Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de subsidies toegekend aan de diensten voor gezondheidspromotie op school, bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux subventions octroyées aux services de promotion de la santé à l'école, en application du décret du 20 décembre 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JUNI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de subsidies toegekend aan de diensten voor | relatif aux subventions octroyées aux services de promotion de la |
gezondheidspromotie op school, bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 | santé à l'école, en application du décret du 20 décembre 2001 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à |
gezondheidspromotie op school, inzonderheid op de artikelen 20 tot 24; | l'école, notamment les articles 20 à 24; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2002; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2002; |
april 2002; Gelet op het advies van de Commissie voor gezondheidspromotie op | Vu l'avis de la commission de promotion de la santé à l'école, donné |
school, gegeven op 25 maart 2002; | le 25 mars 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering op de aanvraag om advies te | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens een | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
maand; Gelet op het advies nr. 33.330/4 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 33.330/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2002, en |
juni 2002, bij toepassing van artikel 84, 1e lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid; | Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la jeunesse et de la Santé; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 13 juni 2002, | Vu la délibération du Gouvernement du 13 juin 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° decreet : het decreet van 20 december 2001 betreffende de | 1° décret : le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la |
gezondheidspromotie op school; | santé à l'école; |
2° administratie : de algemene directie verantwoordelijk voor de | 2° administration : la direction générale responsable des services de |
diensten van gezondheidspromotie op school; | promotion de la santé à l'école; |
3° dienst : de dienst zoals bedoeld bij artikel 1, 2° van het decreet. | 3° service : le service tel que défini à l'article 1er, 2° du décret. |
Art. 2.Bij elke aanvraag om erkenning of vernieuwing van erkenning, |
Art. 2.Lors de chaque demande d'agrément ou de renouvellement |
zendt de dienst de lijst over aan het bestuur van de inrichtingen | d'agrément, le service transmet à l'administration la liste des |
waarmee hij een kaderovereenkomst gesloten heeft volgens het voorbeeld | établissements avec lesquels il a conclu une convention - cadre, selon |
in bijlage. | le modèle fixé en annexe. |
Hij brengt het bestuur op de hoogte van elke wijziging van deze lijst, | Il informe l'administration de toute modification à cette liste, dans |
binnen een termijn van een maand vanaf de datum van de verbreking van | un délai d'un mois prenant cours à la date de dénonciation d'une |
een kaderovereenkomst, of op de datum van de handtekening van een | convention-cadre, ou à la date de signature d'une nouvelle |
nieuwe kaderovereenkomst. | convention-cadre. |
Art. 3.Binnen de perken van de budgettaire kredieten waarin daartoe |
Art. 3.Dans la limite des crédits budgétaires prévus à cette fin, les |
wordt voorzien, zijn de subsidies verschuldigd per schooljaar. Ze | subventions sont dues par année scolaire. Elles sont liquidées à |
worden uitbetaald ten belope van 40 % vóór 15 november, 40 % vóór 28 | raison de 40 % avant le 15 novembre, 40 % avant le 28 février et le |
februari en het saldo vóór 30 september. | solde avant le 30 septembre. |
Art. 4.Rekening houdend met de in artikel 3 bedoelde algemene |
Art. 4.Dans le respect de la limite globale prévue à l'article 3, la |
beperking, wordt de forfaitaire subsidie bedoeld in artikel 21, § 1, | subvention forfaitaire visée à l'article 21, § 1er, du décret est |
van het decreet vastgesteld op 16,75 euro. | fixée à 16,75 euros. |
De aanvulling van de forfaitaire subsidie bedoeld in artikel 21, § 3, | Le complément de subvention forfaitaire visé à l'article 21, § 3, du |
van het decreet, wordt vastgesteld op 2,25 euro, per leerling van het | décret est fixé à 2,25 euros, par élève fréquentant l'enseignement |
buitengewoon onderwijs, met uitzondering van type 5. | spécial, à l'exception du type 5. |
Art. 5.Rekening houdend met de in artikel 3 bedoelde algemene |
Art. 5.Dans le respect de la limite globale prévue à l'article 3, le |
beperking, wordt het sociaal aanvullend forfait bedoeld in artikel 21, | forfait social complémentaire visé à l'article 21, § 2, du décret est |
§ 2, van het decreet vastgesteld op 5 euro. | fixé à 5 euros. |
Dit sociaal forfaitair bedrag wordt togekend aan de leerlingen die, op | Ce forfait social est attribué aux élèves qui, sur base de leur lieu |
basis van hun woonplaats, tot een statistische wijk behoren die, | de résidence, appartiennent à un quartier statistique classé par |
volgens de universitaire enquête bedoeld bij artikel 4 van het decreet | l'étude interuniversitaire visée à l'article 4 du décret du 30 juin |
van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op | 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van | d'émancipation sociale notamment par la mise en oeuvre de |
maatregelen voor positieve discriminatie, onder een dergelijke | |
referentiedrempel ingedeeld is dat het deel van de leerlingen die in | discriminations positives sous un seuil de référence tel que la part |
de wijken verblijven die ingedeeld zijn onder deze drempel een maximum | des élèves résidant dans les quartiers classés sous ce seuil |
van 12 % vertegenwoordigt van de schoolbevolking van het verplicht | représentent un maximum de 12 % de la population scolaire de |
onderwijs. | l'enseignement obligatoire. |
Ten laatste op 1 april, wordt de dienst geïnformeerd door het bestuur | Au plus tard le 1er avril, le service est informé par l'administration |
over het aantal leerlingen die een sociaal forfait genieten, door | du nombre d'élèves bénéficiant du forfait social, par établissement |
vestiging onder voogdij. | sous tutelle. |
Art. 6.Rekening houdend met de in artikel 3 bedoelde algemene |
Art. 6.Dans le respect de la limite globale prévue à l'article 3, la |
beperking bedraagt de forfaitaire subsidie voor vervoerkosten bedoeld | subvention forfaitaire pour frais de transport visée à l'article 22 du |
in artikel 22 van het decreet 1, 80 euro voor de leerlingen die naar | décret est de 1,80 euros pour les élèves fréquentant un établissement |
situés dans une commune dont la densité de population est inférieure à | |
een inrichting gaan van een gemeente met minder dan 75 inwoners per km2, | 75 habitants par km2, et de 1,40 EUR pour les autres élèves. |
en 1,40 euro voor de andere leerlingen. | |
Art. 7.De in de artikelen 4, 5 en 6 bedoelde indexering van de |
Art. 7.L'indexation des subventions visées aux articles 4, 5 et 6 |
subsidies zal worden uitgevoerd volgens de verhouding van het | sera réalisée selon le rapport de l'indice des prix à la consommation |
indexcijfer tussen 1 september van het lopend schooljaar en 1 | entre le premier septembre de l'année scolaire en cours et le premier |
september van het vorig schooljaar. | septembre de l'année scolaire précédente. |
Art. 8.De dienst moet de besteding van de ontvangen bedragen |
Art. 8.Le service doit justifier de l'utilisation des sommes reçues, |
verantwoorden, inzonderheid door het opstellen, in bijlage van het | notamment par la production, en annexe au rapport annuel fixé par |
jaarlijks verslag bepaald door artikel 26 van het decreet, van een | l'article 26 du décret, d'une copie certifiée conforme du plan |
eensluidend afschrift van het minimaal genormaliseerd boekhoudkundig | comptable minimum normalisé dont la teneur et la présentation sont |
plan waarvan de inhoud en de voorstelling bepaald worden bij | |
koninklijk besluit van 12 september 1983. | déterminés par l'arrêté royal du 12 septembre 1983. |
De controle op de besteding van de subsidies wordt uitgevoerd door de | Le contrôle de l'emploi des subventions est exercé par les |
ambtenaren aangesteld op basis van artikel 25 van het decreet, ofwel | fonctionnaires habilités sur base de l'article 25 du décret, soit par |
door het nakijken van de bewijsstukken meegedeeld door de dienst op | l'examen des pièces justificatives communiquées par le service à leur |
hun aanvraag, ofwel door een controle ter plaatse. | requête, soit par un contrôle sur place. |
Art. 9.Met toepassing van de procedure bedoeld in artikel 8 van het |
Art. 9.Moyennant le respect de la procédure fixée à l'article 8 de |
besluit van 28 maart 2002 tot vaststelling van de | l'arrêté du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions |
erkenningsvoorwaarden en -procedure van de diensten, bij toepassing | |
van het decreet van 20 december 2001 betreffende de | d'agrément des services en application du décret du 20 décembre 2001 |
gezondheidspromotie op school, wordt de storting van de subsidie | relatif à la promotion de la santé à l'école, le versement de la |
opgeschort wanneer : | subvention est suspendu lorsque : |
1° de dienst de in artikel 8 bedoelde controle verhindert; | 1° le service met obstacle au contrôle visé à l'article 8; |
2° de dienst de condities van toekenning van subsidies niet naleeft; | 2° le service ne respecte pas les conditions d'octroi des subventions; |
3° de dienst de subsidie niet gebruikt tot het doeleinde waarvoor hij | 3° le service n'utilise pas la subvention aux fins pour lesquelles |
werd toegekend. | elle est accordée. |
Art. 10.De betaling van subsidies mag worden opgeheven zolang de |
Art. 10.Il peut être sursis au paiement de subventions aussi |
dienst, voor vroegere subsidies, een terugbetaling verschuldigd | longtemps que, pour des subventions antérieures, le service reste en |
blijft. | défaut d'un remboursement. |
Lid 1 is slechts van toepassing binnen de perken van de betwistbare | L'alinéa 1er n'est applicable que dans la limite des créances |
vorderingen. | litigieuses. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, |
Art. 12.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juni 2002. | Bruxelles, le 13 juin 2002. |
Vanwege de regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
Bijlage bij het besluit van 13 juni 2002 betreffende de subsidies | Annexe à l'arrêté du 13 juin 2002 relatif aux subventions octroyées |
toegekend aan de diensten voor gezondheidspromotie op school, bij | aux services de promotion de la santé à l'école, en application du |
toepassing van het decreet van 20 december 2001 | décret du 20 décembre 2001 |
Naam en adres van de dienst : | Dénomination et adresse du service : |
LIJST VAN DE INRICHTINGEN WAARMEE EEN KADEROVEREENKOMST WERD VERLENGD | LISTE DES ETABLISSEMENTS AVEC LESQUELS A ETE RECONDUITE UNE CONVENTION-CADRE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 13 juni 2002 | Vu pour être annexé à l'arrêté du 13 juin 2002 relatif aux subventions |
betreffende de subsidies toegekend aan de diensten voor | octroyées aux services de promotion de la santé à l'école, en |
gezondheidspromotie op school, bij toepassing van het decreet van 20 | application du décret du 20 décembre 2001. |
december 2001. | |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |