Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een Technisch Tuinbouwcentrum van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap in Gembloux | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création d'un Centre technique horticole de l'enseignement de la Communauté française à Gembloux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 22 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot oprichting van een Technisch Tuinbouwcentrum van het Onderwijs van | portant création d'un Centre technique horticole de l'enseignement de |
de Franse Gemeenschap in Gembloux | la Communauté française à Gembloux |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 12 juli 2001 waarbij toestemming wordt | Vu le décret du 12 juillet 2001 autorisant la création des centres |
verleend voor de oprichting van de technische centra van de Franse | techniques de la Communauté française de Strée et de Gembloux; |
Gemeenschap van Strée en Gembloux; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het | Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het administratief personeel en van het | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métiers et |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, modifié par |
normaalonderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | les arrêtés royaux des 22 septembre 1967, 21 octobre 1968, 1er |
september 1967, 21 oktober 1968, 1 december 1970, 25 november 1976, 16 | décembre 1970, 25 novembre 1976, 16 décembre 1981, par l'arrêté royal |
december 1981, bij het koninklijk besluit nr. 296 van 31 maart 1984; | n° 296 du 31 mars 1984; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 août 1980 fixant les règles d'organisation et |
van de regels voor de organisatie en de werking van de technische | de fonctionnement des centres techniques des instituts supérieurs et |
centra van de hogere en secundaire Rijksinstituten te Hoei, Gembloux en Verviers; | secondaires de l'Etat à Huy, Gembloux et Verviers; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1984 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1984 relatif à la gestion financière |
financieel en materieel beheer van de staatsdiensten met afzonderlijk | et matérielle des services de l'Etat à gestion séparée de |
beheer in het rijksonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van 8 | l'enseignement de l'Etat modifié par les arrêtés des 8 novembre 1991, |
november 1991, 11 december 1995 en 30 augustus 1996; | 11 décembre 1995 et 30 août 1996; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; |
2001; Gelet op het onderhandelingsprotocol van Sectorcomité IX van 14 | Vu le protocole de négociation du Comité du secteur IX du 14 septembre |
september 2001; | 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 19 juli 2001 over de | Vu la délibération du Gouvernement du 19 juillet 2001 sur la demande |
aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een termijn | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
van hoogstens één maand; | un mois; |
Gelet op het advies 32.292/2 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 32.292/2 du Conseil d'Etat donné le 22 octobre 2001 en |
oktober 2001 bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84; alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et du |
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en de | Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | Jeunesse et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Gembloux wordt een Technisch Tuinbouwcentrum van het |
Article 1er.Il est créé un Centre technique horticole de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap opgericht, hierna genoemd « het | l'enseignement de la Communauté française à Gembloux, ci-après dénommé |
Centrum ». | "le Centre". |
Art. 2.Het Beheerscomité, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 12 |
Art. 2.Le comité de gestion, visé à l'article 4 du décret du 12 |
juli 2001 waarbij toestemming wordt verleend voor de oprichting van de | juillet 2001 autorisant la création des centres techniques de la |
technische centra van de Franse Gemeenschap van Strée en Gembloux, | Communauté française de Strée et de Gembloux, procède au recrutement |
zorgt voor de aanwerving en het ontslag van de personeelsleden bedoeld | et au licenciement des membres du personnel visés à l'article 6. |
in artikel 6. Het Comité mag beslissen bijkomend personeel aan te werven om het | Le Comité peut décider d'engager du personnel supplémentaire pour |
hoofd te bieden aan extra werk, binnen de perken van de | faire face à des surcroîts de travail ponctuels, dans les limites des |
begrotingsmiddelen. | moyens budgétaires. |
Een basisoverlegcomité wordt opgericht binnen het Centrum en dient | Un comité de concertation de base est créé au sein du Centre et est |
advies te geven overeenkomstig artikel 11, § 1, van de wet van 19 | chargé de remettre un avis conformément à l'article 11, § 1er, de la |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
de vakbonden van haar personeel. | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. |
Art. 3.Het Beheerscomité bestaat uit 11 leden, als volgt |
Art. 3.Le Comité de gestion est composé de 11 membres qui se |
onderverdeeld : | répartissent comme suit : |
1° vier vertegenwoordigers van het secundair onderwijs georganiseerd | 1° quatre représentants de l'enseignement secondaire organisé par la |
door de Franse Gemeenschap waaronder de directeur van het « Institut | Communauté française dont le chef d'établissement de l'Institut |
technique horticole de la Communauté française à Gembloux »; | technique horticole de la Communauté française à Gembloux; |
2° twee vertegenwoordigers van het hoger onderwijs georganiseerd door | 2° deux représentants de l'enseignement supérieur organisé par la |
de Franse Gemeenschap waaronder de directeur van de Landbouwcategorie | Communauté française dont le directeur de catégorie agricole de la |
van de « Haute Ecole Charlemagne »; | Haute Ecole Charlemagne; |
3° een vertegenwoordiger van de universiteiten voorgedragen door de « | 3° un représentant des universités proposé par la Faculté |
Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux »; | universitaire des sciences agronomiques de Gembloux; |
4° een vertegenwoordiger van de betrokken professionele sector; | 4° un représentant du secteur professionnel concerné; |
5° een lid van het meesters- vak- en dienstpersoneel voorgedragen door | 5° un membre du personnel de maîtrise, des gens de métiers et de |
de algemene vergadering van de bedoelde personeelsleden; | services proposé par l'Assemblée générale des personnels visés; |
Bovendien mag het Waalse Gewest twee van zijn vertegenwoordigers in | En outre la Région wallonne peut désigner deux de ses représentants |
het Beheerscomité aanwijzen. | dans le Comité de gestion. |
De leden van het Beheerscomité bedoeld in de punten 1° tot 5° van het | Les membres du Comité de gestion visés aux points 1° à 5° de l'alinéa |
eerste lid worden aangewezen door de Minister bedoeld in artikel 14. | 1er sont désignés par le Ministre visé à l'article 14. Leur mandat est |
Hun mandaat duurt 4 jaar en is hernieuwbaar. | d'une durée de 4 ans, renouvelable. |
Art. 4.Het Beheerscomité draagt aan de minister bedoeld in artikel |
Art. 4.Le Comité de gestion propose au Ministre visé à l'article 14, |
14, onder de leden bedoeld in artikel 3, 1°, de opdrachthouder voor | parmi les membres repris à l'article 3, 1°, le chargé de mission |
die de leiding van het Centrum waarneemt. | assurant la direction du Centre. |
Art. 5.Het Beheerscomité vergadert minstens vier keer per jaar. Bij |
Art. 5.Le Comité de gestion se réunit au moins quatre fois par an. |
de eerste vergadering, stelt het zijn huishoudelijk reglement vast dat | Lors de sa première réunion, il établit son règlement d'ordre |
het ter goedkeuring aan de Minister bedoeld in artikel 14 voorlegt. | intérieur qu'il soumet pour approbation au Ministre visé à l'article |
Art. 6.Buiten de opdrachthouder bedoeld in artikel 4, bestaat de |
14. Art. 6.Outre le chargé de mission prévu à l'article 4, le cadre du |
personeelsformatie van het Centrum tenminste uit volgende betrekkingen | personnel du Centre se compose au minimum des emplois suivants : |
: 1° Bestuurspersoneel : | 1° Personnel administratif : |
opstellers : twee voltijdse equivalenten | rédacteurs : deux équivalents temps plein |
2° Meesters- vak- en dienstpersoneel : eenentwintig voltijdse | 2° Personnel de maîtrise, gens de métiers et de services : vingt et un |
betrekkingen. | temps plein. |
Art. 7.De Personeelsleden bedoeld in artikel 6, 1° zijn statutaire |
Art. 7.Les membres du personnel visés à l'article 6, 1° sont des |
ambtenaren en de personeelsleden bedoeld in artikel 6, 2°, worden | agents statutaires et les membres du personnel visés à l'article 6, 2° |
aangeworven met een arbeidsovereenkomst. | sont engagés sous contrat de travail. |
Art. 8.De uitvoering van de werken betreffende de exploitatie en het |
Art. 8.L'exécution des travaux relatifs à l'exploitation et |
onderhoud van culturen en serres van het Centrum wordt verzekerd door | l'entretien des cultures et des serres du Centre est assurée par |
vier leraren van professionele praktijk zonder leerlingen waarover het | quatre professeurs de pratique professionnelle sans élèves dont |
Technisch Tuinbouwinstituut van de Franse Gemeenschap beschikt te | dispose l'Institut technique horticole de la Communauté française à |
Gembloux. | Gembloux. |
Bij de uitvoering van deze werken, zijn deze laatsten onder het | Dans l'exécution de ces travaux, ces derniers sont sous l'autorité |
functionele gezag van de opdrachthouder bedoeld in artikel 4. | fonctionnelle du chargé de mission visé à l'article 4. |
Art. 9.De Algemene Dienst voor schoolinfrastructuren van de Franse |
Art. 9.Le Service général des infrastructures scolaires de la |
Gemeenschap neemt het bestuur waar van de gebouwen van het Centrum. | Communauté française assure la gestion des bâtiments du Centre. |
Art. 10.De Minister van Secundair Onderwijs wordt belast met de |
Art. 10.Le Ministre de l'enseignement secondaire est chargé de |
aanwijzing van de boekhouder bedoeld in artikel 6 van het decreet van | désigner le comptable visé à l'article 6 du décret du 12 juillet 2001 |
12 juli 2001 waarbij toestemming wordt verleend voor de oprichting van | autorisant la création des Centres techniques de la Communauté |
de technische centra van de Franse Gemeenschap van Strée en Gembloux. | française de Strée et de Gembloux. |
Art. 11.In artikel 19bis van het koninklijk besluit van 29 december |
Art. 11.Dans l'article 19bis de l'arrêté royal du 29 décembre 1984 |
1984 betreffende het financieel en materieel beheer van de | relatif à la gestion financière et matérielle des services de l'Etat à |
staatsdiensten met afzonderlijk beheer in het rijksonderwijs, | gestion séparée de l'enseignement de l'Etat, inséré par l'arrêté du |
ingevoegd bij het besluit van de Regering van 7 april 1995 en | Gouvernement du 7 avril 1995 et remplacé par l'arrêté du gouvernement |
vervangen bij het besluit van de Regering van 30 augustus 1996, worden | du 30 août 1996, les mots « le Centre technique horticole » sont |
na de woorden « het technisch en pedagogisch centrum voor het | ajoutés après les mots « le Centre technique et pédagogique de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap », de woorden « het technisch | l'enseignement de la Communauté française ». |
Tuinbouwcentrum » gevoegd. | |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 28 augustus 1980 tot vaststelling |
Art. 12.L'arrêté royal du 28 août 1980 fixant les règles |
van de regels voor de organisatie en de werking van de technische | d'organisation et de fonctionnement des centres techniques des |
centra van de hogere en secundaire rijksinstituten te Hoei, Gembloux | Instituts supérieurs et secondaires de l'Etat à Huy, Gembloux et |
en Verviers wordt opgeheven. | Verviers est abrogé. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2001. |
Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs |
Art. 14.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 november 2001. | Bruxelles, le 22 novembre 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, Begroting, Cultuur, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Fonction publique, du Budget, de la Culture, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |