Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de procedure voor het indienen van de aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor secundair en hoger onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études secondaires et supérieures |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 JANUARI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 31 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van de procedure voor het indienen van de aanvragen tot | modifiant la procédure d'introduction des demandes d'allocations |
het bekomen van studietoelagen voor secundair en hoger onderwijs | d'études secondaires et supérieures |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de | |
toekenning van de studietoelagen en de studieleningen, gecoördineerd | Vu le décret réglant, pour la Communauté française, les allocations et |
op 7 november 1983, inzonderheid op artikel 1; | les prêts d'études, coordonné le 7 novembre 1983, notamment l'article |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | 1er; |
23 mei 1985 tot vaststelling van de procedure voor het indienen van de | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 mai 1985 |
aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor hoger onderwijs, en | fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations d'études |
van de voorwaarden voor het toekennen van die studietoelagen, | supérieures ainsi que les conditions de leur octroi, notamment |
inzonderheid op artikel 1; | l'article 1er; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 17 juillet |
17 juli 1990 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen voor | 1990 fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations |
studietoelagen voor het secundair onderwijs moeten worden ingediend en | |
van de voorwaarden van de toekenning van die toelagen, inzonderheid op | d'études secondaires ainsi que les conditions de leur octroi, |
de artikelen 1 en 3; | notamment les articles 1er et 3; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor studietoelagen en -leningen, | Vu l'avis du Conseil supérieur des allocations et des prêts d'études, |
gegeven op 10 oktober 2001; | donné le 10 octobre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 november 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 novembre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2001; |
december 2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
te geven door de Raad van State binnen een termijn van maximaal één | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant par un mois; |
maand; Gelet op het advies nr. 32.722/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 32.722/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2002, en |
januari 2002, bij toepassing van artikel 84, 1ste lid, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor | Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, | l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'exécutif de la Communauté |
23 mei 1985 tot vaststelling van de procedure voor het indienen van de | française du 23 mai 1985 fixant la procédure d'introduction des |
aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor hoger onderwijs, en | demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions |
van de voorwaarden voor het toekennen van die studietoelagen, | |
gewijzigd bij besluit van 30 april 1987, wordt vervangen door de | de leur octroi modifié par l'arrêté du 30 mai 1987 est remplacé par |
volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
« Artikel 1.§ 1. De aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor |
« Article 1er § 1er. Les demandes d'allocations d'études supérieures |
hoger onderwijs moeten ingediend worden door middel van formulieren | doivent être introduites au moyen des formules dont le modèle est |
waarvan het model is vastgesteld door de Minister voor Onderwijs tot | arrêté par le Ministre de l'Enseignement qui a les allocations et |
wiens bevoegdheid de studietoelagen en -leningen behoren. | prêts d'études dans ses attributions. |
Twee formulieren moeten worden ingediend : het formulier met de | Deux formulaires doivent être introduits : le formulaire qui reprend |
informatie voor het nemen van een beslissing betreffende de toelating | les informations permettant de statuer sur l'admissibilité à une |
tot een studietoelage wordt toelatingsformulier genoemd en het | allocation d'études est appelé formulaire d'admissibilité et le |
formulier met de informatie voor de toekenning van een studietoelage | formulaire qui reprend les informations permettant l'octroi d'une |
wordt toekenningsformulier genoemd. | allocation d'études est appelé formulaire d'octroi. |
§ 2. Het toelatingsformulier moet door alle aanvragers worden | § 2. Le formulaire d'admissibilité doit être introduit par tous les |
ingediend voor 1 augustus die het begin van het betrokken academiejaar | demandeurs avant le 1er août précédant le début de l'année académique |
voorafgaat. | envisagée. |
Het indienen van het toelatingsformulier mag in de volgende gevallen | L'introduction du formulaire d'admissibilité peut être faite au-delà |
na 1 augustus gebeuren : | de la date du 1er août dans les cas suivants : |
a) Het overlijden van de persoon of van een van de personen die voorziet in het onderhoud van de kandidaat of die de kandidaat ten laste heeft; b) De opneming in een ziekenhuis voor een duur van ten minste dertig opeenvolgende dagen van de kandidaat of een van de personen die in het onderhoud van de kandidaat voorziet of die de kandidaat ten laste heeft; c) Het verlies van de hoofdbetrekking door de kandidaat of de persoon of een van de personen die voorziet in zijn onderhoud of die de kandidaat ten laste heeft, zonder dat enige vergoeding wordt uitgekeerd; In deze gevallen wordt de aanvraag ingediend vóór 1 maart van het academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. Deze redenen worden evenwel slechts aanvaard als de aangehaalde gebeurtenissen zijn voorgekomen na 1 juni vóór het academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij beslissing van de Regering op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de studietoelagen en -leningen behoren. Ook in deze gevallen wordt de aanvraag ingediend voor 1 maart van het | a) le décès de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge; b) l'hospitalisation d'une durée de 30 jours consécutifs au moins du candidat ou de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge c) la perte de l'emploi principal du candidat ou de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge, sans qu'aucune indemnité ne soit allouée; Dans ces cas, la demande est introduite avant le 1er mars de l'année académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. Ces motifs ne sont toutefois admis que si les situations invoquées se sont produites après le 1er juin précédant l'année académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du Gouvernement sur proposition du Ministre qui a les allocations et prêts d'études dans ses attributions. Dans ces cas également, la demande est introduite avant le 1er mars de |
academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. | l'année académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. |
§ 3. Het toekenningsformulier moet door alle aanvragers uiterlijk | § 3. Le formulaire d'octroi doit être introduit par tous les |
worden ingediend op 31 oktober van het academiejaar waarvoor de | demandeurs au plus tard le 31 octobre de l'année académique pour |
studietoelage wordt aangevraagd. | laquelle l'allocation d'études est demandée. |
L'introduction du formulaire d'octroi peut être faite au-delà de la | |
Het indienen van het toekenningsformulier mag gebeuren na 31 oktober | date du 31 octobre dans les cas de force majeure suivants : |
in de volgende gevallen van overmacht : | |
a) de te late mededeling aan de kandidaat van de uitslagen van het | a) la communication tardive au candidat des résultats de l'année |
vorige studiejaar of van elke beraadslaging betreffende zijn toelating | d'études antérieure ou de toute délibération concernant son admission |
tot het betrokken academiejaar, voor zover deze vertraging uitsluitend | dans l'année académique envisagée, pour autant que ce retard soit |
toegeschreven kan worden aan de overheid die bevoegd is om over deze | imputable exclusivement aux autorités habilitées à décider de ces |
uitslagen of deze toelating te beslissen; | résultats ou de cette admission; |
b) Het geval van voorwaardelijke overgang van de aanvrager, voor zover | b) la situation de passage conditionnel du demandeur, pour autant que |
de beraadslaging die handelt over de materies van het voorafgaand | la délibération portant sur les matières de l'année académique |
academiejaar plaatsgrijpt voor 15 februari van het academiejaar | antérieure ait lieu avant le 15 février de l'année académique pour |
waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. | laquelle l'allocation d'études est demandée. |
In deze gevallen wordt de aanvraag ingediend vóór 1 maart van het | Dans ces cas, la demande est introduite avant le 1er mars de l'année |
academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. | académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. |
Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij beslissing van | D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du |
de Regering van de Franse Gemeenschap op de voordracht van de Minister | Gouvernement de la Communauté française sur proposition du Ministre |
tot wiens bevoegdheid de toekenning van studietoelagen en -leningen | qui a l'octroi des allocations et prêts d'études dans ses |
behoort. | attributions. |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté de l'exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 17 juli 1990 tot vaststelling van de wijze waarop de | française du 17 juillet 1990 fixant la procédure d'introduction des |
aanvragen voor studietoelagen voor het secundair onderwijs moeten | demandes d'allocations d'études secondaires ainsi que les conditions |
worden ingediend en van de voorwaarden van de toekenning van die | |
toelagen, gewijzigd bij besluit van 26 april 1993, wordt vervangen | de leur octroi modifié par l'arrêté du 26 avril 1993 est remplacé par |
door de volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
« Artikel 1 § 1. De aanvragen tot het bekomen van studietoelagen voor | « Article 1er.§ 1er. Les demandes d'allocations d'études secondaires |
secundair onderwijs moeten ingediend worden door middel van | doivent être introduites au moyen des formules dont le modèle est |
formulieren waarvan het model is vastgesteld door de Minister voor Onderwijs tot wiens bevoegdheid de studietoelagen en -leningen behoren. Twee formulieren moeten worden ingediend: het formulier met de informatie voor het nemen van een beslissing betreffende de toelating tot een studietoelage wordt toelatingsformulier genoemd en het formulier met de informatie voor de toekenning van een studietoelage wordt toekenningsformulier genoemd. § 2. Het toelatingsformulier moet door alle aanvragers worden ingediend vóór 1 augustus die het begin van het betrokken schooljaar voorafgaat. Het indienen van het toelatingsformulier mag in de volgende gevallen na 1 augustus gebeuren : a) Het overlijden van de persoon of van een van de personen die voorziet in het onderhoud van de kandidaat of die de kandidaat ten laste heeft; b) De opneming in een ziekenhuis voor een duur van ten minste dertig opeenvolgende dagen van de persoon of een van de personen die in het onderhoud van de kandidaat voorziet of die de kandidaat ten laste heeft; c) Het verlies van de hoofdbetrekking door de persoon of een van de personen die voorziet in zijn onderhoud of die de kandidaat ten laste heeft, zonder dat enige vergoeding wordt uitgekeerd; In deze gevallen wordt de aanvraag ingediend vóór 1 maart van het schooljaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. Deze redenen worden evenwel slechts aanvaard als de aangehaalde gebeurtenissen zijn voorgekomen na 1 mei vóór het schooljaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij beslissing van de Regering op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de studietoelagen en -leningen behoren. | arrêté par le Ministre de l'Enseignement qui a les allocations et prêts d'études dans ses attributions. Deux formulaires doivent être introduits : le formulaire qui reprend les informations permettant de statuer sur l'admissibilité à une allocation d'études appelé formulaire d'admissibilité et le formulaire qui reprend les informations permettant l'octroi d'une allocation d'études appelé formulaire d'octroi. § 2. Le formulaire d'admissibilité doit être introduit par tous les demandeurs avant le 1er août précédant le début de l'année scolaire envisagée. L'introduction du formulaire d'admissibilité peut être faite au-delà de la date du 1er août dans les cas suivants : a) le décès de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge; b) l'hospitalisation d'une durée de 30 jours consécutifs au moins de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge; c) la perte de l'emploi principal de la personne ou de l'une des personnes pourvoyant à l'entretien du candidat ou en ayant la charge, sans qu'aucune indemnité ne soit allouée. Dans ces cas, la demande est introduite avant le 1er mars de l'année scolaire pour laquelle l'allocation d'études est demandée. Ces motifs ne sont toutefois admis que si les situations invoquées se sont produites après le 1er mai précédant l'année scolaire pour laquelle l'allocation d'études est demandée. D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du Gouvernement sur proposition du Ministre qui a les allocations et prêts d'études dans ses attributions. |
Ook in deze gevallen wordt de aanvraag ingediend vóór 1 maart van het | Dans ces cas également, la demande est introduite avant le 1er mars de |
schooljaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. | l'année scolaire pour laquelle l'allocation d'études est demandée. |
§ 3. Het toekenningsformulier moet door alle aanvragers uiterlijk | § 3. Le formulaire d'octroi doit être introduit par tous les |
worden ingediend op 31 oktober van het schooljaar waarvoor de | demandeurs au plus tard le 31 octobre de l'année scolaire pour |
studietoelage wordt aangevraagd. | laquelle l'allocation d'études est demandée. |
L'introduction du formulaire d'octroi peut être faite au-delà de la | |
Het indienen van het toekenningsformulier mag gebeuren na 31 oktober | date du 31 octobre dans le cas de communication tardive au candidat |
ingeval de kandidaat te laat op de hoogte is gebracht van de uitslagen | des résultats de l'année d'études antérieure ou de toute délibération |
van het vorige studiejaar of van elke beraadslaging betreffende zijn | concernant son admission dans l'année scolaire envisagée, pour autant |
toelating tot het betrokken academiejaar, voor zover deze vertraging | que ce retard soit imputable exclusivement aux autorités habilitées à |
uitsluitend toegeschreven kan worden aan de overheid die bevoegd is om | décider de ces résultats ou de cette admission. |
over deze uitslagen of deze toelating te beslissen. | |
In deze gevallen wordt de aanvraag ingediend voor 1 maart van het | Dans ce cas, la demande est introduite avant le 1er mars de l'année |
schooljaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd. | académique pour laquelle l'allocation d'études est demandée. |
Andere uitzonderlijke gevallen kunnen erkend worden bij beslissing van | D'autres cas exceptionnels peuvent être reconnus par décision du |
de Regering op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de | Gouvernement sur proposition du Ministre qui a les allocations et |
toekenning van studietoelagen en -leningen behoort. | prêts d'études dans ses attributions. |
§ 4. De aanvragen om studietoelagen voor secundair onderwijs mogen | § 4. Les demandes d'allocations d'études secondaires doivent être |
worden gestuurd : | adressées : |
a) naar de Dienst voor studietoelagen voor secundair onderwijs van de | a) au Service des allocations d'études secondaires de la Province où |
Provincie waar de inrichting is gevestigd die de kandidaat zal | est situé l'établissement que le candidat fréquentera pendant l'année |
bezoeken gedurende het schooljaar waarvoor de toelage wordt | scolaire pour laquelle l'allocation est sollicitée; |
aangevraagd; b) naar de Dienst voor studietoelagen voor secundair onderwijs van de | b) au Service des allocations d'études secondaires de la Province du |
Provincie Brabant, als het kandidaten betreft die in het buitenland | Brabant, s'il s'agit de candidats poursuivant leurs études à |
studeren. | l'étranger. |
Art. 3.Twee leden worden ingevoegd in artikel 3 van datzelfde besluit |
Art. 3.Deux alinéas sont introduits à l'article 3 du même arrêté |
tussen het tweede en het derde lid. Zij luiden als volgt : « De | entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3. Ils sont formulés comme suit : « |
leerling die gedurende zijn schoolbezoek in het secundair onderwijs | L'élève qui n'a jamais, au cours de sa scolarité dans l'enseignement |
nooit een schooljaar heeft overgedaan of gevolgd heeft van een niveau | secondaire, répété ou suivi une année d'études d'un niveau égal ou |
dat gelijk is aan of lager is dan het niveau van het reeds gevolgde | inférieur à celle qu'il a déjà faite, et qui sollicite une allocation |
studiejaar en die een studietoelage aanvraagt om het 1e, het 3e of het | d'études pour effectuer la 1re, la 3e ou la 5e année de l'enseignement |
5e jaar van het secundair onderwijs te volgen, dient een aanvraag in | secondaire, introduit une demande valable pour deux années d'études. |
die geldig is voor twee studiejaren. Voor het eerste jaar wordt de | Pour la première année, l'allocation est versée dans le respect de |
toelage uitgekeerd overeenkomstig artikel 6, § 2, van het decreet tot | l'article 6, § 2, du décret réglant, pour la Communauté française, les |
regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de toekenning van de | |
studietoelagen en de studieleningen, gecoördineerd op 7 november 1983. | allocations et les prêts d'études, coordonné le 7 novembre 1983. Pour |
Voor het tweede jaar wordt de toelage uitgekeerd vanaf 15 september | la deuxième année, l'allocation est versée à partir du 15 septembre de |
van het schooljaar. | l'année scolaire. |
In afwijking van het vorig lid wordt de leerling waarvan de financiële | Par dérogation à l'alinéa précédent, l'élève dont la situation |
situatie of die van de personen die hem ten laste hebben, verslechterd | financière ou celle des personnes qui en ont la charge s'est |
is gedurende de eerste twee jaren, toegelaten het tweede jaar een | détériorée pendant la première des deux années est autorisé à |
aanvraag in te dienen opdat zijn toelage kan worden aangepast. Ook is | introduire une demande la deuxième année afin que son allocation |
de leerling, die zijn studies opgeeft op het einde van het eerste van | puisse être réajustée. De même, l'élève qui abandonne ses études au |
de twee betrokken jaren, ertoe gehouden de Dienst voor studietoelagen | terme de la première des deux années considérées est tenu d'en avertir |
ervan op de hoogte te brengen vóór 1 augustus volgend op het einde van | ou d'en faire avertir le service des allocations d'études avant le 1er |
dit eerste jaar. In dit geval beschikt deze laatste niet over de | août qui suit la fin de cette première année. Dans ce cas, celui-ci ne |
uitkering van de toelage van het tweede jaar. » | procède pas au versement de l'allocation de la deuxième année. » |
Art. 4.Bij overgangsmaatregel neemt de Dienst voor studietoelagen |
Art. 4.Par mesure transitoire, pendant les années scolaires ou |
gedurende de school- of academiejaren 2002-2003 en 2003-2004 de | académiques 2002-2003 et 2003-2004, le Service des allocations |
toelatingsformulieren in aanmerking die hem zullen worden opgestuurd | d'études prend en considération les formulaires d'admissibilité qui |
na de uiterste datum van 31 juli, voor zover hij deze verkrijgt vóór 1 | lui seront adressés après la date limite du 31 juillet, pour autant |
november. | qu'ils lui parviennent avant le 1er novembre. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Studietoelagen en |
Art. 5.Le Ministre qui a les Allocations et les Prêts d'Etudes dans |
-Leningen behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 januari 2002. | Bruxelles, le 31 janvier 2002. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |