Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 08/03/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het "Secrétariat général de l'Enseignement catholique " om de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie te waarborgen in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het "Secrétariat général de l'Enseignement catholique " om de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie te waarborgen in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002 Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2002
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
8 MAART 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 8 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
toekenning van een toelage aan het "Secrétariat général de octroyant une subvention au Secrétariat général de l'enseignement
l'Enseignement catholique (SeGEC)" om de invoering van maatregelen catholique (SeGEC) pour assurer la mise en oeuvre de discriminations
voor positieve discriminatie te waarborgen in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002 positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2002
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve de discriminations positives;
discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier
januari 2002 tot goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor 2002 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations
positieve discriminatie voor het jaar 2002 in het onderwijs voor sociale promotie; positives pour l'année 2002 pour l'enseignement de promotion sociale;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 janvier 2002;
januari 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 janvier 2002;
januari 2002; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de
sociale promotie en Wetenschappelijk Onderzoek;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique;
van 25 januari 2002; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2002;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Een globale toelage van euro 63.432 (drieënzestigduizend

Article 1er.Un subside global de euro 63.432 (soixante-trois mille

vierhonderd tweeëndertig euro) ten laste van het krediet uitgetrokken quatre cent trente-deux euros) à imputer à charge du crédit inscrit à
op de basisallocatie 01.01 van het activiteitenprogramma 70 van l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division
organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du
uitgaven van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année
begrotingsjaar 2002, wordt toegekend aan het « Secrétariat général de budgétaire 2002, est alloué au Secrétariat général de l'enseignement
l'Enseignement catholique (SeGEC) », rekeningnr. 240-0382412-42. catholique (SeGEC), n° de compte 240-0382412-42.

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd voor het dekken

Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la

van projecten onder referentie 02/LC/1 tot 02/LC/6, bepaald in artikel réalisation des projets portant références 02/LC/1 à 02/LC/6, visés à
1 van het besluit van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2002 tot l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor positieve du 25 janvier 2002 approuvant la liste des projets d'actions à
discriminatie voor het jaar 2002 in het onderwijs voor sociale discriminations positives pour l'année 2002 pour l'enseignement de
promotie; promotion sociale.

Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55,

Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55,1° du

1° van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
discriminatie, worden rechtstreeks ten laste genomen van de discriminations positives sont prises en charge directement par
basisallocatie bepaald in artikel 1. l'allocation de base visée à l'article 1er.
Het aandeel van de in artikel 1 bepaalde toelage dat overeenkomt met La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses
de uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, résultant de l'application de l'article 55, 2°, du décret du 30 juin
2° van het decreet van 30 juni 1998 wordt in één schijf vereffend in 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier
de loop van het eerste trimester 2002. trimestre 2002.

Art. 4.Wanneer de in artikel 2 bepaalde ontwerpen ten uitvoer

Art. 4.Au terme des projets visés à l'article 2, et pour les dépenses

gebracht zijn en voor de uitgaven bepaald in artikel 3, lid 2, dienen visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de
de begunstigde schoolinrichtingen voor sociale promotie binnen drie promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois,
maanden de volgende stukken in te dienen bij de Algemene Dienst transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale
Onderwijs voor Sociale Promotie, Algemene Directie Verplicht Onderwijs de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité
van de Franse Gemeenschap, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à
19, bus 0, kantoor 4007, te 1010 Brussel. 1010 Bruxelles, les documents suivants :
1 ° de gedetailleerde optelling, in tweevoud, van de uitgaven bepaald 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à
in artikel 3, lid 2; l'article 3, alinéa 2;
2° de verantwoordingen met betrekking tot al de in l° bepaalde 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au
uitgaven. Die stukken dienen in tweevoud opgemaakt en op een 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises
chronologisch gerangschikt recapitulatiebewijs, in duplo vermeld te par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double
zijn. exemplaire.
De begunstigde inrichtingen dienen de originelen van de in 1° en 2° Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des
bepaalde stukken te bewaren en ter beschikking te houden van de documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service
nazichtdienst van het onderwijs voor sociale promotie. de vérification de l'enseignement de promotion sociale.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 6.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale

Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de

Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van Promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 maart 2002. Bruxelles, le 8 mars 2002.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Wetenschappelijk Onderzoek, Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
^