bâtiments scolaires |
gesubsidieerd officieel onderwijs behoort; | de l'enseignement officiel subventionné; |
2° de leidend ambtenaar : de ambtenaar-generaal van het Algemeen | 2° le fonctionnaire dirigeant : le fonctionnaire général de |
Bestuur Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, | l'Administration générale de l'Infrastructure du Ministère de la |
die de leiding heeft van de Algemene Dienst voor de gesubsidieerde | Communauté française dirigeant le Service général des infrastructures |
overheidsinfrastructuren; | publiques subventionnées; |
3° de afgevaardigd ambtenaar : de ambtenaar die de leidend ambtenaar | 3° le fonctionnaire délégué : le fonctionnaire représentant le |
van de Algemene Dienst voor de gesubsidieerde overheidsinfrastructuren | fonctionnaire dirigeant du Service général des infrastructures |
vertegenwoordigt in een buitendienst van het Algemeen Bestuur | publiques subventionnées dans un service extérieur de l'Administration |
Infrastructuur. » | générale de l'Infrastructure. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 2.§ 1. Onverminderd de bepalingen van het besluit van de |
« Art. 2.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du 7 |
Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juli 1997 tot vaststelling | juillet 1997 du Gouvernement de la Communauté française fixant le |
van de personeelsformatie van de Diensten van de Regering van de | cadre du personnel des services du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, wordt de werking van het Fonds voor schoolgebouwen | française, le fonctionnement du Fonds des Bâtiments scolaires de |
van het gesubsidieerd officieel onderwijs waargenomen : | l'enseignement officiel subventionné est assuré : |
1° door het personeel van de Algemene Dienst voor de gesubsidieerde | 1° par le personnel du Service général des infrastructures publiques |
overheidsinfrastructuren; | |
2° door de personeelsleden van de buitendiensten die op 31 december | subventionnées de l'Administration générale de l'Infrastructure; |
2° par les membres du personnel des services extérieurs qui assumaient | |
2000 de taken uitvoerden betreffende het beheer van de | au 31 décembre 2000 les tâches relatives à la gestion des dossiers de |
subsidiedossiers ten laste van het Fonds voor schoolgebouwen van het | subvention à charge du Fonds des Bâtiments scolaires de l'enseignement |
gesubsidieerd officieel onderwijs en door de personeelsleden die | officiel subventionné et les membres du personnel ultérieurement |
daartoe later werden aangesteld door de overheid die bevoegd is voor | désignés à cette fin par l'autorité compétente en matière |
de affectatie van de personeelsleden van het Ministerie van de Franse | d'affectation des membres du personnel du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap. | française. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van § 1 lid 2 van voormeld artikel 2, | § 2. Sans préjudice des dispositions du § 1 alinéa 2 de l'article 2 |
worden de afgevaardigde ambtenaren door de Minister aangesteld. | précité, les fonctionnaires délégués sont désignés par le Ministre. |
De afgevaardigde ambtenaren treffen alle maatregelen voor het | Les fonctionnaires délégués procèdent à toutes mesures d'instruction |
onderzoek van de dossiers en leggen aan de leidend ambtenaar alle | des dossiers et présentent au fonctionnaire dirigeant toutes |
voorstellen ter vereffening van de subsidievoorschotten voor. | propositions de liquidation des acomptes de subvention. |
§ 3. De afgevaardigde ambtenaren en de personeelsleden van de | § 3. Les fonctionnaires délégués et les membres du personnel des |
buitendiensten van het Algemeen Bestuur Infrastructuur belast met het | services extérieurs de l'Administration générale de l'Infrastructure |
beheer van de subsidiedossiers worden onder het hiërarchisch gezag van | chargés de la gestion des dossiers de subvention sont placés sous |
de leidend ambtenaar geplaatst. » | l'autorité hiérarchique du fonctionnaire dirigeant. » |
Art. 3.In artikel 14 van datzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté le mot « scolaires » est |
Schoolinfrastructuren » vervangen door het woord « Infrastructuren ». | supprimé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
ondertekend. Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Fonds voor |
Art. 5.Le Ministre qui a dans ses attributions le Fonds des Bâtiments |
schoolgebouwen voor het gesubsidieerd officieel onderwijs behoort, is | scolaires de l'enseignement officiel subventionné est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juni 2002. | Bruxelles, le 13 juin 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |