Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 06/12/2001
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toepassing van artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 betreffende de sociale voordelen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toepassing van artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 betreffende de sociale voordelen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 3 du décret du 7 juin 2001 relatif aux avantages sociaux
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
6 DECEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 6 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot toepassing van artikel 3 van het decreet van 7 juni 2001 portant application de l'article 3 du décret du 7 juin 2001 relatif
betreffende de sociale voordelen aux avantages sociaux
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 7 juni 2001 betreffende de sociale voordelen, Vu le décret du 7 juin 2001 relatif aux avantages sociaux, notamment
inzonderheid op artikel 3; l'article 3;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la
over de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
termijn van hoogstens één maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 32.276/2 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis 32.276/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2001, en
november 2001, bij toepassing van artikel 84, 1ste lid, 1° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen Considérant la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 33 gewijzigd bij de la législation de l'enseignement, notamment l'article 33 modifié par
wetten van 27 juni 1962 en 11 juli 1973 en bij het decreet van 7 juni les lois du 27 juin 1962 et du 11 juillet 1973 et par le décret du 7
2001; juin 2001;
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement
Basisonderwijs en de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon fondamental, et du Ministre de l'Enseignement secondaire et de
onderwijs; l'Enseignement spécial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 3 van het decreet van 7 juni

Article 1er.Pour l'application de l'article 3 du décret du 7 juin

2001 betreffende de sociale voordelen, zijn de in aanmerking te nemen 2001 relatif aux avantages sociaux, les rayons à prendre en
stralen de volgende : considération sont les suivants :
1° Franse Gemeenschapscommissie (Cocof) : 0,5 km; 1° Commission communautaire française (Cocof) : 0,5 km;
2° Provincie Waals-Brabant : 2 km; 2° Province du Brabant wallon : 2 km;
3° Provincie Henegouwen : 4 km; 3° Province du Hainaut : 4 km;
4° Provincie Namen : 8 km; 4° Province de Namur : 8 km;
5° Provincie Luik : 4 km; 5° Province de Liège : 4 km;
6° Provincie Luxemburg : 10 km. 6° Province du Luxembourg : 10 km.
Deze stralen worden berekend vanaf de plaats van de onderwijsvestiging Ces rayons sont calculés à partir de l'endroit où est située
waaraan de betrokken inrichtende macht sociale voordelen voor de l'implantation d'enseignement à laquelle le pouvoir octroyant concerné
leerlingen toekent, waarbij het woord « vestiging » verstaan wordt accorde des avantages sociaux au bénéfice des élèves, le terme
zoals bedoeld in het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle implantation étant entendu au sens du décret du 30 juin 1998 visant à
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale,
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives.
discriminatie. Zij komen overeen met de zo kort mogelijke aftstand gemeten door de Ils correspondent à la distance la plus courte possible mesurée par la
rijbaan zoals bedoeld in artikel 2.1. van het koninklijk besluit van 1 chaussée telle que décrite dans l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1er
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
wegverkeer, zonder dat er rekening wordt gehouden met de omleggingen circulation routière, sans qu'il soit tenu compte des déviations ou
of verboden richtingen. des sens interdits.
Wat het gewoon basisonderwijs betreft, is het grondegebied van de Pour ce qui concerne l'enseignement fondamental ordinaire, le
gemeente waar de door de inrichtende macht georganiseerde vestiging territoire communal sur lequel est située l'implantation organisée par
gelegen is, in alle gevallen gedekt. le pouvoir octroyant est dans tous les cas couvert.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Basisonderwijs behoort

Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses

en de Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs en het attributions et le Ministre ayant l'Enseignement secondaire et
Buitengewoon Onderwijs behoren, worden, ieder wat hem betreft, belast l'Enseignement spécial dans ses attributions sont chargés, chacun pour
met de uitvoering van dit besluit. ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 december 2001. Bruxelles, le 6 décembre 2001.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x