Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot subsidiëring van de overgangsklassen in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
subsidiëring van de overgangsklassen in het secundair onderwijs voor | subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement secondaire |
het schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni | pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin |
2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat | 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans |
door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juni 2002 betreffende de integratie van | Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves |
nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6; | Communauté française, notamment l'article 6; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet |
juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001 | 2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à |
betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de | l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou |
Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op zijn | subventionné par la Communauté française, en particulier son article |
artikel 4; | 4; |
Gelet op het verslag opgesteld door de Algemene Directie verplicht | Vu le rapport dressé par la Direction générale de l'enseignement |
onderwijs over het aantaal minderjarige kinderen tussen 12 en 18 jaar | obligatoire sur le nombre d'enfants mineurs âgés de 12 à 18 ans |
die tegenwoordig in de centra voor vluchtelingen verblijven of zijn | résidant actuellement dans les centres pour réfugiés ou y ayant résidé |
verbleven gedurende het schooljaar 2001-2002; | pendant l'année scolaire 2001-2002; |
Gelet op de adviezen van de Algemene Overlegraad voor het Secundair | Vu les avis du Conseil général de concertation pour l'Enseignement |
Onderwijs, gegeven op 16 mei 2002 en 4 juni 2002; | secondaire, rendus le 16 mai 2002 et le 4 juin 2002; |
Gelet op de algemene voordracht naar de Regering doorgegeven door de | Vu la proposition d'ensemble transmise au Gouvernement par le |
Directeur-generaal voor verplicht onderwijs op 21 juni 2002 en 4 juni | Directeur général de l'enseignement obligatoire, le 21 juin 2002 et le |
2002; | 4 juin 2002; |
Overwegende dat, voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, | Considérant que, pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, des |
aanvragen zijn ingediend door de volgende schoolinrichtingen : | demandes ont été introduites par les établissements scolaires suivants |
1. Institut Bischoffsheim, Blekerijstraat 52, te 1000 Brussel. | : 1. Institut Bischoffsheim, rue de la Blanchisserie 52, à 1000 Bruxelles. |
2. Collège Roi Baudouin, Marchallaan 62, te 1030 Schaarbeek. | 2. Collège Roi Baudouin, avenue Marchal 62, à 1030 Schaerbeek. |
3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, | 3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, rue de la |
Stenen-Kruisstraat 73, te 1060 Sint-Gillis. | Croix de Pierre 73, à 1060 Saint-Gilles. |
4. Athénée royal Victor Horta, Retoricastraat 16, te 1060 Sint-Gillis. | 4. Athénée royal Victor Horta, rue de la Rhétorique 16, à 1060 Saint-Gilles. |
5. Institut des Filles de Marie, Théodore Verhaegenstraat 6, te 1060 | 5. Institut des Filles de Marie, rue Théodore Verhaegen 6, à 1060 |
Sint-Gillis. | Saint-Gilles. |
6. Institut communal Marius Renard, Georges Moreaustraat 107, te 1070 | 6. Institut communal Marius Renard, rue Georges Moreau 107, à 1070 |
Anderlecht. | Anderlecht. |
7. I.T.C.F. Chômé Wyns, Chômé-Wynsstraat 5, te 1070 Anderlecht. | 7. I.T.C.F. Chômé Wyns, rue Chômé Wyns 5, à 1070 Anderlecht. |
8. Institut de la Providence, Habermanstraat 27, te 1070 Anderlecht. | 8. Institut de la Providence, rue Haberman 27, à 1070 Anderlecht. |
9. Campus Saint-Jean, Ninoofsesteenweg 136, te 1080 Molenbeek. | 9. Campus Saint-Jean, chaussée de Ninove 136, à 1080 Molenbeek. |
10. Athénée royal Serge Creuz, Sippelberglaan 2, te 1080 Molenbeek. | 10. Athénée royal Serge Creuz, avenue du Sippelberg 2, à 1080 Molenbeek. |
11. Institut Madeleine Jacquemotte, Constant Permekelaan 2, te 1140 | 11. Institut Madeleine Jacquemotte, avenue Constant Permeke 2, à 1140 |
Evere. | Evere. |
12. Lycée Guy Cudell, Liedekerkestraat 66, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. | 12. Lycée Guy Cudell, rue de Liedekerke 66, à 1210 Saint-Josse. |
13. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, | 13. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, |
Haachtsesteenweg 68, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. | chaussée de Haecht 68, à 1210 Saint-Josse. |
Overwegende dat uit het onderzoek van de dossiers blijkt dat deze | Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont |
aanvragen ontvankelijk zijn door hun project; | recevables par leur projet; |
Overwegende dat het advies van de Algemene Overlegraad voor het | Considérant que l'avis du Conseil général de concertation pour |
secundair onderwijs vereist is, aangezien het aantal aanvragen boven | l'enseignement secondaire est requis puisque le nombre de demandes est |
het maximaal aantal van 12 ligt dat bepaald is bij voornoemd decreet | supérieur au maximum fixé à 12 par le décret du 14 juin 2001 précité; |
van 14 juni 2001; Overwegende dat de Algemene Raad vaststelt dat het beter is de | Considérant que le Conseil général constate qu'il est souhaitable de |
overgangsklassen te verlengen die reeds gedurende het schooljaar | reconduire les classes-passerelles ayant déjà été organisées durant |
2001-2002 georganiseerd zijn en die aan de bepalingen voldoen van | l'année scolaire 2001-2002 et ayant satisfait aux dispositions de |
artikel 5, lid 2, van voornoemd decreet van 14 juni 2001 betreffende | l'article 5, alinéa 2, du décret du 14 juin 2001 précité concernant |
het kwantitatief en kwalitatief verslag over de acties die zij hebben | l'évaluation qualitative et quantitative de leur action en faveur de |
ondernomen voor de opvang, oriëntatie en integratie van de nieuwkomers | l'accueil, de l'orientation et de l'insertion des élèves |
en dat, na het onderzoek van de dossiers, de Algemene Raad aan de | primo-arrivants et, qu'après examen des dossiers, le Conseil général |
Regering voorstelt de volgende scholen het recht op overgangsklassen | propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle |
toe te kennen : | aux écoles suivantes : |
1. Institut Bischoffsheim, Blekerijstraat 52, te 1000 Brussel. | 1. Institut Bischoffsheim, rue de la Blanchisserie 52, à 1000 Bruxelles. |
2. Collège Roi Baudouin, Marchallaan 62, te 1030 Schaarbeek. | 2. Collège Roi Baudouin, avenue Marchal 62, à 1030 Schaerbeek. |
3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, | 3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, rue de la |
Stenen-Kruisstraat 73, te 1060 Sint-Gillis. | Croix de Pierre 73, à 1060 Saint-Gilles. |
4. Athénée royal Victor Horta, Retoricastraat 16, te 1060 Sint-Gillis. | 4. Athénée royal Victor Horta, Rue de la Rhétorique 16, à 1060 Saint-Gilles. |
5. Institut des Filles de Marie, Théodore Verhaegenstraat 6, te 1060 | 5. Institut des Filles de Marie, rue Théodore Verhaegen 6, à 1060 |
Sint-Gillis. | Saint-Gilles. |
6. I.T.C.F. Chômé Wyns, Chômé-Wynsstraat 5, te 1070 Anderlecht. | 6. I.T.C.F. Chômé Wyns, rue Chômé Wyns 5, à 1070 Anderlecht. |
7. Institut de la Providence, Habermanstraat 27, te 1070 Anderlecht. | 7. Institut de la Providence, rue Haberman 27, à 1070 Anderlecht. |
8. Campus Saint-Jean, Ninoofsesteenweg 136, te 1080 Molenbeek. | 8. Campus Saint-Jean, chaussée de Ninove 136, à 1080 Molenbeek. |
9. Athénée royal Serge Creuz, Sippelberglaan 2, te 1080 Molenbeek. | 9. Athénée royal Serge Creuz, avenue du Sippelberg 2, à 1080 Molenbeek. |
10. Institut Madeleine Jacquemotte, Constant Permekelaan 2, te 1140 | 10. Institut Madeleine Jacquemotte, avenue Constant Permeke 2, à 1140 |
Evere. | Evere. |
11. Lycée Guy Cudell, Liedekerkestraat 66, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. | 11. Lycée Guy Cudell, rue de Liedekerke 66, à 1210 Saint-Josse. |
12. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, | 12. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, |
Haachtsesteenweg 68, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. | chaussée de Haecht 68, à 1210 Saint-Josse. |
Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de | Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués |
hierboven aangehaalde redenen correct zijn; | ci-dessus sont exacts; |
Overwegende dat, bijgevolg, de Regering het voorstel dat haar | Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme |
voorgelegd is als relevant en passend mag goedkeuren en er een | pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la |
bepaling van artikel 1 van dit besluit mag van maken; | couler en la décision de l'article 1er du présent arrêté; |
Overwegende dat voor het Frans taalgebied de aanvragen zijn ingediend | Considérant que pour la région de langue française, des demandes ont |
door de volgende schoolinrichtingen : | été introduites par les établissements scolaires suivants : |
1. Institut Notre-Dame, rue de Givet 21, te 5570 Beauraing. | 1. Institut Notre-Dame, rue de Givet 21, à 5570 Beauraing. |
2. Athénée royal Bouillon-Paliseul, rue du Collège 35, te 6830 | 2. Athénée royal Bouillon-Paliseul, rue du Collège 35, à 6830 |
Bouillon. | Bouillon. |
3. Institut Jean Jaurès, rue de la Broucheterre 52B , te 6000 Charleroi. | 3. Institut Jean Jaurès, rue de la Broucheterre 52B, à 6000 Charleroi. |
4. Athénée royal René Magritte, rue du Collège 16, te 6200 Châtelet. | 4. Athénée royal René Magritte, rue du Collège 16, à 6200 Châtelet. |
5. I.T.C.F. d'Herbuchenne te 5500 Dinant. | 5. I.T.C.F. d'Herbuchenne, à 5500 Dinant. |
6. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, te 5620 Florennes. | 6. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, à 5620 Florennes. |
7. C.E.P.E.S., te 1370 Jodoigne. | 7. C.E.P.E.S., à 1370 Jodoigne. |
8. Athénée royal, rue des Evêts 4, te 6980 La Roche-en-Ardenne. | 8. Athénée royal, rue des Evêts 4, à 6980 La Roche-en-Ardenne. |
9. La Commune de Liège | 9. La Commune de Liège |
10. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, te 6900 Marche-en-Famenne. | 10. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, à 6900 Marche-en-Famenne. |
11. I.T.C.F., rue Warocqué 46, te 7140 Morlanwelz. | 11. I.T.C.F., rue Warocqué 46, à 7140 Morlanwelz. |
12. Ecole professionnelle, rue Florent Dethier 31, te 5002 Namur. | 12. Ecole professionnelle, rue Florent Dethier 31, à 5002 Namur. |
13. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, te | 13. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, à |
4920 Remouchamps. | 4920 Remouchamps. |
14. Athénée royal, rue Albert Croy, te 1330 Rixensart. | 14. Athénée royal, rue Albert Croy, à 1330 Rixensart. |
15. Ecole polytechnique, rue aux Laines 69, te 4800 Verviers. | 15. Ecole polytechnique, rue aux Laines 69, à 4800 Verviers. |
16. Institut Sainte-Claire, rue Sècheval 32, te 4800 Verviers. | 16. Institut Sainte-Claire, rue Sècheval 32, à 4800 Verviers. |
17. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A, te 6690 | 17. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A , à 6690 |
Vielsalm. | Vielsalm. |
18. Athénée royal Nestor Outer, Faubourg d'Arival 48, te 6760 Virton. | 18. Athénée royal Nestor Outer, Faubourg d'Arival 48, à 6760 Virton. |
Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat deze | Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont |
aanvragen ontvankelijk zijn door hun project; | recevables par leur projet; |
Overwegende dat de Algemene Raad zich slechts moest uitspreken over de | Considérant que le Conseil général ne devait se prononcer que sur les |
aanvragen om overgangsklassen ingediend door de centra gevestigd te | demandes de classe-passerelle introduites pour les centres situés à |
Fraipont (Trooz), Jumet en Yvoir; | Fraipont (Trooz), Jumet et Yvoir; |
Overwegende dat, voor het « Centre de Fraipont », de Algemene Raad | Considérant que pour le Centre de Fraipont, le Conseil général |
vaststelt dat de Inrichtende machten van de « Ecole polytechnique », | constate que les pouvoirs organisateurs de l'Ecole Polytechnique, |
gevestigd te Verviers, rue aux Laines 69, van het « Institut | située rue aux Laines 69, à Verviers, de l'Institut Sainte-Claire, |
Sainte-Claire », gevestigd te Verviers, rue Sècheval 32 en de Gemeente | situé rue Sècheval 32, à Verviers et la Commune de Liège ont introduit |
Luik hebben gevraagd om overgangsklassen te organiseren; dat na de | une demande d'organisation de classe-passerelle; qu'après examen des |
dossiers te hebben onderzocht de algemene Raad aan de Regering | dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement d'accorder le |
voorstelt de « Ecole polytechnique » van Verviers een overgangsklas te | bénéfice de la classe-passerelle à l'Ecole polytechnique de Verviers |
laten genieten omdat het beter is de overgangsklassen te verlengen die | car il est souhaitable de reconduire les classes-passerelles ayant |
reeds georganiseerd zijn gedurende het schooljaar 2001-2002 en hebben | déjà été organisées durant l'année scolaire 2001-2002 et ayant |
voldaan aan artikel 5, lid 2, van voornoemd decreet van 14 juni 2001 | satisfait au respect de l'article 5, alinéa 2 du décret du 14 juin |
betreffende het kwantitatief en kwalitatief verslag over de acties die | 2001 précité concernant l'évaluation qualitative et quantitative de |
zij hebben ondernomen voor de opvang, oriëntatie en integratie van de | leur action en faveur de l'accueil, de l'orientation et de l'insertion |
nieuwkomers, en dat Verviers zich dichtbij het centrum van Fraipont | des élèves primo-arrivants et que Verviers se trouve à proximité du |
bevindt; | centre de Fraipont; |
Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de | Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs ci-dessus |
hierboven aangehaalde motieven correct zijn; | sont exacts; |
Overwegende dat, bijgevolg, de Regering het voorstel dat haar | Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme |
voorgelegd is als relevant en passend mag goedkeuren en er een | pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la |
bepaling van artikel 2 van dit besluit mag van maken; | couler en la décision de l'article 2 du présent arrêté; |
Overwegende dat voor het « Centre de Jumet », de algemene Raad | Considérant que pour le Centre de Jumet, le Conseil général constate |
vaststelt dat de inrichtende macht van de « Institut Jean Jaurès » te | que le pouvoir organisateur de l'Institut Jean Jaurès, rue de la |
6000 Charleroi, rue de la Broucheterre 52b en de directie van het « | Broucheterre 52B , à 6000 Charleroi et la direction de l'Athénée royal |
Athénée royal René Magritte », te 6200 Châtelet, rue du Collège 16 een | René Magritte, rue du Collège 16, à 6200 Châtelet ont introduit une |
aanvraag hebben ingediend voor het organiseren van een overgangsklas; | demande d'organisation de classe-passerelle; qu'après examen des |
dat na het onderzoek van de dossiers, de Algemene Raad aan de Regering | dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement d'accorder le |
voorstelt het « Institut Jean Jaurès » een overgangsklas toe te kennen | bénéfice de la classe-passerelle à l'Institut Jean Jaurès car il est |
omdat het dichter bij het Centrum gelegen is en meer ervaring heeft | situé à proximité du Centre et a plus d'expérience en matière |
wat betreft de opvang, oriëntatie en integratie van de nieuwkomers; | d'accueil, d'orientation et d'insertion des élèves primo-arrivants; |
Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de | Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs ci-dessus |
hierboven aangehaalde motieven correct zijn; | sont exacts; |
Overwegende dat het « Centre de Jumet » het aantal van 12 mindejarigen | Considérant que le Centre de Jumet n'atteint pas le nombre de 12 |
tussen 12 en 18 jaar niet bereikt en dat de overgangsklas slechts | mineurs âgés de 12 à 18 ans et que la classe-passerelle ne pourra |
onder deze voorwaarde zal kunnen openen; | ouvrir qu'à cette condition; |
Overwegende dat voor het « Centre d'Yvoir », de algemene Raad | Considérant que pour le Centre d'Yvoir, le Conseil général constate |
vaststelt dat de directie van het « ITCF d'Herbuchenne » te 5500 | que la direction de l'ITCF d'Herbuchenne, à 5500 Dinant et le pouvoir |
Dinant en de inrichtende macht van de « Ecole professionnelle » te | organisateur de l'Ecole professionnelle, rue Florent Dethier 31, à |
5002 Namur, rue Florent Dethier 31, een aanvraag hebben ingediend voor | 5002 Namur ont introduit une demande d'organisation de |
het organiseren van een overgangsklas; dat na het onderzoek van de | classe-passerelle; qu'après examen des dossiers, le Conseil général |
dossiers, de Algemene Raad aan de Regering voorstelt de « Ecole | propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle |
professionnele de Namur » een overgangsklas toe te kennen omdat het | à l'Ecole professionnelle de Namur car il est souhaitable de |
beter is de overgangsklassen te verlengen die reeds georganiseerd zijn | reconduire les classes-passerelles ayant déjà été organisées durant |
gedurende het schooljaar 2001-2002 en hebben voldaan aan artikel 5, | l'année scolaire 2001-2002 et ayant satisfait au respect de l'article |
lid 2, van voornoemd decreet van 14 juni 2001 betreffende het | 5, alinéa 2 du décret du 14 juin 2001 précité concernant l'évaluation |
kwantitatief en kwalitatief verslag over de acties die zij hebben | qualitative et quantitative de leur action en faveur de l'accueil, de |
ondernomen voor de opvang, oriëntatie en integratie van de | l'orientation et de l'insertion des élèves primo-arrivants; |
nieuwkomers; Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de | Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs ci-dessus |
hierboven aangehaalde motieven correct zijn ; | sont exacts; |
Overwegende dat, bijgevolg, de Regering het voorstel dat haar | Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme |
voorgelegd is als relevant en passend mag goedkeuren en er een | pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la |
bepaling van artikel 3 van dit besluit mag van maken; | couler en la décision de l'article 3 du présent arrêté; |
Overwegende dat het advies van de Algemene Raad niet vereist was voor | Considérant que l'avis du Conseil général n'était pas requis pour les |
de volgende inrichtingen : | établissements suivants : |
1. Institut Notre-Dame, rue de Givet 21, te 5570 Beauraing. | 1. Institut Notre-Dame, rue de Givet 21, à 5570 Beauraing. |
2. Athénée royal Bouillon-Paliseul, rue du Collège 35, te 6830 | 2. Athénée royal Bouillon-Paliseul, rue du Collège 35, à 6830 |
Bouillon. | Bouillon. |
3. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, te 5620 Florennes. | 3. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, à 5620 Florennes. |
4. C.E.P.E.S., te Jodoigne. | 4. C.E.P.E.S., à Jodoigne. |
5. Athénée royal, rue des Evêts 4, te 6980 La Roche-en-Ardenne. | 5. Athénée royal, rue des Evêts 4, à 6980 La Roche-en-Ardenne. |
6. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, te 6900 Marche-en-Famenne. | 6. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, à 6900 Marche-en-Famenne. |
7. I.T.C.F., rue Warocqué 46, te 7140 Morlanwelz. | 7. I.T.C.F., rue Warocqué 46, à 7140 Morlanwelz. |
8. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, te 4920 Remouchamps. | 8. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, à 4920 Remouchamps. |
9. Athénée royal, rue Albert Croy, te 1330 Rixensart. | 9. Athénée royal, rue Albert Croy, à 1330 Rixensart. |
10. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A , te 6690 | 10. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A, à 6690 |
Vielsalm. | Vielsalm. |
11. Athénée royal Nestor Outer, Faubourg d'Arival 48, te 6760 Virton. | 11. Athénée royal Nestor Outer, Faubourg d'Arival 48, à 6760 Virton. |
Overwegende echter dat het opvangscentrum van Geldenaken nog niet open | Considérant toutefois que le Centre d'accueil de Jodoigne n'est pas |
is; dat de openingsdatum van het « Centre de Beauraing » onzeker | encore ouvert; que la date d'ouverture du Centre de Beauraing reste |
blijft; dat het dus geenszins vastgesteld is dat de deuren binnen een | incertaine; qu'il n'est dès lors nullement établi qu'il ouvrira ses |
termijn van een maand zullen openen; | portes dans un délai d'un mois; |
Overwegende dat de centra van Sugny, Rixensart en Virton het aantal | Considérant que les centres de Sugny, Rixensart et Virton n'atteignent |
van 12 minderjarigen tussen 12 en 18 jaar niet bereiken en dat de | pas le nombre de 12 mineurs de 12 à 18 ans et que par conséquent les |
overgangsklassen aangevraagd door de Koninklijke Atheneums van | classes-passerelles demandées par les Athénées royaux de |
Bouillon-Paliseul, Rixensart en Virton bijgevolg slechts op deze | Bouillon-Paliseul, de Rixensart et de Virton ne pourront ouvrir qu'à |
voorwaarde zullen mogen openen; | cette condition; |
Overwegende echter dat het past recht te doen aan de gegronde aanvraag | Considérant, par contre, qu'il convient de faire droit à la demande |
van de scholen van Florennes, La Roche-en-Ardenne, Marche-en-Famenne, | fondée des écoles de Florennes, La Roche-en-Ardenne, |
Morlanwelz, Remouchamps en Vielsalm, dat het artikel 4 van dit besluit betreft; | Marche-en-Famenne, Morlanwelz, Remouchamps et Vielsalm, que c'est l'objet de l'article 4 du présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2002; |
2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2002; |
2002; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
Buitengewoon Onderwijs; | l'Enseignement spécial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het |
Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, |
schooljaar 2002-2003 toegelaten in de volgende inrichtingen : | pour l'année scolaire 2002-2003, dans les établissements suivants : |
1. Institut Bischoffsheim, Blekerijstraat 52, te 1000 Brussel. | 1. Institut Bischoffsheim, rue de la Blanchisserie 52, à 1000 Bruxelles. |
2. Collège Roi Baudouin, Marchallaan 62, te 1030 Schaarbeek. | 2. Collège Roi Baudouin, avenue Marchal 62, à 1030 Schaerbeek. |
3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, | 3. Centre communal d'enseignement technique Pierre Paulus, rue de la |
Stenen-Kruisstraat 73, te 1060 Sint-Gillis. | Croix de Pierre 73, à 1060 Saint-Gilles. |
4. Athénée royal Victor Horta, Retoricastraat 16, te 1060 Sint-Gillis. | 4. Athénée royal Victor Horta, rue de la Rhétorique 16, à 1060 Saint-Gilles. |
5. Institut des Filles de Marie, Théodore Verhaegenstraat 6, te 1060 | 5. Institut des Filles de Marie, rue Théodore Verhaegen 6, à 1060 |
Sint-Gillis. | Saint-Gilles. |
6. I.T.C.F. Chômé Wyns, Chômé-Wynsstraat 5, te 1070 Anderlecht. | 6. I.T.C.F. Chômé Wyns, rue Chômé Wyns 5, à 1070 Anderlecht. |
7. Institut de la Providence, Habermanstraat 27, te 1070 Anderlecht. | 7. Institut de la Providence, rue Haberman 27, à 1070 Anderlecht. |
8. Campus Saint-Jean, Ninoofsesteenweg 136, te 1080 Molenbeek. | 8. Campus Saint-Jean, chaussée de Ninove 136, à 1080 Molenbeek. |
9. Athénée royal Serge Creuz, Sippelberglaan 2, te 1080 Molenbeek. | 9. Athénée royal Serge Creuz, avenue du Sippelberg 2, à 1080 Molenbeek. |
10. Institut Madeleine Jacquemotte, Constant Permekelaan 2, te 1140 | 10. Institut Madeleine Jacquemotte, avenue Constant Permeke 2, à 1140 |
Evere. | Evere. |
11. Lycée Guy Cudell, Liedekerkestraat 66, te 1210 Sint-Joost-ten-Node. | 11. Lycée Guy Cudell, rue de Liedekerke 66, à 1210 Saint-Josse. |
12. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, | 12. Centre scolaire des Dames de Marie Haecht-Philomène Limite, |
Haachtsesteenweg 68, à 1210 Sint-Joost-ten-Node. | chaussée de Haecht 68, à 1210 Saint-Josse. |
Art. 2.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar |
Art. 2.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, pour |
2002-2003 toegelaten voor de « Ecole polytechnique » gevestigd te 4800 Verviers, rue aux Laines 69. | l'année scolaire 2002-2003, à l'Ecole polytechnique, située rue aux Laines, 69, à 4800 Verviers. |
Art. 3.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar |
Art. 3.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, pour |
2002-2003 toegelaten voor de « Ecole professionnelle », rue Florent | l'année scolaire 2002-2003, à l'Ecole professionnelle, rue Florent |
Dethier 31, te 5002 Namen. | Dethier, 31, à 5002 Namur. |
Art. 4.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar |
Art. 4.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, pour |
2002-2003 toegelaten in de volgende inrichtingen : | l'année scolaire 2002-2003, dans les établissements suivants : |
1. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, te 5620 Florennes. | 1. Athénée royal Florennes, rue des Ecoles 21, à 5620 Florennes. |
2. Athénée royal, rue des Evêts 4, te 6980 La Roche-en-Ardenne. | 2. Athénée royal., rue des Evêts 4, à 6980 La Roche-en-Ardenne. |
3. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, te 6900 Marche-en-Famenne. | 3. Institut Sainte-Julie, rue Nérette 2, à 6900 Marche-en-Famenne. |
4. I.T.C.F., rue Warocqué 46, te 7140 Morlanwelz. | 4. I.T.C.F., rue Warocqué, 46 à 7140 Morlanwelz. |
5. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, te 4920 Remouchamps. | 5. Centre scolaire Saint-Joseph Saint-Raphaël, rue Magritte 20, à 4920 Remouchamps. |
6. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A, te 6690 | 6. Athénée royal Vielsalm-Manhay, Les Grands Champs 18A, à 6690 |
Vielsalm. | Vielsalm. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Brussel, 13 juni 2002. | Bruxelles, le 13 juin 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |