Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 18/06/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de besluiten van de Regering van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel en tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de besluiten van de Regering van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel en tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant les arrêtés du Gouvernement du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de matériel sportif et fixant les conditions d'octroi des subventions pour les activités servant la promotion du sport et la notoriété de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
18 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 18 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van de besluiten van de Regering van 19 januari 2001 tot modifiant les arrêtés du Gouvernement du 19 janvier 2001 fixant les
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor conditions d'octroi des subventions pour l'achat de matériel sportif
de aankoop van sportmaterieel en tot vaststelling van de voorwaarden
voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie et fixant les conditions d'octroi des subventions pour les activités
van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand servant la promotion du sport et la notoriété de la Communauté
werken française
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de Vu la loi du 26 juin 1963 relative à l'encouragement de l'éducation
lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven en het toezicht physique, de la pratique des sports et de la vie en plein air ainsi
op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op qu'au contrôle des entreprises organisant des concours de paris sur
sportuitslagen inrichten, inzonderheid op artikel 10; les résultats d'épreuves sportives, notamment son article 10;
Gelet op het decreet van 26 april 1999 houdende organisatie van de Vu le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté
sport in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 31 mei française, modifié par celui du 31 mai 2000;
2000; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier
januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'achat de
van subsidies voor de aankoop van sportmaterieel; matériel sportif;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier
januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions par les activités
van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de sport en de servant la promotion du sport et la notoriété de la Communauté
bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken; française;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et
Sport en Openluchtleven, gegeven op 22 augustus 2000; de la Vie en plein Air donné le 22 août 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 août 2000;
augustus 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2000;
oktober 2000;
Gelet op de adviezen 30.878/4 en 30.934/4 van de Raad van State,
gegeven op 11 december 2000, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, Vu les avis 30.878/4 et 30.934/4 du Conseil d'Etat donnés le 11
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; décembre 2000, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports;
van 16 mei 2002, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 16 mai 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3, 4° en 5° van het besluit van de Regering van

Article 1er.Dans l'article 3, 4° et 5° de l'arrêté du Gouvernement de

de Franse Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de la Communauté française du 19 janvier 2001 fixant les conditions
voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van d'octroi des subventions pour l'achat de matériel sportif, les termes
sportmaterieel worden de woorden « en van het tweetalig gebied « et de la région bilingue de Bruxelles-Capitale » sont insérés après
Brussel-Hoofdstad » gevoegd na de woorden « van het Franse taalgebied les termes « de la région de langue française ».
».

Art. 2.In artikel 18 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 2.Dans l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 19 januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden française du 19 janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des
voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie subventions pour les activités servant la promotion du sport et la
van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand notoriété de la Communauté française, les termes « et de la région
werken worden de woorden « en van het tweetalig gebied bilingue de Bruxelles-Capitale » sont insérés après les termes « de la
Brussel-Hoofdstad » gevoegd na de woorden « van het Franse taalgebied ». région de langue française ».

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, is belast

Art. 3.Le Ministre qui a les Sports dans ses attributions est chargé

met de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Brussel, 18 juni 2002. Bruxelles, le 18 juin 2002.
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la
Sport, Jeunesse et des Sports,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^