Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 16/05/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot subsidiëring van overgangsklassen in het lager onderwijs voor het schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot subsidiëring van overgangsklassen in het lager onderwijs voor het schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt Arrêté du Gouvernement de la Communauté française subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
16 MEI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 16 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
subsidiëring van overgangsklassen in het lager onderwijs voor het subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire
schooljaar 2002-2003, bij toepassing van het decreet van 14 juni 2001 pour l'année scolaire 2002-2003, en application du décret du 14 juin
betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans
Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française;
Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves
nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap ingericht primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la
of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op artikel 6; Communauté française, notamment l'article 6;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet
juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001 2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à
betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou
Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op subventionné par la Communauté française, notamment l'article 1;
artikel 1; Gelet op het advies van de Algemene raad van het basisonderwijs, Vu l'avis du Conseil général de l'Enseignement fondamental, rendu le
uitgebracht op 18 april 2002; 18 avril 2002;
Gelet op het globale voorstel aan de Regering overgezonden door de Vu la proposition d'ensemble transmise au Gouvernement par le
Algemeen directeur van het verplicht onderwijs op 29 april 2002; Directeur général de l'enseignement obligatoire, le 29 avril 2002;
Overwegende dat voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad aanvragen Considérant que, pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, des
ingediend werden door de volgende schoolinrichtingen : demandes ont été introduites par les établissements scolaires suivants
1. L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, gelegen rue du Cardinal, : 1. L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, située rue du Cardinal,
32 te 1000 Bruxelles; 32 à 1000 Bruxelles;
2. L'école Magellan, gelegen rue de Lenglentier, 6-14 te 1000 Bruxelles; 2. L'école Magellan, située rue de Lenglentier, 6-14 à 1000 Bruxelles;
3. L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, gelegen rue Gaucheret, 3. L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, située rue Gaucheret,
124A te 1030 Schaerbeek; 124A à 1030 Schaerbeek;
4. Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, gelegen 4. Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, situé rue
rue Elise, 100 te 1050 Ixelles; Elise, 100 à 1050 Ixelles;
5. L'école fondamentale annexée Serge Creuz, gelegen rue de la 5. L'école fondamentale annexée Serge Creuz, située rue de la
Prospérité, 14 te 1080 Molenbeek-Saint-Jean; Prospérité, 14 à 1080 Molenbeek-Saint-Jean;
6. L'institut Imelda, gelegen chaussée de Ninove, 132 te 1080 6. L'institut Imelda, situé chaussée de Ninove, 132 à 1080
Molenbeek-Saint-Jean; Molenbeek-Saint-Jean;
7. L'école fondamentale annexée Victor Horta, gelegen rue du Lycée, 8 7. L'école fondamentale annexée Victor Horta, située rue du Lycée, 8 à
te 1060 Bruxelles; 1060 Bruxelles;
8. Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, gelegen rue Emile 8. Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, situé rue Emile
Feron, 9 te 1060 Bruxelles; Feron, 9 à 1060 Bruxelles;
9. L'institut « La Sagesse », gelegen rue Potagère, 74 te 1210 9. L'institut « La Sagesse », situé rue Potagère, 74 à 1210
Saint-Josse; Saint-Josse;
10. L'école des Six-Jetons, gelegen rue des Six-Jetons, 55 te 1000 10. L'école des Six-Jetons, située rue des Six-Jetons, 55 à 1000
Bruxelles; Bruxelles;
11. L'institut Saint-Augustin, gelegen rue de la Ruche, 28 te 1030 11. L'institut Saint-Augustin, situé rue de la Ruche, 28 à 1030
Schaerbeek; Schaerbeek;
12. L'école communale n° 1, gelegen rue Josaphat, 229 te 1030 12. L'école communale n° 1, située rue Josaphat, 229 à 1030
Schaerbeek; Schaerbeek;
13. L'école communale Peter Pan, gelegen rue de la Rhétorique, 13 te 13. L'école communale Peter Pan, située rue de la Rhétorique, 13 à
1060 Saint-Gilles; 1060 Saint-Gilles;
14. L'école communale « Les Marronniers », gelegen rue de Douvres, 80 14. L'école communale « Les Marronniers », située rue de Douvres, 80 à
te 1070 Anderlecht; 1070 Anderlecht;
Overwegende dat het onderzoek der dossiers uitgewezen heeft dat deze Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont
aanvragen ontvankelijk zijn wegens hun project; recevables par leur projet;
Overwegende dat het advies van de Algemene raad van het basisonderwijs Considérant que l'avis du Conseil général de l'enseignement
vereist is omdat het aantal aanvragen hoger ligt dan het maximum dat fondamental est requis puisque le nombre de demandes est supérieur au
bepaald is op twaalf bij het voornoemd decreet van 14 juni 2001; maximum fixé à 12 par le décret du 14 juin 2001 précité;
Overwegende dat de Algemene raad vaststelt dat het wenselijk is de Considérant que le Conseil général constate qu'il est souhaitable de
reconduire les classes-passerelles ayant déjà été organisées durant
overgangsklassen die reeds gedurende het schooljaar 2002 - 2002 l'année scolaire 2001-2002 et ayant satisfait au respect de l'article
ingericht werden en die artikel 5, lid 2, van het decreet 14 juni 2001 5, alinéa 2 du décret du 14 juin 2001 précité concernant l'évaluation
betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de qualitative et quantitative de leur action en faveur de l'accueil, de
Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, hebben nageleefd, l'orientation et de l'insertion des élèves primo-arrivants et,
te verlengen, en dat na onderzoek van de dossiers de Algemene raad aan qu'après examen des dossiers, le Conseil général propose au
de Regering voorstelt de volgende scholen een overgangsklas te laten Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle aux écoles
genieten : suivantes :
1. L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, gelegen rue du Cardinal, 1. L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, située rue du Cardinal,
32 te 1000 Bruxelles; 32 à 1000 Bruxelles;
2. L'école Magellan, gelegen rue de Lenglentier, 6-14 te 1000 Bruxelles; 2. L'école Magellan, située rue de Lenglentier, 6-14 à 1000 Bruxelles;
3. L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, gelegen rue Gaucheret, 3. L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, située rue Gaucheret,
124A te 1030 Schaerbeek; 124A à 1030 Schaerbeek;
4. Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, gelegen 4. Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, situé rue
rue Elise, 100 te 1050 Ixelles; Elise, 100 à 1050 Ixelles;
5. L'école fondamentale annexée Serge Creuz, gelegen rue de la 5. L'école fondamentale annexée Serge Creuz, située rue de la
Prospérité, 14 te 1080 Molenbeek-Saint-Jean; Prospérité, 14 à 1080 Molenbeek-Saint-Jean;
6. L'institut Imelda, gelegen chaussée de Ninove, 132 te 1080 6. L'institut Imelda, situé chaussée de Ninove, 132 à 1080
Molenbeek-Saint-Jean; Molenbeek-Saint-Jean;
7. L'école fondamentale annexée Victor Horta, gelegen rue du Lycée, 8 7. L'école fondamentale annexée Victor Horta, située rue du Lycée, 8 à
te 1060 Bruxelles; 1060 Bruxelles;
8. Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, gelegen rue Emile 8. Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, situé rue Emile
Feron, 9 te 1060 Bruxelles; Feron, 9 à 1060 Bruxelles;
9. L'institut « La Sagesse », gelegen rue Potagère, 74 te 1210 9. L'institut « La Sagesse », situé rue Potagère, 74 à 1210
Saint-Josse; Saint-Josse;
10. L'école des Six-Jetons, gelegen rue des Six-Jetons, 55 te 1000 10. L'école des Six-Jetons, située rue des Six-Jetons, 55 à 1000
Bruxelles; Bruxelles;
11. L'école communale n° 1, gelegen rue Josaphat, 229 te 1030 11. L'école communale n° 1, située rue Josaphat, 229 à 1030
Schaerbeek; Schaerbeek;
12. L'école communale « Les Marronniers », gelegen rue de Douvres, 80 12. L'école communale « Les Marronniers », située rue de Douvres, 80 à
te 1070 Anderlecht; 1070 Anderlecht;
Overwegende dat uit het onderzoek der dossiers gebleken is dat de Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs ci-dessus
hierboven ingeroepen redenen juist zijn; invoqués sont exacts;
Overwegende dat, derhalve, de Regering het voorstel dat haar werd Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme
voorgelegd als relevant en aangepast mag goedekeuren en dus tot de pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la
beslising van artikel 1 van dit besluit mag overgaan; couler en la décision de l'article 1er du présent arrêté;
Overwegende dat voor het Franse taalgebied aanvragen werden ingediend Considérant que pour la région de langue française, des demandes ont
door de volgende schoolinrichtingen : été introduites par les établissements scolaires suivants :
1. Ecole communale mixte du Centre - rue des Ecoles, 1 te 1330 1. Ecole communale mixte du Centre - rue des Ecoles, 1 à 1330
RIXENSART; RIXENSART;
2. Ecole fondamentale libre subventionnée Sainte-Agnès - rue des 2. Ecole fondamentale libre subventionnée Sainte-Agnès - rue des
Ecoles, 26 te 1330 RIXENSART; Ecoles, 26 à 1330 RIXENSART;
3. Ecole fondamentale communale - rue de l'Ecole, 2 te 4920 AYWAILLE; 3. Ecole fondamentale communale - rue de l'Ecole, 2 à 4920 AYWAILLE;
4. Ecole communale mixte fondamentale - place du Monument, 10 te 5530 4. Ecole communale mixte fondamentale - place du Monument, 10 à 5530
YVOIR; YVOIR;
5. Ecole communale - rue de l'Ecole, 3 te 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS; 5. Ecole communale - rue de l'Ecole, 3 à 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS;
6. Ecole fondamentale communale de Beauraing - rue Léon Parent, 28 te 6. Ecole fondamentale communale de Beauraing - rue Léon Parent, 28 à
VONECHE (BEAURAING); VONECHE (BEAURAING);
7. Ecole fondamentale annexée Florennes - rue Gérard de Cambrai te 5620 FLORENNES; 7. Ecole fondamentale annexée Florennes - rue Gérard de Cambrai à 5620 FLORENNES;
8. Ecole fondamentale communale de Gouvy - rue Bovigny te 6671 GOUVY; 8. Ecole fondamentale communale de Gouvy - rue Bovigny à 6671 GOUVY;
9. Ecole libre fondamentale mixte « Les Sources » - rue 9. Ecole libre fondamentale mixte « Les Sources » - rue
Croix-le-Maire, 16 te 6760 VIRTON; Croix-le-Maire, 16 à 6760 VIRTON;
10. Ecole fondamentale annexée Virton - avenue Bouvier, 5 te 6760 10. Ecole fondamentale annexée Virton - avenue Bouvier, 5 à 6760
VIRTON; VIRTON;
11. Ecole fondamentale communale - rue des Deux Ris, 32 te 6960 MANHAY; 11. Ecole fondamentale communale - rue des Deux Ris, 32 à 6960 MANHAY;
12. Ecole fondamentale communale mixte - rue de la Roche, 22 te 6987 12. Ecole fondamentale communale mixte - rue de la Roche, 22 à 6987
RENDEUX; RENDEUX;
13. Ecole fondamentale autonome Hotton - avenue de la Gare, 42 te 6990 13. Ecole fondamentale autonome Hotton - avenue de la Gare, 42 à 6990
HOTTON; HOTTON;
14. Ecole primaire communale mixte - allée des Hêtres, 2 te 7140 14. Ecole primaire communale mixte - Allée des Hêtres, 2 à 7140
MORLANWELZ; MORLANWELZ;
15. E.P.A.C.F. - rue Grande, 57 te 5537 ANHEE; 15. E.P.A.C.F. - rue Grande, 57 à 5537 ANHEE;
16. Ecole Sainte-Thérèse - rue Président Wilson, 5 te 4430 ANS; 16. Ecole Sainte-Thérèse - rue Président Wilson, 5 à 4430 ANS;
17. Institut Notre-Dame - rue de Givet, 21 te 5570 BEAURAING; 17. Institut Notre-Dame - rue de Givet, 21 à 5570 BEAURAING;
18. Enseignement communal te JODOIGNE; 18. Enseignement communal à JODOIGNE;
19. Ecole communale - rue Trasenster, 34 te 4870 TROOZ; 19. Ecole communale - rue Trasenster, 34 à 4870 TROOZ;
Overwegende dat de Algemene raad zich enkel moest uitspreken over de Considérant que le Conseil général ne devait se prononcer que sur les
voorstellen tot overgangsklassen die ingediend werden voor de propositions de classes- passerelles introduites pour les centres
opvangcentra gelegen te Beauraing, Rixensart en Virton; d'accueil situés à Beauraing, Rixensart et Virton;
Overwegende dat voor het centrum Beauraing, de Algemene raad vaststelt Considérant que pour le centre de Beauraing, le Conseil général
dat de gemeente Beauraing en de inrichtende macht van het Institut constate que la commune de Beauraing et le Pouvoir organisateur de
Notre-Dame, gelegen rue de Givet, 21 te Beauraing een aanvraag tot l'Institut Notre-Dame, situé rue de Givet, 21 à Beauraing ont
inrichting van een overgangsklas hebben ingediend; dat na onderzoek introduit une demande d'organisation de classe-passerelle; qu'après
der dossiers, de Algemene raad aan de Regering voorstelt het genot van examen des dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement
een overgangklas toe te kennen aan de gemeentelijke basisschool d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle à l'école fondamentale
Beauraing, gelegen rue Léon Parent, 28 omdat haar ontwerp doordacht en communale de Beauraing, située rue Léon Parent, 28 parce que son
uitgewerkt is, en contacten en verbanden gelegd werden met andere projet est réfléchi et construit, des contacts et des liens ayant été
opvangcentra en met scholen die een overgangsklas inrichten terwijl de établis avec d'autres centres d'accueil et avec des écoles organisant
aanvraag opgesteld door het Institut Notre-Dame geen vermelding maakt une classe-passerelle alors que la demande établie par l'Institut
van een project; Notre-Dame ne fait pas état de projet;
Overwegende, desalniettemin, dat het opvangcentrum Beauraing niet Considérant toutefois que le centre d'accueil de Beauraing n'est
steeds open is, dat zijn openingsdatum onzeker blijft; dat toujours pas ouvert, que sa date d'ouverture reste incertaine; qu'il
dientengevolge niet zeker is dat het zijn deuren zal open doen binnen n'est dès lors nullement établi qu'il ouvrira ses portes dans un délai
een termijn van één maand; dat, derhalve, de aanvraag tot inrichting d'un mois; en conséquent, la demande de création d'une
van een nieuwe overgangsklas niet ingewilligd kan worden; classe-passerelle ne peut être actuellement rencontrée;
Overwegende dat voor het centrum Rixensart, de Algemene raad vaststelt Considérant que pour le centre d'accueil de Rixensart, le Conseil
dat de gemeente Rixensart en de inrichtende macht van de Ecole libre général constate que la commune de Rixensart et le Pouvoir
Sainte-Agnès, gelegen rue des Ecoles, 26 te Rixensart een aanvraag tot organisateur de l'école libre Sainte-Agnès, rue des Ecoles, 26 à
inrichting van een overgangsklas hebben ingediend; dat na onderzoek Rixensart ont introduit une demande d'organisation de
der dossiers, de Algemene raad aan de Regering voorstelt het genot van classe-passerelle, qu'après examen des dossiers, le Conseil général
een overgangklas toe te kennen aan de gemeentelijke school Rixensart, propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle
rue des Ecoles, 1, omdat het wenselijk is de overgangsklas te à l'école communale de Rixensart, rue des Ecoles, 1 parce qu'il est
souhaitable de reconduire la classe-passerelle ayant déjà été
verlengen die al ingericht werd tijdens het schooljaar 2001-2002 en organisée durant l'année scolaire 2001-2002 et ayant satisfait au
die artikel 5, lid 2, van het voornoemd decreet van 14 juni 2001 heeft respect de l'article 5, alinéa 2, du décret du 14 juin 2001 précité
nageleefd met betrekking tot de kwalitatieve en kwantitatieve concernant l'évaluation qualitative et quantitative de son action en
beoordeling van haar actie ten gunste van de opvang, de oriëntatie en faveur de l'accueil, de l'orientation et de l'insertion des élèves
de inschakeling van nieuwkomers; primo-arrivants;
Overwegende dat bovendien de gemeentelijke school Rixensart haar Considérant en outre que l'école communale de Rixensart marque son
instemming geeft voor een medewerking en het afstaan van 6 lestijden accord pour une collaboration et la cession de 6 périodes à l'école
aan de Ecole Sainte-Agnès de Rixensart; Sainte-Agnès de Rixensart;
Overwegende dat het onderzoek van de dossiers bewijst dat de door de Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués
Algemene raad ingeroepen redenen juist zijn; par le Conseil général sont exacts;
Overwegende dat, derhalve, de Regering het voorstel dat haar werd Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme
voorgelegd als relevant en aangepast mag goedekeuren en dus tot de pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la
beslising van artikel 2 van dit besluit mag overgaan; couler en la décision de l'article 2 du présent arrêté;
Overwegende dat voor het opvangcentrum Virton, de Algemene raad Considérant que pour le centre d'accueil de Virton, le Conseil général
vaststelt dat de E.F.A., gelegen avenue Bouvier, 5 te Virton en de constate que l'E.F.A., située avenue Bouvier, 5 à Virton et l'école
Ecole libre, gelegen rue Croix le Maire, 16 te Virton, een aanvraag libre, située rue Croix le Maire, 16 à Virton ont introduit une
tot inrichting van een overgangsklas hebben ingediend; dat na demande d'organisation de classe-passerelle; qu'après examen des
onderzoek der dossiers, de Algemene raad aan de Regering voorstelt het dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement d'accorder le
genot van een overgangklas toe te kennen aan de Ecole libre, gelegen bénéfice de la classe-passerelle à l'école libre située rue Croix le
rue Croix le Maire te Virton, omdat het wenselijk is de overgangsklas Maire à Virton parce qu'il est souhaitable de reconduire la
classe-passerelle ayant déjà été organisée durant l'année scolaire
te verlengen die al ingericht werd tijdens het schooljaar 2001-2002 en 2001-2002 et ayant satisfait au respect de l'article 5, alinéa 2 du
die artikel 5, lid 2, van het voornoemd decreet van 14 juni 2001 heeft décret du 14 juin 2001 précité concernant l'évolution qualitative et
nageleefd met betrekking tot de kwalitatieve en kwantitatieve quantitative de son action en faveur de l'accueil, de l'orientation et
beoordeling van haar actie ten gunste van de opvang, de oriëntatie en de l'insertion des élèves primo-arrivants; Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués
de inschakeling van nieuwkomers; par le Conseil général sont exacts;
Overwegende dat, derhalve, de Regering het voorstel dat haar werd Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme
voorgelegd als relevant en aangepast mag goedkeuren en dus tot de pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la
beslissing van artikel 3 van dit besluit mag overgaan; couler en la décision de l'article 3 du présent arrêté;
Overwegende dat het advies van de Algemene raad niet vereist is voor Considérant que l'avis du Conseil général n'était pas requis pour les
de volgende inrichtingen : établissement suivants :
1. Ecole fondamentale communale - rue de l'Ecole, 2 te 4920 AYWAILLE; 1. Ecole fondamentale communale - rue de l'Ecole, 2 à 4920 AYWAILLE;
2. Ecole communale mixte fondamentale - place du Monument, 10 te 5530 2. Ecole communale mixte fondamentale - place du Monument, 10 à 5530
YVOIR; YVOIR;
3. Ecole communale - rue de l'Ecole, 3 te 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS; 3. Ecole communale - rue de l'Ecole, 3 à 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS;
4. Ecole fondamentale annexée florennes - rue Gérard de Cambrai te 5620 FLORENNES; 4. Ecole fondamentale annexée florennes - rue Gérard de Cambrai à 5620 FLORENNES;
5. Ecole fondamentale communale de Gouvy - rue Bovigny te 6671 GOUVY; 5. Ecole fondamentale communale de Gouvy - rue Bovigny à 6671 GOUVY;
6. Ecole fondamentale communale - rue des deux Rys, 32 te 6960 MANHAY; 6. Ecole fondamentale communale - rue des deux Rys, 32 à 6960 MANHAY;
7. Ecole fondamentale communale mixte - rue de la Roche, 22 te 6987 7. Ecole fondamentale communale mixte - rue de la Roche, 22 à 6987
RENDEUX; RENDEUX;
8. Ecole primaire communale mixte - allée des Hêtres, 2 te 7140 8. Ecole primaire communale mixte - allée des Hêtres, 2 à 7140
MORLANWELZ; MORLANWELZ;
9. E.P.A.C.F. - rue Grande, 57 te 5537 ANHEE; 9. E.P.A.C.F. - rue Grande, 57 à 5537 ANHEE;
10. Ecole Sainte-Thérèse - rue Président Wilson, 5 te 4430 ANS; 10. Ecole Sainte-Thérèse - rue Président Wilson, 5 à 4430 ANS;
11. E.F.A.C.F. Hotton - avenue de la Gare, 42 te 6990 HOTTON; 11. E.F.A.C.F. Hotton - avenue de la Gare, 42 à 6990 HOTTON;
12. Ecole communale - rue Trasenster, 34 te 4870 TROOZ; 12. Ecole communale - rue Trasenster, 34 à 4870 TROOZ;
Overwegende dat uit het onderzoek der dossiers gebleken is dat deze Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont
aanvragen ontvankelijk zijn wegens hun project; recevables par leur projet;
Overwegende dat het opvangcentrum Jodoigne echter nog niet open is, Considérant toutefois que le centre d'accueil de Jodoigne n'est pas
dat de gemeente Ans geen opvangcentrum heeft voor encore ouvert, que la comme d'Ans ne compte pas de centre d'accueil
asielzoekers/vluchtelingen en dat de aanvraag van Anhee onontvankelijk pour candidats réfugiés et que la demande d'Anhée est irrecevable, une
is, aangezien een school gelegen in de gemeente Yvoir zich kandidaat école située sur la commune d'Yvoir ayant introduit sa candidature;
heeft gesteld; Overwegende dat het, daarentegen, behoort recht te doen aan de Considérant, par contre, qu'il convient de faire droit à la demande
gegronde aanvraag van de Gemeentelijke basisscholen AYWAILLE, GOUVY, fondée des Ecoles fondamentales communales de AYWAILLE, GOUVY, YVOIR,
YVOIR, VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY en MORLANWELZ, TROOZ, en van VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY et MORLANWELZ, TROOZ et des écoles
de basisscholen ingericht door de Franse Gemeenschap van FLORENNES en fondamentales organisées par la Communauté française de FLORENNES et
HOTTON, dat dit het voorwerp maakt van artikel 4 van dit besluit; d'HOTTON, que c'est l'objet de l'article 4 du présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2002;
2002; Geletop het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 mei Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2002;
2002; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement
Basisonderwijs; fondamental;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 16 mei 2002, Vu la délibération du Gouvernement du 16 mai 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Toegestaan wordt de inrichting, voor het schooljaar

Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée,

2002-2003, van een overgangsklas in de volgende schoolinrichtingen : pour l'année scolaire 2002-2003, dans les établissements scolaires suivants :
1° L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, gelegen rue du Cardinal, 1° L'école du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, située rue du Cardinal,
32 te 1000 Bruxelles; 32 à 1000 Bruxelles;
2° L'école Magellan, gelegen rue de Lenglentier, 6-14 te 1000 Bruxelles; 2° L'école Magellan, située rue de Lenglentier, 6-14 à 1000 Bruxelles;
3° L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, gelegen rue Gaucheret, 3° L'école fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, située rue Gaucheret,
124A te 1030 Schaerbeek; 124A à 1030 Schaerbeek;
4° Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, gelegen 4° Le groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12, situé rue
rue Elise, 100 te 1050 Ixelles; Elise, 100 à 1050 Ixelles;
5° L'école fondamentale annexée Serge Creuz, gelegen rue de la 5° L'école fondamentale annexée Serge Creuz, située rue de la
Prospérité, 14 te 1080 Molenbeek-Saint-Jean; Prospérité, 14 à 1080 Molenbeek-Saint-Jean;
6° L'institut Imelda, gelegen chaussée de Ninove, 132 te 1080 6° L'institut Imelda, situé chaussée de Ninove, 132 à 1080
Molenbeek-Saint-Jean; Molenbeek-Saint-Jean;
7° L'école fondamentale annexée Victor Horta, gelegen rue du Lycée, 8 7° L'école fondamentale annexée Victor Horta, située rue du Lycée, 8 à
te 1060 Bruxelles; 1060 Bruxelles;
8° Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, gelegen rue Emile 8° Le centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, situé rue Emile
Feron, 9 te 1060 Bruxelles; Feron, 9 à 1060 Bruxelles;
9° L'institut « La Sagesse », gelegen rue Potagère, 74 te 1210 9° L'institut « La Sagesse », situé rue Potagère, 74 à 1210
Saint-Josse-ten-Noode; Saint-Josse-ten-Noode;
10° L'école des Six-Jetons, gelegen rue des Six-Jetons, 55 te 1000 10° L'école des Six-Jetons, située rue des Six-Jetons, 55 à 1000
Bruxelles; Bruxelles;
11° L'école communale n° 1, gelegen rue Josaphat, 229 te 1030 11° L'école communale n° 1, située rue Josaphat, 229 à 1030
Schaerbeek; Schaerbeek;
12° L'école communale « Les Marronniers », gelegen rue de Douvres, 80 12° L'école communale « Les Marronniers », située rue de Douvres, 80 à
te 1070 Anderlecht. 1070 Anderlecht.

Art. 2.Toegestaan wordt de inrichting van een overgangsklas in de

Art. 2.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée à l'Ecole

Ecole fondamentale communale du Centre, rue des Ecoles, te Rixensart, fondamentale communale du Centre, rue des Ecoles, à Rixensart pour
voor het schooljaar 2002-2003. l'année scolaire 2002-2003.

Art. 3.Toegestaan wordt de inrichting van een overgangsklas in de

Art. 3.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée à l'Ecole

Ecole fondamentale mixte, rue Croix le Maire, te Virton, voor het libre fondamentale mixte rue Croix le Maire, 16 à Virton pour l'année
schooljaar 2002-2003. scolaire 2002-2003.

Art. 4.Toegestaan wordt de inrichting van een overgangsklas in de

Art. 4.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée dans les

Gemeentelijke basisscholen TROOZ, GOUVY, AYWAILLE, YVOIR, Ecoles fondamentales communales de TROOZ, GOUVY, AYWAILLE, YVOIR,
VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY en MORLANWELZ, en van de VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY et MORLANWELZ, ainsi que dans les
basisscholen ingericht door de Franse Gemeenschap in FLORENNES en écoles fondamentales organisées par la Communauté française à
HOTTON, voor het schooljaar 2002-2003. FLORENNES et à HOTTON, pour l'année scolaire 2002-2003.

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Basisonderwijs behoort,

Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Brussel, 16 mei 2002. Bruxelles, le 16 mai 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^