| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan de « Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants » om de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie te waarborgen in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2002 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 8 MAART 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 8 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| toekenning van een toelage aan de « Fédération des Etablissements | octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres |
| libres subventionnés indépendants (FELSI) » om de invoering van | subventionnés indépendants (FELSI) pour assurer la mise en oeuvre de |
| maatregelen voor positieve discriminatie te waarborgen in het | discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - |
| onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002 | année 2002 |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
| leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
| inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
| discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier |
| januari 2002 tot goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor | 2002 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
| positieve discriminatie voor het jaar 2002 in het onderwijs voor sociale promotie; | positives pour l'année 2002 pour l'enseignement de promotion sociale; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 janvier 2002; |
| januari 2002; | |
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 janvier 2002; |
| januari 2002; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
| sociale promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; | |
| Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; |
| van 25 januari 2002, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2002, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van euro 81.830 (eenentachtig duizend |
Article 1er.Un subside global de euro 81 830 (quatre-vingt-un mille |
| achthonderd dertig euro) ten laste van het krediet uitgetrokken op de | huit cent trente euro) à imputer à charge du crédit inscrit à |
| basisallocatie 01.01 van het activiteitenprogramma 70 van | l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division |
| organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, | organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du |
| uitgaven van het ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, | Ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année |
| begrotingsjaar 2002, wordt toegekend aan de « Fédération des | budgétaire 2002, est alloué à la Fédération des Etablissements libres |
| Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) », rekening | subventionnés indépendants (FELSI), n° de compte 210-0560021-92. |
| nr. 210-0560021-92. | |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd voor het dekken |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la |
| van projecten onder referentie 02/LN/1 tot 02/LN/5, bepaald in artikel | réalisation des projets portant références 02/LN/1 à 02/LN/5, visés à |
| 1 van het besluit van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2002 tot | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor positieve | du 25 janvier 2002 approuvant la liste des projets d'actions à |
| discriminatie voor het jaar 2002 in het onderwijs voor sociale | discriminations positives pour 2002 pour l'enseignement de promotion |
| promotie; | sociale. |
Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55,1° du |
| van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen | décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances |
| gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
| invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, worden | discriminations positives sont prises en charge directement par |
| rechtstreeks ten laste genomen van de basisallocatie bepaald in | l'allocation de base visée à l'article 1er. |
| artikel 1. Het aandeel van de in artikel 1 bepaalde toelage dat overeenkomt met | La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses |
| de uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2° van het | résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du 30 juin |
| voornoemd decreet van 30 juni 1998 wordt in één schijf vereffend in de | 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier |
| loop van het eerste trimester 2002. | trimestre 2002. |
Art. 4.Wanneer de in artikel 2 bepaalde ontwerpen ten uitvoer |
Art. 4.Au terme des projets visés à l'article 2, et pour les dépenses |
| gebracht zijn en voor de uitgaven bepaald in artikel 3, lid 2, dienen | visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
| de begunstigde schoolinrichtingen voor sociale promotie binnen drie | promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, |
| maanden de volgende stukken in te dienen bij de Algemene Dienst | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
| Onderwijs voor Sociale Promotie, Algemene Directie Verplicht Onderwijs | de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité |
| van de Franse Gemeenschap, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan | administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à |
| 19, bus 0, kantoor 4007, te 1010 Brussel : | 1010 Bruxelles, les documents suivants : |
| 1° de gedetailleerde optelling, in tweevoud, van de uitgaven bepaald | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
| in artikel 3, lid 2; | l'article 3, alinéa 2; |
| 2° de verantwoordingen met betrekking tot al de in 1° bepaalde | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
| uitgaven. Die stukken dienen in tweevoud opgemaakt en op een | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
| chronologisch gerangschikt recapitulatiebewijs, in duplo, vermeld te | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double |
| zijn. | exemplaire. |
| De begunstigde inrichtingen dienen de originelen van de in 1° en 2° | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
| bepaalde stukken te bewaren en ter beschikking te houden van de | documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service |
| nazichtdienst van het onderwijs voor sociale promotie. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale |
Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'enseignement de |
| Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van | promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 8 maart 2002. | Bruxelles, le 8 mars 2002. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
| Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
| Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |