← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de afdeling voor medisch toezicht van de interne dienst voor preventie en arbeidsbescherming van het bedrijf T.T.S. S.A. te Hannuit "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de afdeling voor medisch toezicht van de interne dienst voor preventie en arbeidsbescherming van het bedrijf T.T.S. S.A. te Hannuit | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément du département de surveillance médicale du service interne de prévention et de protection de l'entreprise T.T.S. S.A. à Hannut |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 MAART 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 22 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
erkenning van de afdeling voor medisch toezicht van de interne dienst | portant agrément du département de surveillance médicale du service |
voor preventie en arbeidsbescherming van het bedrijf T.T.S. S.A. te | interne de prévention et de protection de l'entreprise T.T.S. S.A. à |
Hannuit | Hannut |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
arbeiders tijdens de uitvoering van hun arbeid; | de l'exécution de leur travail; |
Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, | Vu le Règlement général pour la protection du travail approuvé par les |
goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 | arrêtés du Règent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, modifié |
september 1947, gewijzigd onder meer bij de koninklijke besluiten van | entre autres par les arrêtés royaux des 16 avril 1965, 2 août 1968, 3 |
16 april 1965, 2 augustus 1968, 3 december 1969, 5 november 1971, 15 | décembre 1969, 5 novembre 1971, 15 décembre 1976 et du 27 mars 1998, |
december 1976 en 27 maart 1998, inzonderheid op artikel 106; | en particulier l'article 106; |
Gelet op het besluit van 13 juli 1984 van de Executieve van de Franse | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 juillet |
Gemeenschap houdende regeling van de erkenning van de diensten voor | 1984 réglant l'agrément des services médicaux du travail, modifié par |
arbeidsmedisch toezicht, gewijzigd bij de besluiten van 10 oktober en | les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 10 octobre et |
19 december 1984, 23 januari 1989 en 5 januari 1995 van de Executieve | 19 décembre 1984, du 23 janvier 1989 et du 5 janvier 1995; |
van de Franse Gemeenschap; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services internes pour |
interne diensten voor de preventie en de arbeidsbescherming, inzonderheid op artikel 13, § 2; | la prévention et la protection du travail, notamment l'article 13, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende wijziging | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 modifiant et abrogeant diverses |
en opheffing van verscheidene bepalingen van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming; Gelet op de aanvraag van het bedrijf T.T.S. S.A. te Hannuit tot erkenning van haar afdeling voor medisch toezicht; Overwegende dat de besluiten ingediend door de verslaggever aantonen dat de afdeling voor medisch toezicht waarvan sprake over lokalen, materiaal, personeel en een organisatie beschikt, wat deze dienst in de gelegenheid stelt te beantwoorden aan de voornoemde reglementaire voorschriften; Overwegende het advies uitgebracht door de Erkenningscommissie van de | dispositions du règlement général pour la protection du travail; Vu la demande par laquelle l'entreprise T.T.S. S.A. à Hannut sollicite l'agrément de son département de surveillance médicale; Considérant que les conclusions déposées par le rapporteur démontrent que le département de surveillance médicale en cause dispose des locaux, du matériel, du personnel et de l'organisation lui permettant de satisfaire aux dispositions réglementaires précitées; Considérant l'avis donné par la Commission d'agrément des services |
arbeidsmedische diensten in haar vergadering van 13 juni 2001, | médicaux du travail en sa séance du 13 juin 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De afdeling voor medisch toezicht van de « S.I.P.P. » | Article unique : Le département de surveillance médicale du S.I.P.P. |
van het bedrijf T.T.S. S.A. te Hannuit wordt erkend als afdeling voor | de l'entreprise T.T.S. S.A. à Hannut est agréé en qualité de |
département de surveillance médicale pour une durée de trois ans soit | |
medisch toezicht voor een duur van drie jaar, te weten tot 31 januari | jusqu'au 31 janvier 2004, ce en raison de l'âge du docteur Guillaume, |
2004, en dit omwille van de leeftijd van Dr. Guillaume, | |
geneesheer-directeur. | médecin directeur. |
Brussel, 22 maart 2002. | Bruxelles, le 22 mars 2002. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté française, |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |