← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toepassing van artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 betreffende de sociale voordelen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toepassing van artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 betreffende de sociale voordelen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 3 du décret du 7 juin 2001 relatif aux avantages sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 DECEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 6 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toepassing van artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 | portant application de l'article 3 du décret du 7 juin 2001 relatif |
betreffende de sociale voordelen | aux avantages sociaux |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 7 juni 2001 betreffende de sociale voordelen, | Vu le décret du 7 juin 2001 relatif aux avantages sociaux, notamment |
inzonderheid op artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la |
over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
termijn van hoogstens één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 32.276/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 32.276/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2001, en |
november 2001, bij toepassing van artikel 84, 1ste lid, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Considérant la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 33 gewijzigd bij de | la législation de l'enseignement, notamment l'article 33 modifié par |
wetten van 27 juni 1962 en 11 juli 1973 en bij het decreet van 7 juni | les lois du 27 juin 1962 et du 11 juillet 1973 et par le décret du 7 |
2001; | juin 2001; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement |
Basisonderwijs en de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon | fondamental, et du Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
onderwijs; | l'Enseignement spécial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 3 van het decreet van 7 juni |
Article 1er.Pour l'application de l'article 3 du décret du 7 juin |
2001 betreffende de sociale voordelen, zijn de in aanmerking te nemen | 2001 relatif aux avantages sociaux, les rayons à prendre en |
stralen de volgende : | considération sont les suivants : |
1° Franse Gemeenschapscommissie (Cocof) : 0,5 km; | 1° Commission communautaire française (Cocof) : 0,5 km; |
2° Provincie Waals-Brabant : 2 km; | 2° Province du Brabant wallon : 2 km; |
3° Provincie Henegouwen : 4 km; | 3° Province du Hainaut : 4 km; |
4° Provincie Namen : 8 km; | 4° Province de Namur : 8 km; |
5° Provincie Luik : 4 km; | 5° Province de Liège : 4 km; |
6° Provincie Luxemburg : 10 km. | 6° Province du Luxembourg : 10 km. |
Deze stralen worden berekend vanaf de plaats van de onderwijsvestiging | Ces rayons sont calculés à partir de l'endroit où est située |
waaraan de betrokken inrichtende macht sociale voordelen voor de | l'implantation d'enseignement à laquelle le pouvoir octroyant concerné |
leerlingen toekent, waarbij het woord « vestiging » verstaan wordt | accorde des avantages sociaux au bénéfice des élèves, le terme |
zoals bedoeld in het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | implantation étant entendu au sens du décret du 30 juin 1998 visant à |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. |
discriminatie. Zij komen overeen met de zo kort mogelijke aftstand gemeten door de | Ils correspondent à la distance la plus courte possible mesurée par la |
rijbaan zoals bedoeld in artikel 2.1. van het koninklijk besluit van 1 | chaussée telle que décrite dans l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1er |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
wegverkeer, zonder dat er rekening wordt gehouden met de omleggingen | circulation routière, sans qu'il soit tenu compte des déviations ou |
of verboden richtingen. | des sens interdits. |
Wat het gewoon basisonderwijs betreft, is het grondegebied van de | Pour ce qui concerne l'enseignement fondamental ordinaire, le |
gemeente waar de door de inrichtende macht georganiseerde vestiging | territoire communal sur lequel est située l'implantation organisée par |
gelegen is, in alle gevallen gedekt. | le pouvoir octroyant est dans tous les cas couvert. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Basisonderwijs behoort |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
en de Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs en het | attributions et le Ministre ayant l'Enseignement secondaire et |
Buitengewoon Onderwijs behoren, worden, ieder wat hem betreft, belast | l'Enseignement spécial dans ses attributions sont chargés, chacun pour |
met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 december 2001. | Bruxelles, le 6 décembre 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |